GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

WWO - do osob znajacych dobrze jezyk francuski

01.01.2003
16:26
[1]

Karl_o [ APOCALYPSE ]

WWO - do osob znajacych dobrze jezyk francuski

Witam. Mam do was taka malo prosbe...moglby mi ktos podac polskie tlumaczenie tych textow:

"L'homme, domine par le mal, Athmosphere de guerre entre un etat et une jeunesse antisociale Polska Francja les memes pressions de ceux qui tiennent les rennes Et m'enseignent: pour une vie meilleure ne compte que sur toi meme"

"J'maintiens l'idee qu'la plume reste plus forte que l'epee Dans une voie qui n'est pas la mienne j'persiste a dire amour et paix N'aie pas peur de changer en mieux,vieux ne reste pas mauvais Pour les gens que tu connaissait avant d'apprendre le mal en exces Le respect, c'est tout ce qu'il te restait La famille,les amis a present tout ca c'est en aller Par manque d'amour egoiste que tu n'a pas su leur donner, Pour toi plus facile d'etre hostile que de belles paroles a donner, Abandonne,pour tout recommencer du bon cote , Ca te coute rien d'essayer juste une O D de volonte Depuis la nuit des temps par l'mal l'homme est domine A ce dernier de trouver la faille et de l'eliminer"

01.01.2003
17:07
[2]

Karl_o [ APOCALYPSE ]

^UP

01.01.2003
17:11
[3]

bishopek [ Legionista ]

Może by tak iść do jakiegoś tłumacza w mieście, bo jakiś na pewno się znajdzie. A jeśli nie chce Ci się ruszyć, to może na siłę ze stroną slowniki.onet.pl, albo jakąś inną stroną ze słownika znalezioną w jakiejśtam wyszukiwarce, przetłumaczyć. Powodzenia :-)

01.01.2003
20:52
[4]

Karl_o [ APOCALYPSE ]

Heh...widze, żę bedzie trzeba:/

01.01.2003
21:06
smile
[5]

tramer [ ]

z serii: pośmiejmy się z automatów tłumaczących ;D

fr->eng: "The man, dominates by the evil, Athmosphere of war between a state and an antisocial youth Polska Francja the same pressures of those which hold the reindeers And teach me: for a better life counts only on you same

I maintenances the idee that the feather remains stronger than the epee In a way which is not mine I persist has to say love and peace am not afraid to change into better, old man does not remain bad For people whom you knew before learning the evil in excesses the respect, it is all that there remained to you the family, friends A present any Ca it is in going For lack of love egoist that you did not know to give them, For you easier to be hostile than fine wordss has to give, Abandonne, for all to start again the good one dimensions, Ca you coute nothing to just test an O D of will Since the night of times by the evil the man east dominates this last to find the fault and to eliminate it"

eng->pl(pseudo-pl he he): "człowiek, góruje nad przez zło (zły; źle), *Athmosphere* wojny między państwo (stan; państwowy) i antysocjalna młodość *Polska* *Francja* te same presje (ciśnienie) tamtych który trzyma *reindeers* I wykładają (uczyć) mnie: dla lepszego życia (długotrwałość) liczy (kosztuje; rachunek; liczy się) tylko na was te same JA utrzymania *idee* co (żeby; który) *feather* pozostaje silniejszym niż *epee* W pewnym sensie który nie jest kopalnia upieram się musi mówić (przemawiać) miłość i pokój nie obawiam się zmiana do lepszy, stary człowiek nie pozostaje złym Dla ludzie (lud; ludowy) kogo wy wiedzieliście przed uczeniem się zło (zły; źle) w nadwyżkach stosowność (wzgląd), to jest cały co (żeby; który) tam pozostał (zachowany) wy rodzina, przyjaciele obecny wszelki *Ca* to jest w chodzeniu Z braku miłość *egoist* co (żeby; który) wy nie poznawaliście dawać & (oni), Dla was lżejszy być wrogi niż kara pieniężna (wspaniały) *wordss* musi dawać, *Abandonne*, dla cały rozpoczynać (początek; start) znowu dobry jedź rozmiary, *Ca* wy *coute* ni po prostu (dopiero co) próbny *O* *D* woly Zaczynając od (od czasu; od tego czasu, jak) wieczór późny czasów przez zło (zły; źle) człowiek wschodu góruje nad ten ostatnio (ostatni) znajdować błąd (defekt) i wykluczać to "

BUAHAHAHAHAHHAHAHAHAHA :D

01.01.2003
22:43
[6]

Karl_o [ APOCALYPSE ]

He he dobre:-)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.