GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Pomocy!

20.01.2009
11:36
[1]

^YiuiY^ [ Legionista ]

Pomocy!

Bardzo was prosze o pomoc!
Jak mi pomożecie to tak sciąniecie napisy do monka z tąd
do wersji HDTV.XviD-NoTV, wypakujecie je i zkopjujecie całe i wklejcie do tego wątku.
Wiem że to dziwne ale o to chodzi że mam eng. system wiec jak to ściągne co są są dziwne znaki.
A jak mi to wklejcie to ja wkleje to do notepada i wezme żeby zapisywał bez polski znaków.

Z góry wielkie dzięki!


Pomocy! - ^YiuiY^
20.01.2009
11:38
[2]

tomekcz [ Polska ]

‹398›‹476›Namierzyłem wyznaczony cel, sir.| 5200 jardów.
‹476›‹543›- Kierunek?| - Zero-trzy-pięć względnie.
‹543›‹605›- Głębokość?|- 450 stóp, sir.
‹614›‹698›Objąć kurs zero-dziewięć-pięć.| Kąt schodzenia 15 stopni.
‹698›‹752›Weps, jaką broń proponujesz.
‹777›‹813›- Znalazłeś go?|- Nie, sir.
‹813›‹878›Nie możesz znaleźć zastępcy dowódcy?
‹878›‹923›Jak daleko może być?
‹923›‹1038›- Jesteśmy w łodzi podwodnej.|- Sprawdziłem jego kajutę. Drzwi są zamknięte.
‹1072›‹1122›Chief (najw. rangą),| przejmij dowodzenie.
‹1129›‹1198›Kapitan oddaje dowodzenie.| Cobb przejmuje dowodzenie.
‹1393›‹1424›Poruczniku Pierce?
‹1424›‹1480›Tu kapitan Whitaker.| Wszystko w porządku?
‹1673›‹1698›Czekaj.
‹1981›‹2010›Nie żyje.
‹2077›‹2159›/‹c:$ff80›DETEKTYW MONK 7x05/|/‹c:$ffda50›"PAN MONK JEST POD WODĄ"/
‹2159›‹2231›‹C:$fd209c›‹y:b›Tłumaczenie: Elektron/|/‹s:14› [email protected]/
‹2231›‹2284›/‹C:$398dc6›It's a jungle out there/
‹2284›‹2368›/‹C:$398dc6›Disorder and confusion everywhere/
‹2387›‹2470›/‹C:$398dc6›No one seems to care/|/ Well I do/
‹2470›‹2545›/‹C:$398dc6›Hey, who's in charge here?/
‹2545›‹2631›/‹C:$398dc6›It's a jungle out there/
‹2631›‹2710›/‹C:$398dc6›Poison in the very air we breathe/
‹2710›‹2775›/‹C:$398dc6›Do you know what's in/|/ the water that you drink?/
‹2775›‹2878›/‹C:$398dc6›Well I do, and it's amazing/
‹2878›‹2956›/‹C:$398dc6›People think I'm crazy,/|/ 'cause I worry all the time/
‹2956›‹3036›/‹C:$398dc6›If you paid attention,/|/ you'd be worried too/
‹3036›‹3073›/‹C:$398dc6›You better pay attention/
‹3073›‹3231›/‹C:$398dc6›Or this world we love so much/|/ might just kill you/
‹3231›‹3327›/‹C:$398dc6›I could be wrong now,/|/ but I don't think so!/
‹3327›‹3392›/‹C:$398dc6›´Cause there's a jungle out there/
‹3392›‹3477›/‹C:$398dc6›it's a jungle out there/
‹3717›‹3774›O, mój Boże.| O, mój Boże!
‹3805›‹3861›Bałem się,| że nie będziesz mnie pamiętać.
‹3861›‹3939›Nie pamiętam.| Po prostu kocham mężczyzn w mundurach.
‹3939›‹4009›Stevenie Albright, wyglądasz wspaniale.
‹4020›‹4075›Ty wyglądasz lepiej niż wspaniale.
‹4092›‹4141›Proszę, wejdź.| Wejdź.
‹4141›‹4223›Boże, ile to już minęło,| jakieś dziewięć lat?
‹4223›‹4260›Dziewięć i pół.
‹4270›‹4355›- Od czasu pogrzebu.|- Tak.
‹4392›‹4437›To nie może być Julie.
‹4451›‹4517›- Boże, ale ona piękna.|- Tak, jest piękna.
‹4517›‹4570›- Trochę za piękna.|- Jest tutaj?
‹4570›‹4665›Nie, na dwa tygodnie wyjechała| do mojej mamy. Biwak z babcią.
‹4761›‹4808›Naprawdę dobrze cię zobaczyć.
‹4809›‹4837›Tak.
‹4837›‹4876›Nie spodziewałem się...
‹4876›‹4906›to znaczy...
‹4957›‹4989›To mój szef.
‹4993›‹5041›To jest Adrian Monk.| Panie Monk,
‹5041›‹5110›to jest Steve Albright.| Porucznik Albright.
‹5110›‹5159›Jest jednym| z najstarszych przyjaciół Mitcha.
‹5159›‹5184›Witam.
‹5184›‹5278›Właściwie, panie Monk,| to pan jest powodem, dla którego tu jestem.
‹5278›‹5335›- Tak.|- Dużo o panu słyszałem.
‹5344›‹5387›Mam problem.
‹5387›‹5429›Siadaj.
‹5578›‹5680›Nie wiem od czego zacząć.| Nigdy wcześniej nie rozmawiałem z detektywem.
‹5680›‹5776›Cóż, możesz rozmawiać z panem Monkiem,| jak z każdą normalną osobą.
‹5776›‹5856›Bliski mi przyjaciel,| Jason Pierce, zmarł w zeszłym tygodniu.
‹5856›‹5885›Przykro mi.
‹5892›‹5971›Był XO (oficer wykonawczy)...| zastępcą dowódcy na naszej łodzi.
‹5971›‹6075›Powiedzieli, że popełnił samobójstwo.| Powiedzieli, że pił. Znaleźli butelkę wódki
‹6075›‹6128›w jego kajucie,| a w jego krwi wykryto alkohol.
‹6128›‹6203›- Ale ty w to nie wierzysz?| - Nie, proszę pana, nie wierzę.
‹6203›‹6254›Jason był trzeźwy od dziewięciu lat.
‹6254›‹6319›Trzy tygodnie temu miał badanie| lekarskie, które przeprowadziłem.
‹6319›‹6408›Jestem pokładowym lekarzem wojskowym.| W jego krwi nie było alkoholu.
‹6408›‹6516›Cóż, ludzie miewają nawroty.| Wiesz, wypadają z wagonu.
‹6516›‹6565›Nie Jason.| Nie wierzę w to.
‹6636›‹6683›Przepraszam, kontynuuj.
‹6683›‹6744›Jest jeszcze jedna sprawa.| Noc wcześniej widziałem go.
‹6744›‹6844›Planowaliśmy iść na mecz Gigantów, |gdy tutaj będziemy. Wydawało się być w porządku.
‹6844›‹6908›Zakładam, że przeprowadzono śledztwo.
‹6908›‹6946›Tak, oczywiście.
‹6946›‹7027›NCIS (Kryminalne Biuro Śledcze Marynarki Wojennej)| określiło to jako samobójstwo.
‹7027›‹7101›Panie Monk, wiem,| że jest pan zajętym człowiekiem.
‹7107›‹7158›Będziemy w porcie tylko jeden dzień.
‹7158›‹7241›Zastanawiałem się, czy mógłby pan| przyjść na łódź i się rozejrzeć.
‹7241›‹7319›Po prostu... chcę wiedzieć,| czy nie oszalałem.
‹7319›‹7381›Cóż, oczywiście, że możemy.| Wezmę swoją torebkę.
‹7381›‹7467›Masz na myśli teraz, dzisiaj?| Dzisiaj nie mogę.
‹7467›‹7491›Dlaczego?
‹7499›‹7598›Chodzi o to, że to jest łódź,| a ja tak naprawdę nie zajmuję się łodziami.
‹7598›‹7634›Panie Monk, była na tych łodziach.
‹7634›‹7699›Te łodzie są tak duże,| że nawet nie czuć, że to łodzie.
‹7699›‹7776›Są jak wyspy.| Był pan na wyspach, prawda?
‹7776›‹7807›- Pan lubi wyspy.| - Nie.
‹7807›‹7858›To jak Hawaje.| Proszę o tym tak myśleć.
‹7858›‹7907›Udajemy się na Hawaje.
‹7907›‹7955›Wierzę, że jesteś diabłem.
‹8143›‹8198›- Ładny pasek.|- Dzięki.
‹8198›‹8278›Julie zrobiła go na dzień matki.| Ma przynosić szczęście.
‹8343›‹8424›Nikt nie podaje dłoni. Wszyscy salutują.| Może powinienem zaciągać się do wojska.
‹8424›‹8498›Nie, panie Monk. Proszę się nie zaciągać.| Nawet niech pan nie żartuje na ten temat.
‹8498›‹8549›- Dlaczego?| - Ponieważ kocham Amerykę.
‹8549›‹8583›Oto ona.
‹8876›‹8929›Mój... Boże!
‹8941›‹8996›- Gdzie reszta?|- To wszystko.
‹8996›‹9052›- Czy ona tonie?| - Nie, proszę pana.
‹9052›‹9128›To USS Seattle.| To łódź podwodna 4 klasy.
‹9173›‹9192›Wszystko w porządku?
‹9192›‹9280›Łódź podwodna. Mówiliście, że łódź.| Wyraźnie mówiliście łódź. Natalie, byłaś tam.
‹9280›‹9328›- Nazywamy ją łodzią.|- To nie jest łódź.
‹9328›‹9406›To przeciwieństwo łodzi.| Wiesz co oznacza słowo "unosić się"?
‹9406›‹9453›Panie Monk, już jesteśmy.| Więc może tak?
‹9453›‹9543›Trzy minuty, wejdziemy na pokład i się rozejrzymy.| Co może się stać w trzy minuty?
‹9543›‹9641›Uduszenie, niedotlenienie mózgu,| zator gazowy, wirus Epsteina-Barr.
‹9641›‹9677›Wie pan o tych sprawach więcej niż ja.
‹9677›‹9732›Dlaczego nie mogę tego zrobić stąd?| Popatrzę przez okno.
‹9732›‹9803›Panie Monk. To łódź podwodna.| Tu nie ma żadnych okien. Proszę.
‹9809›‹9856›Przecież proszę.
‹9859›‹9911›To najstarszy przyjaciel Mitcha.
‹9955›‹9983›Trzy minuty.
‹9983›‹10068›Trzy minuty, 180 sekund,| wchodzimy i wychodzimy, obiecuję.
‹10220›‹10305›- Masz stoper?| - Tak, proszę pana.
‹10354›‹10422›Już prawie.| Jeszcze dwa stopnie.
‹10510›‹10543›No i już.
‹10552›‹10644›Nie musi pan wstrzymywać oddechu.| Tu jest mnóstwo powietrza.
‹10644›‹10704›- Ile minęło?|- 15 sekund.
‹10719›‹10782›- Jestem pewien, że się zabił.|- Skąd pan wie?
‹10782›‹10862›Jestem na pokładzie od 15 sekund| i sam mam ochotę na samobójstwo.
‹10862›‹10893›To tam.
‹10937›‹10968›Ile czasu?
‹10970›‹10999›35 sekund.
‹10999›‹11095›- Panie Monk, odwagi.|- Dlaczego, co z tego będę miał?
‹11095›‹11135›To stało się tutaj.
‹11168›‹11216›To tutaj go znaleźliśmy.
‹11228›‹11283›Jeszcze nie naprawili zamka.
‹11566›‹11616›- Nawet pan nie patrzy.|- Patrzę.
‹11616›‹11668›Patrzę przez zmrużone oczy,| żeby lepiej widzieć.
‹11668›‹11723›- Panie Monk.|- Dobra, w porządku.
‹11723›‹11782›Komandor Whitaker zarządził| ćwiczenia "niespodziankę".
‹11782›‹11819›Oficer wykonawczy nie odpowiadał.
‹11819›‹11875›Komandor i ja zeszliśmy,| żeby go znaleźć.
‹11891›‹11941›Gdy tutaj dotarliśmy,| usłyszeliśmy wystrzał.
‹11941›‹12012›Wystrzał... z wewnątrz pomieszczenia.
‹12012›‹12063›Zamkniętego pomieszczenia.
‹12067›‹12100›Tak, proszę pana.
‹12158›‹12219›Komandor Whitaker wywarzył drzwi.
‹12219›‹12290›Jason leżał na podłodze.
‹12298›‹12359›Gdzie były klucze do kajuty?
‹12359›‹12437›- W jego kieszeni.|- Kto jeszcze posiadał kopię?
‹12445›‹12472›Nikt.
‹12509›‹12595›Dobra. Przepraszam,| poruczniku. Naprawdę...
‹12595›‹12657›Naprawdę mi przykro.| Ale po prostu...
‹12657›‹12801›po prostu nie widzę| tutaj nic, co sugerowałoby...
‹12858›‹12883›Pęseta.
‹12913›‹12942›Pęseta.
‹13207›‹13237›Co to jest?
‹13255›‹13282›Plastik.
‹13410›‹13478›Wygląda, że jest na nim jakiś klej.
‹13478›‹13538›Może z taśmy klejącej.
‹13564›‹13631›- Proch strzelniczy.|- Co to oznacza?
‹13631›‹13693›Nie wiem.| Prawdopodobnie nic.
‹13757›‹13797›Marynarzu, co się dzieje?
‹13797›‹13865›Odpływamy.| Atak na wrogą łódź podwodną.
‹13865›‹13924›To ćwiczenie.| Ćwiczenie w nagłym wypadku.
‹13992›‹14044›On powiedział, że odpływamy?
‹14046›‹14125›- Pokład czysty. Zabezpieczyć właz.|/- Zabezpieczony./
‹14125›‹14164›Zanurzyć łódź.
‹14170›‹14217›Głębokość dwa-pięć-zero stóp.
‹14217›‹14311›Dwa-pięć-zero stóp. Aye, aye, sir.| Szef zmiany potwierdza rozkaz. (?)
‹14318›‹14344›Zanurzenie.
‹14743›‹14807›Na miłość boską, gdzie jest wyjście?
‹15061›‹15132›- Otwórzcie właz! To rozkaz!|- Nie sądzę.
‹15133›‹15180›Sir!| Sir!
‹15183›‹15231›Jesteśmy pod wodą, sir.| Już za późno.
‹15231›‹15274›Wszystko dobrze.| Już dobrze.
‹15314›‹15359›Dobrze.| W porządku.
‹15388›‹15428›Sir! Nie...
‹15436›‹15453›Sir!
‹15468›‹15504›Ten koleś...
‹15749›‹15828›Kurs zero-pięć-zero.| Kąt schodzenia 5 stopni.
‹15831›‹15938›Kurs zero-dziewięć-zero. (nie to samo?)| Kąt schodzenia 5 stopni.
‹15976›‹16044›- Zidentyfikuj się.|- J... ja?
‹16087›‹16113›Jestem...
‹16113›‹16147›Jestem...
‹16147›‹16176›O, Boże.
‹16176›‹16227›- Adrian.|- Adri... wiem.
‹16227›‹16259›Adrian Monk.
‹16268›‹16339›To jest Natalie Teeger,| moja była asystentka.
‹16348›‹16400›Poruczniku, co się tutaj dzieje?
‹16400›‹16477›- To doskonałe pytanie.|- Sir, jak wspominałem...
‹16477›‹16570›miałem kilka pytań odnośnie| śmierci porucznika komandora Pierce.
‹16570›‹16629›Pan Monk jest wysoce| poważanym detektywem.
‹16629›‹16688›Pomyślałem,| że podczas pobytu w San Francisco...
‹16688›‹16738›Komandorze, sir.
‹16738›‹16791›- Mogę coś powiedzieć?|- Nie, nie może pani.
‹16791›‹16880›Co oni do diabła robią na| moim okręcie w trakcie ćwiczeń floty?
‹16880›‹16917›Miałem to samo pytanie.
‹16917›‹16973›Chciałem, żeby zobaczyli| miejsce przestępstwa, sir.
‹16973›‹17074›Nie ma żadnego miejsca przestępstwa.| Poruczniku, wysłałem panu kopię raportu NCIS.
‹17074›‹17130›Najwidoczniej nie miał| pan okazji go przeczytać.
‹17130›‹17165›- Komandorze, sir?|- Tak.
‹17165›‹17313›Wyraźnie jest pan bardzo zajęty przekręcaniem| gałek, wynurzaniem peryskopu.
‹17313›‹17412›Może nas pan gdzieś podrzuci| i nie będziemy sprawiać więcej problemów.
‹17412›‹17438›Może...
‹17449›‹17494›tutaj, plaża Seal?
‹17494›‹17570›- Tutaj? Moglibyśmy wziąć taksówkę.|- Nie, właściwie to nabrzeże Fishermana...
‹17570›‹17622›jest trochę bliżej.| Jeśli akurat jest po drodze.
‹17622›‹17740›- Moglibyśmy skręcić tutaj...|- Nie będziemy nigdzie skręcać.
‹17740›‹17842›To ćwiczenia łodzi podwodnej| w sprawności bojowej..
‹17842›‹17913›Praktycznie rzecz ujmując,| ten okręt jest w stanie wojny.
‹17922›‹17956›Rozumiecie?
‹17967›‹17998›Tak, dobrze.
‹17998›‹18063›Tak, rozumiem...| Ile pan chce?
‹18063›‹18123›Ona zapłaci,| ponieważ jej ojciec jest kasiasty.
‹18123›‹18208›Słyszał pan o paście do zębów Davenport?| To ta z dziewczyną, która...
‹18208›‹18238›Skończyłem z wami rozmawiać.
‹18238›‹18333›Jesteście gośćmi Marynarki Stanów Zjednoczonych,| dopóki ćwiczenie nie dobiegnie końca.
‹18333›‹18392›- Dziękujemy.|- Przez cztery, może pięć dni.
‹18403›‹18430›Dni?
‹18444›‹18472›Zmiana halsu! (kierunku)
‹18475›‹18519›- Kierunkowskaz!|- Co on robi?
‹18519›‹18572›Zmiana halsu!| Kierunkowskaz, kierunkowskaz.
‹18572›‹18604›To sonar.
‹18604›‹18682›- Kręcił pan sonarem.|- Dobrze, nie chciałam robić przedstawienia,
‹18682›‹18764›ale płacę podatki i to oznacza,| że pracuje pan dla mnie,
‹18764›‹18854›i rozkazuję panu zawrócić| i zabrać nas do domu!
‹18920›‹18964›Dobrze, nie rozkazuję, proszę.
‹18964›‹19058›Proszę, proszę, nie zna go pan.| Sir, on tego nie przeżyje.
‹19058›‹19133›Ograniczone przestrzenie pod wodą?| On załamie się lada moment.
‹19133›‹19193›Jestem zaskoczona,| że jeszcze jakoś się trzyma.
‹19202›‹19288›Poruczniku, może zabierze pan| swoich gości do kwatery dla oficerów?
‹19288›‹19335›Porozmawiamy sobie później.
‹19363›‹19404›Panie Monk, wszystko dobrze.
‹19423›‹19503›Dziecięce kroczki...| lewa, prawa, lewa...
‹19503›‹19533›Przepraszam.
‹19563›‹19724›Nie czuć, że to okręt,| czy łódź podwodna zrobiona przez człowieka.
‹19724›‹19778›To jak coś żyjącego.
‹19778›‹19820›Jak jakaś bestia.
‹19824›‹19950›A ja jestem...| w płucach lub żołądku.
‹19950›‹20027›To tak, jakby to coś| połknęło mnie w całości.
‹20027›‹20106›Czuję, jakby mnie trawiło.
‹20118›‹20155›Szczerze mówiąc...
‹20163›‹20272›nie wiem co bym zrobił,| gdyby cię tutaj nie było.
‹20272›‹20335›Tak, to dość przypadkowe.
‹20335›‹20434›Usłyszałem, że jesteś na łodzi podwodnej |i pomyślałem, że przydałaby ci się moja pomoc.
‹20434›‹20523›Wszedłem na pokład| tuż przed zanurzeniem okrętu.
‹20635›‹20697›Co teraz zrobimy?
‹20697›‹20755›Przetrzymamy jeden dzień po drugim.
‹20755›‹20844›Godzina po godzince.| Razem przez to przejdziemy.
‹20900›‹20948›Obserwowałem cię, Adrian.
‹20948›‹21013›Dobrze sobie radzisz| mimo twojej choroby.
‹21013›‹21068›- Skrajna klaustrofobia.|- Cóż...
‹21068›‹21141›Powiedziałbym,| że byłeś nawet heroiczny.
‹21203›‹21323›Muszę być odważny ze względu na Natalie.| To jeszcze dziewczynka. Jest ode mnie zależna.
‹21329›‹21417›- Szczęściara z niej, że ma ciebie.|- To prawda.
‹21459›‹21487›Co?
‹21491›‹21529›Medal Zasługi?
‹21529›‹21608›To chyba trochę przedwcześnie, dr. Bell.
‹21608›‹21640›Kim jest dr Bell?
‹21653›‹21709›To jego nowy terapeuta.
‹21709›‹21792›To mechanizm kopiujący.| Ktoś w kim może mieć oparcie.
‹21792›‹21841›- To ma sens.| - Tak?
‹21841›‹21987›Ważne jest, aby mieć zajęcie.| Skup się na sprawie... dobrze?
‹21987›‹22030›Opowiedz mi miejscu przestępstwa.
‹22030›‹22110›Dobrze, cóż,| pokój był zamknięty od wewnątrz.
‹22111›‹22250›Wszyscy mówią, że to samobójstwo,| ale na to nie wygląda, wiesz?
‹22267›‹22314›Znalazłem to.
‹22396›‹22420›Powąchaj.
‹22466›‹22516›Pachnie jak proch strzelniczy.
‹22516›‹22610›Też to zauważyłem.| Hej, stanowimy niezły zespół.
‹22748›‹22809›Panie Monk,| łączą już pana.
‹22842›‹22872›Dziękuję.
‹23096›‹23161›- Tu Disher.|/ - Randy, to ja./
‹23161›‹23217›Adrian Monk.
‹23217›‹23250›Potrzebuję...
‹23263›‹23329›potrzebuję, żebyś sprawdził| prawdopodobną ofiarę morderstwa.
‹23329›‹23441›- Tak, pewnie, jak się nazywa?|- Dobra, to porucznik komandor, Jason Pierce.
‹23441›‹23508›Porozmawiaj z jego rodziną,| dowiedz się, jakie jest ich zdanie.
‹23508›‹23640›- Może prowadził jakiś pamiętnik, albo dziennik.| - Zaraz się tym zajmę. Gdzie jesteś?
‹23640›‹23715›Jestem na łodzi podwodnej.| USS Seattle.
‹23715›‹23786›- Taa, jasne.|/ - Jesteśmy pod wodą./
‹23798›‹23838›/Głębokość peryskopowa./
‹23838›‹23911›/Temperatura wody, 8 stopni./| Prędkość, 50 węzłów.
‹23911›‹23968›Kurs względnie dwa-pięć-dziewięć.
‹24003›‹24066›- Jesteście na łodzi podwodnej?|/ - Potwierdzam./
‹24066›‹24094›Jak sobie radzisz?
‹24094›‹24186›Dobrze, dobrze. Zwariowałbym,| gdyby nie było tutaj dr. Bella.
‹24212›‹24280›Dr... dr Bell tam jest?| Jak on się dostał na łódź?
‹24280›‹24370›Cóż, poczekaj.| Niech on ci powie. Jest tutaj.
‹24397›‹24428›To Disher.
‹24449›‹24496›Tak, pracuję z nim.
‹24905›‹24934›/Monk!/
‹24965›‹24996›Wiem, prawda?
‹25027›‹25055›/Hej, Monk?/
‹25074›‹25105›/Monk?/
‹25125›‹25183›Uwierzyłbyś?| To prawdziwa historia.
‹25183›‹25268›Tak. Jest tam ktoś jeszcze| z kim mogę porozmawiać?
‹25286›‹25363›Możesz tutaj zostać. To jedyne| miejsce na łodzi z odrobiną prywatności.
‹25363›‹25428›Uwierz mi, będziesz jej potrzebowała.
‹25428›‹25494›Ci kolesie nie widzieli| dziewczyny odkąd opuściliśmy port.
‹25494›‹25553›- To było trzy godziny temu.|- Wiem.
‹25570›‹25666›Czysty ręcznik, mydło, pasta do zębów...|Davenport, oczywiście.
‹25701›‹25738›Myślisz, że zwariowałem?
‹25774›‹25828›Wiesz, odnośnie mojego przyjaciela?
‹25828›‹25925›Nie wiem, ale zapukałeś do dobrych drzwi.| Pan Monk to rozgryzie.
‹25934›‹26031›Nat, przykro mi,| że tak to się skończyło.
‹26042›‹26095›Nie wyglądasz,| jakby było ci przykro.
‹26095›‹26165›Cóż, przepraszam,| że nie jest mi bardziej przykro.
‹26213›‹26290›Zastanawiałaś się kiedyś,| co by było gdybyś spotkała mnie pierwszego?
‹26290›‹26351›- Przed Mitchem.|- Spotkałam cię pierwszego.
‹26351›‹26435›Austin, Texas, nowy rok 1989.
‹26435›‹26492›- Byłaś tam?|- Byłeś ze swoją narzeczoną.
‹26492›‹26521›Caroline?
‹26521›‹26598›- Caroline Shelton.| - Co się z nią stało?
‹26622›‹26712›Wytrzeźwiała.| Zdała sobie sprawę, że stać ją na więcej.
‹26712›‹26751›Nigdy się nie ożeniłeś?
‹26751›‹26863›Łódź podwodna to nie koedukacyjny okręt.| Ciężko spotkać kobietę przy takiej pracy.
‹26885›‹26948›Teraz jest koedukacyjna, prawda?
‹26957›‹26998›Tak, jest.
‹27119›‹27205›- Zezwolenie na wejście na pokład.|- Już pan jest na pokładzie, panie Monk.
‹27205›‹27341›Racja, miałem na myśli, |zezwolenie na wejście do pana kajuty-pokoju-celi.
‹27341›‹27378›Zezwolenie odrzucone.
‹27620›‹27650›To znowu ja.
‹27662›‹27695›A może teraz?
‹27709›‹27774›- Niech pan wejdzie, panie Monk.|- Dziękuję.
‹27927›‹27962›To mój ojciec.
‹27968›‹28044›- Był sekretarzem Marynarki.|- Musiał być z pana bardzo dumny.
‹28044›‹28109›Pomyślał pan,| że nie byłby, prawda?
‹28172›‹28226›‹C:$398dc6›"NON SIBI SED PATRIAE"
‹28227›‹28273›"Nie dla siebie, a dla kraju."| Podoba mi się.
‹28277›‹28335›Panu się podoba.| Ja według tego żyję.
‹28346›‹28410›Wydawało mi się, że kazałem panu| zostać w kwaterze dla oficerów.
‹28410›‹28509›Tak, sir, wiem, ale mój terapeuta sądzi,| że powinienem się skupić na sprawie.
‹28509›‹28538›Pana terapeuta?
‹28605›‹28642›To bez znaczenia.
‹28666›‹28764›Nie ma sprawy, detektywie.| Porucznik komandor Pierce zastrzelił się.
‹28764›‹28820›Tak jest w raporcie NCIS.
‹28831›‹28884›Było dwóch innych świadków.
‹28918›‹28950›Usłyszeliśmy wystrzał.
‹28950›‹29030›Drzwi były zamknięte od wewnątrz| i musiałem je wyważyć.
‹29030›‹29097›Nie ma innego wytłumaczenia, prawda?
‹29122›‹29152›Nie wiem.
‹29152›‹29214›Cóż, to czego pan nie wie| mogłoby wypełnić Super-Tankowca.
‹29214›‹29310›Wiedział pan, że Pierce był na| odwyku alkoholowym i znowu zaczął pić?
‹29310›‹29377›- Doprawdy?|- Zwierzył mi się dwa tygodnie temu.
‹29377›‹29450›Dlatego się martwiłem,| gdy nie pojawił się na ćwiczeniach.
‹29450›‹29482›Odnośnie tych ćwiczeń.
‹29482›‹29645›To były drugie ćwiczenia w ciągu dnia, prawda?| To normalne, dwa ćwiczenia w jeden dzień?
‹29645›‹29755›Nie, to dość nietypowe.| Moim zadaniem... moim obowiązkiem...
‹29755›‹29815›jest przygotować| te dzieciaki do walki.
‹29827›‹29890›Wojna nie jest uporządkowana... panie Monk.
‹29890›‹29967›Wojna nie stosuje| żadnych harmonogramów i ja także.
‹30001›‹30036›Coś jeszcze?
‹30146›‹30213›Będzie pan z nami| do czwartku, panie Monk.
‹30213›‹30281›Z chęcią nie chciałbym pana już oglądać.
‹30298›‹30395›To raczej mała łódź,| ale z czujnością i cierpliwością,
‹30395›‹30444›sądzę, że zdołamy unikać siebie na wzajem.
‹30444›‹30492›Tak, sir, postaram się.
‹30875›‹30948›Wygląda na to, że pasują do siebie.| Jak sądzisz?
‹30948›‹30992›Tak, chyba ma pan rację.
‹31012›‹31044›Zdecydowanie.
‹31069›‹31111›Znowu to zrobiłeś.
‹31127›‹31196›Czy ktoś jeszcze na łodzi| pije taką wodę sodową?
‹31196›‹31233›Tylko komandor Whitaker.
‹31233›‹31305›Nikt inny nie może jej dotykać.| To jego prywatne zapasy.
‹31325›‹31370›Muszę pożyczyć twoją broń.
‹31393›‹31451›I trochę taśmy chirurgicznej.
‹31577›‹31607›Nie jest naładowana.
‹31622›‹31649›Dobrze.
‹32033›‹32081›Zobaczysz.| Bądź cierpliwy.
‹32407›‹32434›Tłumik.
‹32434›‹32489›To tłumaczyłoby proch i taśmę klejącą.
‹32489›‹32543›Kto użyłby tłumika| przy popełnianiu samobójstwa?
‹32543›‹32610›Dobrze, panie Monk, co chce| pan powiedzieć? To komandor Whitaker?
‹32610›‹32731›- Co z zamkniętymi drzwiami i wystrzałem?| - Nie wiem jak to zrobił. Nie wiem dlaczego.
‹32745›‹32785›Ale to nasz człowiek.
‹33394›‹33429›Gdzie pana przyjaciółka?
‹33432›‹33523›Ona... zatrzymała się w ambulatorium.
‹33527›‹33593›Porucznik Albright ma ją na oku.
‹33593›‹33641›Cel został osiągnięty.
‹33693›‹33722›"Cel."
‹33788›‹33850›- Co robisz?|- Oddzielam jedzenie.
‹33862›‹33897›Jest na to jakaś nazwa?
‹33897›‹33981›Nie wiem. Może jego zapytasz?| On jest ekspertem.
‹34150›‹34215›- Nie jesteś głodny?|- Umieram z głodu.
‹34215›‹34296›Więc, opowiedzcie| mi komandorze Whitaker.
‹34296›‹34351›Czy on i porucznik| komandor Pierce byli blisko?
‹34351›‹34410›Jesteś na łodzi podwodnej, bracie.| Wszyscy są blisko.
‹34410›‹34483›Pierce i kapitan| służyli razem w Zatoce.
‹34496›‹34535›Kto zamawiał dla wegetarian?
‹34553›‹34584›Tutaj.
‹34639›‹34682›Ktoś chciał dla wegetarian?
‹34799›‹34888›Proszę, weź moje.| Już oddzieliłem.
‹34938›‹35017›Co to?| Czujecie to?
‹35017›‹35047›O, mój Boże.
‹35047›‹35094›O, mój Boże,| zostaliśmy trafieni!
‹35094›‹35128›Idziemy na dno!
‹35128›‹35186›To znaczy,| idziemy jeszcze niżej na dno!
‹35186›‹35273›Wszystko w porządku, bracie.| To tylko drobne podwodne turbulencje.
‹35340›‹35396›Dobrze, że nie było go z nami w styczniu.
‹35407›‹35487›- Co stało się w styczniu?|- Uderzyliśmy w górę.
‹35512›‹35583›Uderzyliście w górę?| Nie zauważyliście góry?
‹35583›‹35652›- To była podwodna góra.|- Było nieporozumienie na mostku.
‹35652›‹35721›- Używali starych map morskich.|- I uderzyliście w górę?
‹35721›‹35780›To nie była niczyja wina.| Było spore dochodzenie.
‹35780›‹35839›Kapitan zeznawał.| Wszyscy zostali oczyszczeni.
‹35839›‹35893›Ale teraz macie nowe mapy, prawda?
‹35893›‹35938›- Tak, sir.|- Jesteście pewni?
‹35938›‹36000›- Ma naniesione wszystkie góry?|- Tak, sir.
‹36000›‹36070›Nie tylko większość gór,| ma wszystkie góry?
‹36070›‹36118›Wiesz co?| Nie jestem pewny.
‹36142›‹36227›Żartuję, sir. Mamy...| tak, nic nam nie będzie.
‹36245›‹36323›Nie powinieneś żartować na temat gór.
‹36348›‹36382›To nie jest zabawne.
‹36613›‹36682›Ja tylko na chwilkę.| Zostawiłem tutaj książkę.
‹36682›‹36715›Dobrze.
‹36870›‹36938›- Rozmawiałaś z Julie?|- Tak, dziękuję.
‹36938›‹37000›Nie mogła uwierzyć,| że dzwonię z atomowej łodzi podwodnej.
‹37000›‹37054›Chce, żebym przywiozła jej torpedę.
‹37054›‹37113›Powiem, żeby ci jakąś ładnie zapakowali.
‹37149›‹37191›Myślałem, że będzie tutaj.
‹37191›‹37246›- Jaki tytuł?|- "Sztuka wojny".
‹37246›‹37328›Najlepsza książka o stosunkach| męsko-żeńskich, jaką przeczytałem.
‹37328›‹37381›Może jest tutaj.
‹37406›‹37437›Przepraszam.
‹37458›‹37491›Masz ją?
‹37501›‹37536›Chwileczkę.
‹37571›‹37624›- To niedobrze.|- Co?
‹37667›‹37698›Znalazłem ją.
‹38028›‹38075›Nie mogę.| Przepraszam.
‹38097›‹38159›To z powodu Mitcha?| Ponieważ byliśmy przyjaciółmi?
‹38159›‹38243›Boże, nie wiem.| Nadal go sobie wyobrażam.
‹38293›‹38321›Przepraszam.
‹38336›‹38373›Cóż, rozumiem.
‹38389›‹38419›Naprawdę?
‹38419›‹38468›Więc mi to wyjaśnij.
‹38836›‹38883›To dla pana.| Prześcieradła są czyste.
‹38912›‹38951›Czy to się składa?
‹38957›‹38995›Nie, to wszystko.
‹39087›‹39126›Czy to się składa?
‹39145›‹39186›Nie, to wszystko.
‹39281›‹39319›Czy to się składa?
‹39327›‹39425›- Jest bardziej wygodne, niż wygląda.| - Prawie by na takie wyglądało.
‹39425›‹39495›Co z moim przyjacielem?| Macie dla niego miejsce?
‹39502›‹39548›Racja... dr Bell.
‹39596›‹39671›- Może zająć koję Jonesya.|- Gdzie jest Jonesy?
‹39683›‹39720›Jonesy złamał sobie kark.
‹39720›‹39798›- W styczniu, gdy uderzyliśmy w górę.|- Jak się czuje?
‹39812›‹39839›Straciliśmy go.
‹39839›‹39935›Tydzień temu, we wtorek| zmarł w szpitalu w Bethesda.
‹39968›‹40030›- Dobranoc, panie Monk.|- Czy to się składa?
‹40030›‹40076›- To wszystko.|- Dobrze.
‹40076›‹40098›To...
‹40110›‹40165›- Dobranoc, panie Monk.|- Dobranoc.
‹40191›‹40269›- Po prostu to rozłożę.|- Nie, wejdzie pan tam.
‹40451›‹40492›Tydzień temu we wtorek?
‹40492›‹40569›To ten sam dzień,| w którym zginął komandor Pierce.
‹40569›‹40601›Prawda, doktorku?
‹40669›‹40725›Monk, możesz mieć rację| odnośnie porucznika Pierce'a.
‹40725›‹40779›Rozmawiałem z jego rodziną,| siostry i rodzice,
‹40779›‹40827›wszyscy powiedzieli,| że nigdy by się nie zabił.
‹40827›‹40892›/- Zagorzały katolik, to po pierwsze./| - Nadal nie możemy tego udowodnić.
‹40892›‹40953›Cóż, może możemy.| Dali mi jego komputer.
‹40953›‹41037›Umówił się z prawnikiem kryminalnym.| Planował spotkać się z nim w następnym tygodniu.
‹41037›‹41074›- Naprawdę, po co?| - Nie wiem.
‹41074›‹41167›Zadzwoniłem do niego, ale nie chciał| ze mną rozmawiać. Adwokat-klient bla, bla.
‹41178›‹41269›W porządku, dzięki Randy.| Będziemy cię informować o rozwoju sytuacji.
‹41269›‹41295›Cześć.
‹41328›‹41397›- Co to jest?|- Jakieś stare mapy do nawigacji.
‹41641›‹41668›Puste.
‹41743›‹41796›Myślisz o tym, co ja?
‹41831›‹41878›Założę się, że tak.
‹41910›‹41950›Właśnie rozmawiałem z nawigatorem.
‹41950›‹42002›Będą nas nęcić| wabikami przez cały tydzień.
‹42002›‹42085›- Bądźmy gotowi na wszystko.|- Tak, sir, nie zawiedziemy pana.
‹42096›‹42132›Detektywie Monk.
‹42150›‹42219›Której części "ograniczony do kwater"| pan nie rozumie?
‹42219›‹42297›Pomyślałem, że chciałby pan wiedzieć,| jak idzie śledztwo.
‹42297›‹42343›Jestem coraz bliżej.
‹42343›‹42373›Bliżej?
‹42394›‹42483›- Czego?|- Bliżej... prawdy.
‹42498›‹42562›Mam już "kto".| Mam "dlaczego".
‹42562›‹42603›Potrzebuję tylko "jak".
‹42770›‹42806›Proszę podejść.
‹42869›‹42927›Mam pan mi coś do powiedzenia?
‹42927›‹42957›Pan to zrobił.
‹42968›‹43051›Zabił pan porucznika| komandora Pierce'a i wiem dlaczego.
‹43051›‹43117›To z powodu tego wypadku w styczniu.
‹43117›‹43189›/Uderzyliście w górę./|/ Nadal nie mogę w to uwierzyć./
‹43189›‹43231›/Jak można uderzyć w górę?/
‹43231›‹43286›/Wiedział pan,/|/ że to pomyłka kończąca karierę./
‹43286›‹43379›/Przekonał pan porucznika komandora Pierce,/|/ żeby pomógł to panu zatuszować./
‹43379›‹43495›/Podmieniliście mapy, więc mógł pan/ |/powiedzieć wszystkim, że to nie była pana wina./
‹43495›‹43561›/Że dostał pan mapę,/|/ która była nieaktualna./
‹43582›‹43624›/Ale jeden marynarz.../
‹43624›‹43688›dzieciak o imieniu| Jonesy został straszliwie ranny.
‹43688›‹43777›Gdy Jonesy zmarł, porucznik| komandor Pierce zmienił zdanie.
‹43777›‹43835›Powiedział panu, że chce się przyznać.
‹43835›‹43861›Więc...
‹43873›‹43960›zabiłem go,| żeby chronić moją reputację,
‹43960›‹44037›żeby uchronić karierę| i żeby nie zawieść nieżyjącego tatusia?
‹44037›‹44078›To pana wersja?
‹44078›‹44178›- Coś w tym stylu.| - Co z wystrzałem... z wewnątrz kajuty?
‹44178›‹44237›Było trzech świadków,| może pan to wyjaśnić?
‹44237›‹44264›Jeszcze nie.
‹44264›‹44335›Śmierć porucznika komandora| Pierce'a była samobójstwem.
‹44335›‹44424›Powiem panu, skąd to wiem.| Ponieważ ja tak mówię!
‹44439›‹44543›Gdy jestem na lądzie, jestem odznaczonym| komandorem Amerykańskiej Marynarki.
‹44543›‹44645›Gdy jestem na tym okręcie,| jestem Panem Bogiem!
‹44645›‹44696›Jestem Jehowa!
‹44710›‹44752›Rozumie pan?
‹44761›‹44830›Nikt nie podważa mojego osądu!
‹44830›‹44872›Popytałem trochę.
‹44884›‹44947›Wiem wszystko o pana problemach.
‹44947›‹45018›Pana fobiach, pana klaustrofobii.
‹45024›‹45092›Załamał się pan.
‹45100›‹45214›To zdarza się na łodziach podwodnych| bardzo często, ludziom lepszym od pana.
‹45214›‹45255›Pan...
‹45278›‹45326›ma urojenia.
‹45341›‹45401›Mam swoje problemy.| Nie zaprzeczam.
‹45401›‹45559›Ale jeśli chodzi o tą sprawę,| ostatnią rzeczą w niej, to moje urojenia.
‹45580›‹45608›Powiedz mu.
‹45737›‹45796›Czy to brzmi dla pana jak urojenia?
‹46004›‹46036›Uwaga na próg.
‹46087›‹46150›Natalie...| właśnie rozmawialiśmy z komandorem.
‹46150›‹46195›To zdecydowanie on.
‹46204›‹46237›Praktycznie się przyznał.
‹46237›‹46346›Rozgadał się, jak to on jest Bogiem| na tym statku, a Adrian ma urojenia.
‹46346›‹46377›Panie Monk?
‹46377›‹46436›Odpowiedź musi być| w kabinie porucznika Pierce'a.
‹46436›‹46501›Musimy tam wrócić i się rozglądnąć.
‹46508›‹46540›Chodźmy.
‹46557›‹46592›Co to jest?
‹46919›‹46975›To tutaj.| Komora 33.
‹47112›‹47171›Przykro mi,| pisze "przyjdź sam."
‹47234›‹47265›- Halo?|- Steve?
‹47265›‹47291›Steve?
‹47485›‹47513›Halo?
‹47559›‹47596›Coś jest nie tak.
‹47689›‹47815›Rozruszajmy tą łajbę. Szefie zmiany,| proszę zejść na głębokość jeden-pięć-zero stóp.
‹47815›‹47898›- Wolno naprzód na dwie trzecie.| - Aye, aye, kapitanie.
‹47898›‹47955›Głębokość jeden-pięć-zero stóp.
‹47955›‹47992›Czekać na dalsze rozkazy.
‹48231›‹48264›Zanurzamy się!
‹48264›‹48313›Natalie, mamy inne zmartwienia!
‹48313›‹48376›Cóż, panie Monk,| musimy być w zbiorniku balastowym.
‹48376›‹48413›Mój Boże, to ocean!
‹48413›‹48507›Natalie, to ocean!| To ocean pacyficzny!
‹48528›‹48554›Chwila.
‹48561›‹48629›Dr Bell jest na zewnątrz.
‹48629›‹48674›Dr. Bell, otwórz właz!
‹48674›‹48713›- Dr. Bell!|- Dr. Bell!
‹48713›‹48769›Co ja mówię.| Pomocy, niech ktoś nam pomoże!
‹48769›‹48799›Dr. Bell!
‹48812›‹48853›Otwórz właz!
‹48860›‹48929›- Pomocy, ktokolwiek!| - Dr. Bell!
‹48931›‹48981›Dr. Bell!| Otwórz właz!
‹48981›‹49063›- Pomocy! Niech ktoś nam pomoże!| - Otwórz właz!
‹49063›‹49106›- Dr. Bell!| - Pomocy!
‹49106›‹49153›Niech ktoś nam pomoże!| Jesteśmy tutaj!
‹49153›‹49204›Ocean jest w moich butach.
‹49204›‹49304›Ocean...| ocean jest w moich butach, dr. Bell!
‹49304›‹49325›Panie Monk!
‹49325›‹49383›To nam nic nie pomoże,| jeśli oboje będziemy panikować.
‹49383›‹49424›Masz rację, masz rację.
‹49435›‹49501›Będziemy się zmieniać.| Ja zacznę.
‹49501›‹49574›- O, Boże! Natalie!|- Co?
‹49589›‹49646›Ocean jest w moich spodniach.
‹49646›‹49701›Ocean jest w moich spodniach.
‹49701›‹49768›Zejść na głębokość trzy-zero-zero stóp.
‹49768›‹49818›Trzy-zero-zero stóp, aye.
‹49887›‹49913›Natalie...
‹49918›‹49966›nie umiem pływać!
‹49973›‹50089›Brałem kiedyś lekcje, ale...| tak naprawdę nie w wodzie.
‹50089›‹50175›Panie Monk, nie sądzę,| żeby pływanie było problemem.
‹50175›‹50239›Nie jestem nawet pewien,| czy umiem tonąć.
‹50464›‹50503›Widziałeś pana Monka| i pannę Teeger?
‹50503›‹50594›Tak, sir, jakieś 20 minut temu| widziałem ich na poziomie B w pobliżu rufy.
‹50604›‹50667›Kurs zero-dziewięć-pięć.
‹50667›‹50701›Jesteśmy na 400 stopach.
‹50701›‹50785›- Wyrównuję poziom.| - Kto rozkazał ci wyrównać poziom?
‹50785›‹50819›Zanurzaj się dalej.
‹51248›‹51271›Chwila.
‹51299›‹51414›- Mój pasek. Mój szczęśliwy pasek.|- Tak. Jak on nam teraz pomoże?
‹51624›‹51655›Może mi pan pomóc?
‹51691›‹51740›Niech pan wytrzepie koraliki.
‹51774›‹51886›Jest wydrążone. Możemy użyć tego jako| rurki do oddychania. Da nam to trochę czasu.
‹51980›‹52035›- To działa, niech pan spróbuje!|- Nie trzeba.
‹52035›‹52138›- Dlaczego, z powodu zarazków? Nie teraz!|- Nie trzeba. Nic mi nie jest.
‹52263›‹52289›Odsuń się!
‹52611›‹52703›Musimy się wynurzyć... natychmiast!| W zbiorniku balastowym jest dwoje ludzi.
‹52709›‹52772›To niedorzeczne.| Po co mieliby tam być?
‹52772›‹52811›Pan niech mi powie.
‹53033›‹53091›- Wynurzenie.|- Wynurzamy się.
‹53108›‹53182›Wynurzamy się.| Przygotować się na wynurzenie awaryjne.
‹54014›‹54063›Detektywie Monk, panno Teeger.
‹54063›‹54133›- Cieszę się, że jesteście w jednym kawałku.|- Doprawdy?
‹54133›‹54201›Wszystko skończone, komandorze.| Rozwiązaliśmy sprawę.
‹54201›‹54243›Pozwolę wyjaśnić dr. Bellowi....
‹54243›‹54252›Nie!
‹54252›‹54297›- Pan niech to zrobi.| - On jest śpiący.
‹54297›‹54390›- Lepiej jak pan to zrobi. Jest pan w tym dobry.|- Dobrze, w porządku, zrobię to.
‹54390›‹54496›Mamy wszystkie kawałki.| "Kto", "dlaczego" i "jak".
‹54497›‹54545›- Naprawdę?|- Oto "jak".
‹54563›‹54646›To petarda.| A ten popiół jest z papierosa.
‹54646›‹54700›Znaleźliśmy to w otworze| wentylacyjnym za drzwiami.
‹54700›‹54810›To stało się w tym pokoju,| kilka minut przed drugim ćwiczeniem.
‹54823›‹54920›/Zmusił pan Jasona Pierce'a/|/ do wypicia wódki.../
‹54942›‹54986›/a potem go pan zastrzelił./
‹54986›‹55102›/Zamordował pan przyjaciela z zimną krwią.../|/ z tłumikiem domowej roboty./
‹55109›‹55160›/Nikt niczego nie słyszał./
‹55226›‹55377›/Użył pan papierosa jako zapalnika, który dał/|/ panu jakieś pięć minut na powrót na mostek./
‹55417›‹55512›/Ukrył go pan w otworze wentylacyjnym,/|/ który uważał pan za jedyne miejsce,/
‹55512›‹55559›/do którego nikt nie zaglądnie./
‹55559›‹55610›/To było doskonałe alibi./
‹55628›‹55759›/Był pan w holu ze świadkami, gdy usłyszeli,/|/ coś co wydało im się być wystrzałem./
‹55759›‹55858›/Musiał pan tylko wsadzić klucz/|/ do jego kieszeni, gdy nikt nie będzie patrzył./
‹55858›‹55913›Znaleźliśmy odcisk wewnątrz| tego otworu wentylacyjnego.
‹55913›‹55989›Mógłbym przefaksować go do NCIS.| Spytałem i trwałoby to jakieś pół godziny.
‹55989›‹56033›To nie będzie konieczne, poruczniku.
‹56033›‹56106›W takim razie, sir,| zwalniam pana ze stanowiska kapitana
‹56106›‹56172›i zostanie pan| zamknięty w swojej kwaterze.
‹56212›‹56270›Gratuluję, detektywie Monk.
‹56270›‹56376›Mam nadzieję, że reszta Marynarki wykona| swoją pracę, tak jak pan wykonał swoją.
‹56658›‹56685›Idziemy?
‹56749›‹56791›Przepraszam, za tobą.
‹56896›‹56962›Jutro mam odprawę.| Potem znowu wypływam.
‹56969›‹57022›- Na jak długo?|- Do grudnia.
‹57047›‹57145›W domu na święta, wpadnij.| Zrobię ci kakao.
‹57145›‹57218›- Z tymi małymi piankami?|- Piankami?
‹57218›‹57304›To spory krok naprzód, poruczniku.| Jest pan pewny, że jesteśmy na to gotowi?
‹57304›‹57346›Cóż, dowiemy się.
‹57393›‹57533›Adrian, jestem z ciebie taki dumny. |Aż mnie rozsadza. Przebrnąłeś przez to jak mistrz.
‹57533›‹57608›Na dodatek z możliwie| najgorszych okoliczności.
‹57608›‹57705›Nie zrobiłbym tego bez ciebie.| Do zobaczenia, doktorku.
‹57749›‹57809›- Naprawdę byłeś na lodzi podwodnej.|- Tak.
‹57826›‹57851›Jak było?
‹57851›‹57969›Było... dość przerażająco.| W każdej minucie byłem przerażony na śmierć.
‹57976›‹58026›- Po staremu, po staremu?|- Mniej więcej.
‹58026›‹58070›Idę zobaczyć łódź.
‹58101›‹58122›Adrian.
‹58218›‹58307›- Jak to zrobiłeś?|- Porucznik powiedział mi co zaszło.
‹58307›‹58399›Łódź podwodna. Nie mogę się doczekać,| aż mi wszystko opowiesz.
‹58399›‹58452›Pomyślałem, że razem wrócimy.
‹58454›‹58498›Ale ty tam byłeś.
‹58516›‹58588›Tak...| tak, to prawda. Byłem tam.
‹58588›‹58658›Ale mógłbyś mi| przypomnieć niektóre detale.
‹58677›‹58725›Ale to dopiero co się wydarzyło.
‹58725›‹58780›Teraz jest to dla| ciebie mgliste wspomnienie?
‹58780›‹58860›- Tylko trochę zamglone, ale...|- Wow, zabawne jak działa ludzki mózg.
‹58860›‹58948›- To prawda. Chodźmy do samochodu.|- Znalazłeś miejsce parkingowe?
‹59055›‹59182›NICS (Naval Criminal Investigative Service)| Krymin


Edit: Jeszcze chyba tak długiego posta nie pisałem :P

20.01.2009
11:41
[3]

maviozo [ Man with a movie camera ]

Od razu mogę Ci powiedzieć, że musisz przerobić te nawiasy na takie klamerki.

20.01.2009
11:41
[4]

^YiuiY^ [ Legionista ]

Dzięki bardzo duże!

20.01.2009
11:51
[5]

^YiuiY^ [ Legionista ]

A jak zrobić te klamerki bo napisy nie działąja alebo może ktoś inny wrzucic je?

20.01.2009
12:02
[6]

^YiuiY^ [ Legionista ]

a ktos może te napisy wrucić do doc. i na jakiś server ?
żeby były te klamerki

20.01.2009
12:03
[7]

maviozo [ Man with a movie camera ]

Kto by ich tutaj nie wrzucił to się zmienią, ponieważ forum automatycznie je zamienia. Problem od zawsze, ale nic nie poradzisz.

Rozumiem, że odpalenie notatnika i wciśnięcie Ctrl+H Cię przerasta.

20.01.2009
12:05
[8]

^YiuiY^ [ Legionista ]

Klinkołem ctrl + h no i co dalej?

20.01.2009
12:06
[9]

volvo [ Konsul ]

Czy jest jakakolwiek możliwośc żeby polskie znaki działały w All Playerze na angielskim Windowsie??

20.01.2009
12:12
smile
[10]

maviozo [ Man with a movie camera ]

Polecam:

bo ręce opadają.

W jedno pole wpisujesz < w drugie nawias klamrowy i klikasz zamień wszystko. Następnie wpisujesz > oraz drugą klamerkę i to samo. Bolało?

20.01.2009
12:15
smile
[11]

wysiak [ Senator ]

Zgaduje kolejne pytanie:

spoiler start
"A co to jest nawias klamrowy?"
spoiler stop

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.