GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

film .mkv i brak napisów

20.04.2009
13:23
[1]

Volk [ Legend ]

film .mkv i brak napisów

Mam serial w formacie .mkv i w zadnym z programow (AllPlayer, Subedit, BSPlayer, Media Player Classic, VobSub) nie chca pokazywac mi sie napisy. Jak to naprawic?

20.04.2009
13:25
[2]

Narmo [ nikt ]

W Media Player Classic - Navigate --> Subtitle Language

Edti: To znaczy o ile napisy są wbudowane w film.

20.04.2009
13:26
[3]

Volk [ Legend ]

Nie sa. Mam oddzielnie w .txt

20.04.2009
13:29
[4]

QrKo_ [ ]

Bestplayer bez problemu wyswietla napisy w mkv. Mam zainstalowane jedynie ostatnie kodeki CCCP + Real i QT Alternative oraz najnowsze paczke DivX.




20.04.2009
13:31
[5]

Paudyn [ Kwisatz Haderach ]

U mnie wszystkie playery bez problemu otwierają oddzielne napisy do mkv. Mam zainstalowaną najnowszą paczkę k-lite.

20.04.2009
13:33
[6]

Rezor [ broken_thoughts ]

Volk --- czyli co, włączasz film w subedicie, dajesz by wczytał napisy i nic się nie dzieje?

20.04.2009
13:34
[7]

wysiak [ Legend ]

Moze te napisy sa uszkodzone/bledne.

20.04.2009
13:49
[8]

Volk [ Legend ]

wysiak chyba trafiles, bo angielskie sie wyswietlaja (w formacie .srt). Jednak po przerobieniu tych poprzednich na .srt w dalszym ciagu nie dzialaja.

Dziwne ale juz chyba nie bede walczyl i obejrze po angielsku.

20.04.2009
13:54
[9]

Narmo [ nikt ]

Sub Edit z tego co pamiętam ma opcję przerabiania formatu napisów z klatkowego na czasowy. Sprawdź, czy to pomoże.

20.04.2009
14:11
[10]

Volk [ Legend ]

Narmo
Niestety nie pomaga.


Nie daje mi jednak spokoju ten problem. Sciagnalem przed chwila PB w formacie .mkv i napisy w .txt dzialaja normalnie. Otworzylem notatnikiem oba pliki zeby porownac strukture i jest identyczna. Nie mam zielonego pojecia dlaczego w jednym wypadku dziala elegancko natomaist w drugim nie.

20.04.2009
14:11
[11]

maviozo [ Man with a movie camera ]

Spróbuj może z DirectVobSub

20.04.2009
14:27
smile
[12]

Volk [ Legend ]

OMG

az wstyd sie przyznac. Okazalo sie, ze czolowka z przypomnieniem co w poprzednim odcinku nie jest przetlumaczona i zaczyna sie dopiero od dialogu we wlasciwej czesci odcinka. A ja sie glowilem nad tym tyle czasu.

Przepraszam za zamieszanie.

© 2000-2026 GRY-OnLine S.A.