
Nirandel [ Legionista ]
Polonizacja MW2
Dla mnie polonizacja Call of Duty: Modern Warfare 2 to dowcip...
Odwiedzcie stronke .pl/polonizacja-mw2-podwojna-porazka
boskijaro [ Nowoczesny Dekadent ]
No faktycznie porażkowa ta polonizacja :P
psiuniek [ Pan Demolka ]
Joint Ops :D
Barthez x [ vel barth89 ]
A do tego wszystkiego jest jeszcze instrukcja, w której są byki typu "biegnąć"... :|
Slasher11 [ Senator ]
Nom, polonizacja rzeczywiście zasługuje do kategorii 'dowcipy' :)
Dlatego dobrze jest znać obce języki, nie ma wtedy przymusu do katowania się z takimi tłumaczeniami.

Fett [ Avatar ]
To na serio?
Dym14 [ C L I N I C ]
To musiał tłumaczyć jakiś "Miszcz".
Pirat099 [ Vito Scaletti ]
Kłosiu [ Legend ]
A jak to jest ze zwrotem gry? Generalnie kazdy produkt, ktory jest wadliwy mozna oddac w ciagu zdaje sie tygodnia. W takim przypadku, po otrzymaniu takiego ewidentnego bubla, tez powinienem miec mozliwosc zwrotu. A jak to wyglada w praktyce?
MAROLL [ Keepin' It Real ]
Pamiętam jak bawiła mnie instrukcja do Call of Duty 2, gdzie były piękne sformułowania jak 'naciśnij prawy przycisk myszy, by patrzeć przez przyrządy celownicze', ale to co zrobiono MW2 to jakaś masakra jest, dlatego big up dla angielskiej wersji.
fresherty [ Jimi Hendrix Rules! ]
Uff, całe szczęście nie kupiłem polskiej wersji, teraz idę polować na angielską na Allegro ;)
Indoctrine [ Her Miserable Servant ]
To jest naprawdę niezły przykład, jak firma, która ładuje kupę kasy w reklamę i hype, może spokojnie olać korektę tłumaczenia, bo i tak nie wpłynie to negatywnie na sprzedaż produktu.
Czysta ekonomia, tłumacz tej klasy wziął pewnie z 1000 złotych i już. Profesjonalne tłumaczenie kosztowałoby wiele razy tyle..