Niejeden raz, grając na zachodnich serwerach do MMO spotykałem zagubionych
i zestresowanych graczy z Polski, którzy odkrywali ze zdziwieniem,
iż ich nawet całkiem niezła znajomość języka angielskiego nie na
wiele się przydaje w starciu ze slangiem graczy zza oceanu. Dla
Was właśnie jest ten słownik, oraz dla tych Polaków, którzy do grania
w MMO się przymierzają.
Niestety prawda jest taka, że aby móc bezproblemowo
porozumiewać się z innymi graczami trzeba poznać kilkadziesiąt specyficznych
dla MMOcRPG sformułowań i zwrotów. Nie przytoczę tu wszystkich charakterystycznych
dla konkretnych tytułów określeń, spróbuję natomiast wyciągnąć to,
co dla wszystkich MMO jest wspólne. Zwroty te powstały jeszcze w
światach Ultima Online i Everquest, prekursorach tego gatunku, i
stały się „językiem” przechodzącym razem z graczami do współczesnych
gier tego typu. Skupię się, aby was nie zanudzić, na rzeczach najważniejszych,
na czymś, co można uznać za kanon porozumiewania się w wirtualnych
światach cRPG.
Język graczy charakteryzuje się zwięzłością. To, co
gracze mówią (piszą), wyświetlane jest w grze w oknie chata, długie
i rozbudowane zdania powodują zbyt szybkie przewijanie się wypowiedzi
graczy; wówczas znikają one przesuwane poza ekran i stają się niewidoczne
dla czytających. Dłuższe rozmowy najlepiej jest prowadzić na kanałach
prywatnych, tak aby nie powodować zbyt dużego „szumu informacyjnego”.
I to właśnie jest pierwsze przykazanie języka MMO – nie
„spamować”, czyli nie zalewać ekranu potokiem swoich wypowiedzi.
Drugie przykazanie, o wiele trudniejsze do zrealizowania
w rzeczywistości, to „być miłym”. A tak, właśnie bycie miłym powoduje,
iż gracze angielskojęzyczni, którzy dominują we wszystkich tytułach
tego typu, pomogą Wam, wytłumaczą prostszym językiem, o co im chodzi,
zaakceptują Was jako graczy. No bo przecież jesteśmy u nich gośćmi,
czy tego chcemy, czy nie.
Trzecie przykazanie jest chyba najważniejsze. Na kanałach
publicznych nie używamy języka polskiego niezrozumiałego dla większości
graczy. Wiem, wiem - Polska, biało-czerwona flaga, język ojców itd.
Ja też jestem dumny z tego, że jestem Polakiem i zawsze mówię o
tym moim towarzyszom rozgrywki (oczywiście, gdy o to zapytają i
oczywiście w języku angielskim), ale musimy pamiętać, iż o ile my
coś „kumamy” z tego, co oni mówią, to oni ni w ząb nie rozumieją
naszej ojczystej mowy. Powoduje to u nich frustrację i niechęć,
a przecież nie o to nam chodzi. Ten niepisany zwyczaj obowiązuje
równo wszystkie nacje. Tak samo jak Polacy, również Francuzi (i
inne narodowości), znani ze swojego przywiązania do tradycji, wzbudzają
wiele niezadowolenia wśród graczy rozmawiając w swoim ojczystym
języku, którego tak naprawdę nikt poza nimi nie rozumie.
|
|
Piszę o tym problemie, gdyż niejednokrotnie spotkałem
się z sytuacją, gdy radośnie usposobiony Polak, spotykając mnie
w grze, zaczyna wesoło pokrzykiwać w naszym ojczystym języku wywołując
konsternację całego otoczenia, a następnie lodowe maski opadające
na twarze nie rozumiejących nic Amerykanów (być może podejrzewają,
że śmiejemy się z ich fastfoodów).
Dlatego robimy tak: Jesteśmy dumni z tego, że jesteśmy
Polakami (Polacy mają całkiem niezły image w MMO), ale rozmawiamy
publicznie po angielsku. Po polsku gadamy z Polakami, gdy jest to
rozmowa prywatna. Nawet jeżeli w towarzystwie jest jeden obcokrajowiec,
rozmawiamy po angielsku. Bo tak jest po prostu kulturalnie.
Czwarta zasada to: „nie przeklinamy”, gdyż sporo Amerykanów
jest bardzo przewrażliwionych na punkcie kulturalnego języka. Wypowiedziane
przez nas niewinne „fuck”, pojawiające się w naszej polskiej mowie
potocznej jak coś pomiędzy „kurcze” a „cholerka” ma dla Anglików
bardzo silne negatywne znaczenie. Nie bądźcie zdziwieni, jak zaczną
nerwowo reagować na Wasze popisy lingwistyczne. Oczywiście wiadomo,
że to jest gra, zabawa, emocje itp., nic się nie stanie, jak Wam
nerwy puszczą, ale nie zdziwcie się, jeżeli akurat traficie na parę
45 latków, którzy po waszym „Shit, shit, shit, shit he kills me
again !!!!” odwrócą się od Was i pójdą w przeciwną stronę. Szczególnie
mało tolerancyjni bywają prawdziwi hardcore gracze RPG, wcielający
się z pełnym przekonaniem w swoje fantastyczne postacie. Myślałem,
że umrę ze śmiechu, jak byłem kiedyś świadkiem sytuacji, gdy dwoje
graczy zostało wyrzuconych z drużyny za rozmowę o meczu footballowym,
który właśnie oglądali w telewizji, zaś Team Leader (szef grupy)
uważał siebie za wcielenie Rycerza Okrągłego Stołu i właśnie „odgrywał”
scenę „idziemy na gotycką wyprawę, aby zabić straszliwego smoka”.
Całe szczęście takie sytuacje zdarzają się rzadko, ale należy pamiętać,
iż są ludzie, którzy zwracają uwagę na to, co i jak się mówi podczas
wspólnej rozgrywki.
Mam tylko nadzieję, iż prawdziwi lingwiści, znawcy
gwar i slangów nie oskarżą mnie o profanację tematu. Przytoczone
przeze mnie przykłady zostały zasłyszane w grach i przytoczone w
oryginalnej formie. Jak mi to powiedział pewien mieszkaniec Nowego
Yorku: „Ty się, Polak, nie przejmuj, większość Amerykanów też nie
mówi po angielsku”
No dobra, koniec tych morałów, przechodzimy to treści zasadniczej.
Zwroty podzielone są na kategorie tematyczne. Podział jest dosyć
luźny, ale starałem się jakoś to pogrupować, żeby się łatwiej czytało.
W zestawieniu znajdziecie skróty, które są w pełni funkcjonalne,
jak również pełne zwroty, ich polskie odpowiedniki oraz przykładowe
zdania z tłumaczeniem.
Najczęściej używane skróty nazw gier:
AC - Asheron's Call
AC:DM - Asheron's Call: Dark Majesty
AC2 - Asheron's Call 2: Fallen Kings
AO - Anarchy Online
DAoC - Dark Age of Camelot
DSO - Dark Sun Online
EQ - EverQuest
EQ:PoP - EverQuest: The Planes of Power
EQ:RoK - EverQuest: The Ruins of Kunark
EQ:SoL - EverQuest: Shadows of Luclin
EQ:SoV - EverQuest: The Scars of Velious
EQ2 - EverQuest II
M59 - Meridian 59
MO - Mimesis Online
NW – AONW - Anarchy Online: Notum Wars
SB – Shadowbane
SG – Shattered Galaxy
SI – DAoC:SI - Dark Age of Camelot: Shrouded Isles
SL - Anarchy Online: Shadowlands
SO – Sims Online
SWG – Starwars Galaxies
UO – Ultima Online
UO:AoS - Ultima Online: Age of Shadows
UO:LBR - Ultima Online: Lord Blackthorn's Revenge
UOR - Ultima Online: Renaissance
UOTD - Ultima Online: Third Dawn
»
|