GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Proszę o sprawdzenię moich wypocin z języka angielskiego :D

04.10.2009
14:58
[1]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

Proszę o sprawdzenię moich wypocin z języka angielskiego :D

Na jutrzejszą lekcję z angielskiego muszę napisać list. Ma on być o tym że byłem na pogadance o zdrowym odżywianiu się i muszę napisać gdzie, kto co mówił i czy bee się stosował :D Jestem bardzo słaby z angielskiego dlatego proszę się ze mnie nie śmiać anie mnie ie wyzywać. Jestem lepszy z innych przedmiotów ;)

spoiler start

Hi Alex
Thanks your latter. I'm sorry I haven't writen for so long. I writting for you, because I was on conversation into subjects healthy eating. I want to tell you about this conversation. The conversation had been organised on 5th October in my school. The discussion was led by Doctor Stephan X. In the conversation doctor speaked about effect bad food on body. He say that eating a lot of fruit and vegetables are very healthy ad have lots of vitamins. Withs vitamins feel better. The doctor say hat sweets destroing our teeth. I think that doctor have right. Now I eating lot of fruit and vegetables to be healthy.
spoiler stop


Wiem że jest tu dużo błędów. Jak by ktoś był miły i pomocny to proszę o poprawienie. Wiem że jest to głupia bezsensowna paplanina ale lepiej nie potrafię tego napisać :/ Kurczę mało słówek :/ napiszcie jeszcze jakieś zdanie które mogę tam dołożyć :D

04.10.2009
15:04
[2]

Aegrus [ Konsul ]

He sad that eating...
I think that doctor was right
Eating (chyba!) many
doctor was speaking about...
written nie writen
Wiecej bledow gramatycznych nie widze.
Ale ogólnie nie rozumiem pierwszego zdania....

04.10.2009
15:06
[3]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

Aegrus w sumie ja też :D

A może być jeszcze takie zdanie:

He sad that eating a lot of meat that we will fat?

04.10.2009
15:07
[4]

Slasher11 [ Senator ]

Błąd na błędzie, nawet nie ma co poprawiać ;p

04.10.2009
15:07
[5]

s1ntex [ Senator ]

Thanks your latter.

Dzięki twój last.

Thanks for your letter.

I am writting for you.

04.10.2009
15:07
smile
[6]

kubicBSK [ Legend ]

Co to k%$#@ jest sad?

04.10.2009
15:09
smile
[7]

Montera [ Michael Jackson zyje ]

Sad ? Może chodziło o czasownik say w past simple ? Czyli said ?

Przypominam, że są czasowniki regularne i nieregularne, czasownik "say" należy do
nieregularnych i nie dodajemy tu końcówek -ed -d lub -ied, tylko musimy na pamięć znać drugą kolumnę (past) czasowników nieregularnych, tak dla przypomnienia :)

04.10.2009
15:11
[8]

Piecia_____18 [ Generaďż˝ ]

Sad to po polsku smutny

04.10.2009
15:12
[9]

@d@m [ En Ami ]

Tak na szybko,
Thanks your latter. - Thanks for your letter.
I writting for you, because I was on conversation into subjects healthy eating. - I was on a lecture on healthy eating.
I want to tell you about this conversation. - I want to tell you about this.
The conversation had been organised on 5th October in my school. - It took place at my school on 5.10
The discussion was led by Doctor Stephan X. - The lecture was given by Doctor Stephan X.
In the conversation doctor speaked about effect bad food on body. - He talked about the effects of bad food on your body.
He say that eating a lot of fruit and vegetables are very healthy ad have lots of vitamins. - In his opinion, eating plenty of fruit and vageables is good for us - they contain a lot of vitamins.
Withs vitamins feel better. - Thanks to them you are in better condition.
The doctor say hat sweets destroing our teeth. - The doctor said that sweets destroy your teeth.
I think that doctor have right. - I must agree with him.
Now I eating lot of fruit and vegetables to be healthy. - Now, I'm eating a lot of fruit and vegetables to be healthy.

Na zakonczenie napisz cos w stylu 'Love, xxx.'

I nie rozumiem, dlaczego dales tresc listu w spoilerze. Co to mialo na celu?

04.10.2009
15:13
[10]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

tak raczej chodziło o mówił

Spojler dałem bo wstyd do ludzi z takim czymś wychodzić.

04.10.2009
15:18
[11]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

@d@m - skróciłeś to a ja muszę mieć 120 - 150 słów
11

04.10.2009
15:20
[12]

@d@m [ En Ami ]

umcy_bumcy_um ---> To policz sobie ile jest tam slow i napisz po _polsku_, co jeszcze chcesz, zeby tam wstawic. Poza tym, wliczyles 'a', 'an', 'the', 'of' i inne?

04.10.2009
15:22
[13]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

Czyli co chcesz żebym napisał Ci po polsku a ty to przetłumaczysz?? Bo nie czaje. Chciałem jeszcze wstawić coś takiego: He said that eating a lot of meat that we will fat?

I jak to ma wreszcie być sad said say speak??

04.10.2009
15:23
[14]

@d@m [ En Ami ]

Tak, chce, zebys napisal to po polsku. Bo ze zdan typu He sad that eating a lot of meat that we will fat? nie idzie nic zrozumiec.

edit: say - (2 forma) said - (3 forma) said - mowic
speak - spoke - spoken - mowic, rozmawiac
sad - smutny

04.10.2009
15:30
[15]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

No to ja to rozumiem tak:

Hej Alex.

Dziękuję za twój list. Przepraszam ze tak długo nie odpisywałem/ pisałem (to ściąłem z neta)
Piszę do Ciebie ponieważ byłem na konferencji / pogawędce na temat zdrowego odżywiania. Chcę Ci powiedzieć o tej pogawędce. Konwersacja była zorganizowana 5 października w mojej szkole. Dyskusję prowadził doktor x. W konwersacjo doktor powiedział o wpływie złego jedzenia na ciało. Powiedział że trzeba jeść dużo owoców i warzyw ponieważ mają dużo witamin. Dzięki witaminom będziemy czuć się lepiej. doktor powiedział że słodycze niszczą nasze zęby. Powiedział że jak będziemy jeść dużo mięsa to będziemy grubi. Sądzę że doktor ma dużo racji. Teraz bęe jadł dużo owoców i warzyw aby być zdrowy.

O lol bez sensu ten list :/

04.10.2009
15:35
[16]

@d@m [ En Ami ]

To jest Twoja praca, czy calosc sciagnales z internetu? Tak czy inaczej, list nie jest bez sensu, moze oprocz zdania Powiedział że jak będziemy jeść dużo mięsa to będziemy grubi - nawet po polsku brzmi to dla mnie dziwnie.

04.10.2009
15:36
[17]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

@d@m pół na pół znaczy w sumie to raczej tylko początek z neta reszta to sam

To mogę liczyć że ktoś to napisze ewentualnie porawi błędy. Bo @d@am coś tam napisał ale nie wiem czy to wystarczy. Chę mieć 3!

04.10.2009
15:40
[18]

Aegrus [ Konsul ]

A na jakim etapie edukacji jesteś?
W gim taki list pewnie przejdzie, ale w liceum już nie bardzo.

@d@m - He talked about the effects of bad food on your body.
A nie powinno być was talking? Chyba tak jest poprawniej.

04.10.2009
15:41
[19]

@d@m [ En Ami ]

Poprawione, na szybko - jak napisalem - masz w [9] poscie. Mowisz, ze skrocilem Ci ten list tak, ze jest mniej niz 120 wyrazow. Dopisz wiec do tego, co masz cos jeszcze - by bylo ponad limit.

04.10.2009
15:43
[20]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

No jestem w 3 liceum w klasie maturalnej :/
Tak wiem jest kiepsko :/

Ja teraz napiszę ten list po angielsku i wy mi powiecie czy jest ok!

04.10.2009
15:45
[21]

Aegrus [ Konsul ]

W 3 klasie liceum to powinieneć być chyba na upper-intermediate.
Ale napisz jeszcze raz i zobaczymy.

04.10.2009
15:49
[22]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

Hi Alex
Thanks for your latter. I'm sorry I haven't writen for so long. I writting for you, becauseI was on a lecture on healthy eating. I want to tell you about this. The conversation had been organised on 5th October in my school. The lecture was given by Doctor Stephan X. On the conversation He talked about the effects of bad food on your body.In his opinion, eating plenty of fruit and vageables is good for us - they contain a lot of vitamins. Thanks to them you are in better condition. The doctor said that sweets destroy your teeth. I must agree with him. Now, I am eating a lot of fruit and vegetables to be healthy.

In his opinion, eating plenty of fruit and vageables is good for us - they contain a lot of vitamins. - co to znaczy?

Mógłbym prosić was jeszcze o jedno zdanie takie ze 10 słów??

04.10.2009
15:52
[23]

@d@m [ En Ami ]

The conversation had been organised on 5th October in my school. - dlaczego upierasz sie przy zdaniu, ktore jest zle napisane gramatycznie?

In his opinion, eating plenty of fruit and vageables is good for us - they contain a lot of vitamins. - Jego zdaniem jedzenie duzej ilosci owocow i warzyw jest dobre dla nas (naszego organizmu) - zawieraja one duzo witamin.

Aegrus --->Hm, faktycznie, winno byc 'he was talking' :)

Mógłbym prosić was jeszcze o jedno zdanie takie ze 10 słów??
To ma byc Twoja praca. Mowilem Ci juz, napisz po polsku zdanie na ~10 slow, to przetlumaczymy.

edit: 'Now, I am eating a lot of fruit and vegetables to be healthy.' - zamien koncowke na 'in order to be', i juz masz o dwa slowa wiecej.

04.10.2009
15:54
[24]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

Bo ma parę słów więcej :/

Ja tego nawet po polsku nie umiem napisać ale spróbuje

On powiedział że duża ilość fast foodów powoduje bół brzucha
He was talking a lot of food causes stomachache

oraz picie dużej ilości wody też jest zdrowe
and drinking too much water is healthy

04.10.2009
16:01
[25]

Aegrus [ Konsul ]

He said that eating a lot of fast foods causes stomach-ache.
too much - za dużej ilości.
And drinking a lot of water is healthy too.

04.10.2009
16:01
[26]

@d@m [ En Ami ]

On powiedział że duża ilość fast foodów powoduje bół brzucha - He said that eating large amounts of junk food causes stomach ache.

oraz picie dużej ilości wody też jest zdrowe - Drinking a lot of water is healthy for you, as well.

04.10.2009
16:04
[27]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

Czyli po upchnięciu waszych zdań do listu wygląda on tak:

Hi Alex
Thanks for your latter. I'm sorry I haven't writen for so long. I writting for you, becauseI was on a lecture on healthy eating. I want to tell you about this. TIt took place at my school on 5.10 . The lecture was given by Doctor Stephan X. On the conversation He talked about the effects of bad food on your body.In his opinion, eating plenty of fruit and vageables is good for us - they contain a lot of vitamins. Thanks to them you are in better condition. Drinking a lot of water is healthy for you, as well. The doctor said that sweets destroy your teeth. He said that eating a lot of fast foods causes stomach-ache. I must agree with him. Now, I am eating a lot of fruit and vegetables to be healthy.


Wybrałem po jedno od każdego :D

04.10.2009
16:06
[28]

Aegrus [ Konsul ]

In his opinion, eating plenty of fruit and vageables is good for us - they contain a lot of vitamins. - co to znaczy?


Jego zdaniem obfite jedzenie/jedzenie dużych ilości owoców i warzyw jest dla nas dobre. One zawierają dużo witamin.

04.10.2009
16:07
[29]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

In his opinion, eating plenty of fruit and vageables is good for us - they contain a lot of vitamins. - Jego zdaniem jedzenie duzej ilosci owocow i warzyw jest dobre dla nas (naszego organizmu) - zawieraja one duzo witamin.

04.10.2009
16:08
[30]

Aegrus [ Konsul ]

Po co przepisałeś mój post xP?
Ale ja ci to przetłumaczyłem a ty napisałeś potem praktycznie to samo.
Ogólnie to nie ejst za dobrze. W liceum jak nie napisałem listu na co najmniej pół kartki A$ to dostałem 1, maksymalnie 2.
Jeżeli mierzysz trochę wyżej, to się wysil.

04.10.2009
16:09
[31]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

nie przepisałem 23!

Czyli jak można przepisać ten list czy jeszcze coś nie tak?

04.10.2009
16:12
smile
[32]

Piotrek.K [ ... broken ... ]

Tyle osob juz pisalo, a zadna nie znalazla tego bledu
<<<---

write TO, a nie write FOR.

A wiec - I am writing TO you


PS. Zeby nie bylo - wiecej nie czytalem, bo w sumie nie wiadomo, ktora wersja jest ta najbardziej aktualna, bo zalozyciel tematu nadal nie wzial wszystkich poprawek pod uwage...

04.10.2009
16:14
[33]

@d@m [ En Ami ]

List - letter
Pisac do - write to sb
Bol brzucha - stomach ache

04.10.2009
16:15
smile
[34]

Coolabor [ dajta spokój! :) ]

Zawsze jest śmiesznie, jak jeden co nie zna angielskiego poprawia drugiego :)

04.10.2009
16:17
[35]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

Dobra jakoś to będzie muszę napisać 120 - 150 i więcej nie mogę więc! Jestem słaby więc 3 mi z angielskiego wystarczy.

Coolabor - kurde czyli że źle? Lol idę na jakieś forum językowe :/

04.10.2009
16:57
[36]

umcy_bumcy_um [ Pretorianin ]

?

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.