GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Prośba o przetłumaczenie

01.04.2009
17:54
smile
[1]

Cros1sman [ Pretorianin ]

Prośba o przetłumaczenie

Witam. Mam do zrobienia projekt z angielskiego opisujący jakieś wybrane miejsce w Polsce. Tekst po polsku mam gotowy ale bardzo prosiłbym o przetłumaczenie na angielski ( robię dużo błędów, i dlatego bardzo bym prosił o dobre tłumaczenie. Tekstu dużo nie ma i liczę na waszą pomoc :)

1.Spodek jest największą hala widowiskowo-sportowa w Polsce.Ze względu na rozmiary i warunki techniczne w hali organizowane są największe imprezy kulturalne, sportowe i muzyczne.
2.Budowę zaczęto w 1964r a oddano do użytku w 1971r
3.Hala główna z zewnątrz kształtem przypomina nieco latający spodek. Łączy w sobie hale sportową, lodowisko i sale gimnastyczną. Zajmuje obszar 7 ha.
4.Wielofunkcyjny, uniwersalny charakter obiektów pozwala na zorganizowanie różnorodnych wydarzeń: artystycznych i sportowych, wystaw i targów, a także kongresów, zjazdów i szkoleń, mogących odbywać się jednocześnie na wszystkich obiektach.

Z góry dzięki :)

01.04.2009
18:10
[2]

Cros1sman [ Pretorianin ]

up

01.04.2009
18:14
smile
[3]

Matt [ I Am The Night ]

Cros1sman [Level: 12 - Chorąży]
Request for translation

Hello. I have to do a project from English describing a selected location in Poland. Text in English but I have finished please translate to english (I do a lot of mistakes, and so I asked for a very good translation. Text is not much and count on your help:)

1.Spodek hall is the biggest show in sports-Polsce.Ze view of the size and technical conditions in the hall are the largest cultural events, sports and music.
2.Budowę began in 1964 and put into use in 1971
3.Hala home from the outside shape is like flying saucer. It combines the sports halls, ice rink and gym. Has a surface area of 7 ha.
4.Wielofunkcyjny, universal nature of objects allows you to organize various events: the artistic and sporting events, exhibitions and fairs, and congresses, meetings and training, which may take place simultaneously at all sites.

Thanks in advance:)


by:

01.04.2009
18:23
smile
[4]

Cros1sman [ Pretorianin ]

translator translatorem ale pamietajcie ze oddaje to nauczycielowi. No i tutaj w tym tlumaczeniu wystepuje duzo bledow(nie ze sie czepiam, bo sam bym tego lepiej nie zrobil) po prostu bardzo zalezy mi na dobrej ocenie(ktora jest po trochu darmowa, nie trzeba sie uczyc ani nic, tylko napisac). Tak wiec jest mozliwosc napisanie to mi bez translatora( przpraszam zem taki wybredny :P)

01.04.2009
18:25
[5]

Matt [ I Am The Night ]

Chlopie, wez sie troche wysil, napisz jak potrafisz i potem popros o sprawdzenie i korekte, a nie przychodzisz tu i chcesz zeby ktos za Ciebie cala robote odwalil.

01.04.2009
18:26
[6]

Zenedon [ Burak cukrowy ]

Zrób tak jak uważasz, wklej tutaj, to poprawię. Jak sam nie zrobisz to się nic nie nauczysz.

01.04.2009
18:30
smile
[7]

Cros1sman [ Pretorianin ]

Wporzadku, sprobuje napisac sam( po trochu macie racje, ze ide na latwizne :)) pozniej wkleje i bardzo bym prosil o korekte :)

01.04.2009
18:50
smile
[8]

Cros1sman [ Pretorianin ]

1.„Spodek” is the biggest hall sports-shows in Poland. Due to the size and technical conditions in the hall are the largest cultural events, sports and music.
2. Build began in 1964, opened and put into use in 1971.
3.Hall home from outside shape remind flying saucer. ”Spodek” unite the sport halls, ice ring and gym. It occupy… (niewiem co tu dalej…)
4. 4. universal nature of objects allows you to organize various events: the artistic and sporting events, exhibitions and fairs, and congresses, meetings and training, which may take place simultaneously at all sites. (to przepisalem z translatora wyzej bo wydaje mi sie to dobre)

Szykuje się na bluzgi o mój angielski ale jakoś to przeżyje :) tak więc teraz prosze o korekty :)

01.04.2009
18:59
[9]

Cros1sman [ Pretorianin ]

up
(Sorry ze tak up'uje, ale mi sie troche spieszy :))

01.04.2009
19:05
[10]

Matt [ I Am The Night ]

No dobra, slowo sie rzeklo...

1. „Spodek” is the biggest sports and shows hall in Poland. Owing to its size and infrastructue it can host the largest cultural, sports and music events.
2. The construction began in 1964 and was completed in 1971.
3. On the outside it resembles a flying saucer. It covers area of 7 ha, and combines the sports halls, ice rink and gym.
4. Universal nature of objects allows to organize various events: the artistic and sports events, exhibitions and fairs, and congresses, meetings and training, which may take place simultaneously at all sites.

01.04.2009
19:07
smile
[11]

Cros1sman [ Pretorianin ]

Wielkie Ci dzięki :) Piwo dla ciebie ;)

01.04.2009
19:40
[12]

Zenedon [ Burak cukrowy ]

1. „Spodek” is the biggest sports, concert and exhibition arena in Poland. Thanks to its size and infrastructure it can host the largest cultural, sporting and musical events.
2. The construction began in 1964 and was completed in 1971.
3. On the outside it resembles a flying saucer. It covers an area of 7 ha, and combines the sports hall, ice rink and gym.
4. Due to the hall's universal nature it allows the organisation of various events including artistic and sporting events, exhibitions, fairs, congresses, meetings and training programmes, all of which may take place simultaneously.

Trochę poprawek.

01.04.2009
19:50
smile
[13]

Cros1sman [ Pretorianin ]

-----> dzięki za te drobne poprawki :)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.