GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Prośba o przetłumaczenie kawałka tekstu

04.01.2009
10:12
smile
[1]

Iwatani [ Centurion ]

Prośba o przetłumaczenie kawałka tekstu

Dear Valuable seller,
I'm interested to make an immediate purchase for your Item.What is the present condition and how much do you want to sell it last?I'm buying it is urgently needed and I will like to offer you EUR450 for the item .I am ready to pay for the item immediately direct to your account. I will be making payment via BANK TRANSFER(Money Transfer).So if u are willing to sell this item, Do provide me with your info for immediate payment and shipment by POCZTEX EMS to the address of my client provided below and let me know what the total cost will be so that i can arrange to pay as soon as possible.Expecting your soonest reply.

Proszę o pomoc, ważna sprawa a ja nie błyszczę z angielskiego.

04.01.2009
10:15
[2]

Slasher11 [ Scharfschütze ]

Zaraz przetłumaczę:)

04.01.2009
10:18
[3]

_MaZZeo [ Senator ]

Drogi sprzedawco.

Jestem zainteresowany szybkim kupnem twojego przedmiotu. W jakim jest stanie i za ile chcesz go ostatecznie sprzedać? Bardzo potrzebuje tej rzeczy, mogę ci zaoferować 450 euro. Jestem gotów zapłacić jak najszybciej prosto na twoje konto. Zrobię elektroniczny przelew bankowy (chyba tak? Nie znam się na tych płatnościach). Więc jeśli jesteś zainteresowany sprzedażą, daj mi znać i podaj mi wszystkie dane potrzebne do wysyłki przedmiotu poprzez Pocztex EMS. Napisz mi ile całość, razem z przesyłką, będzie mnie kosztować a zapłacę najszybciej jak tylko możliwe. Czekam na odpowiedź.

mniej więcej bez zaglądania do słownika... sens raczej zachowany.

04.01.2009
10:21
[4]

Slasher11 [ Scharfschütze ]

Drogi Sprzedawco
Jestem zainteresowany natychmiastowym kupnem twojego przedmiotu. Jaki jest obecny stan i ile za niego chcesz? Jest to dla mnie pilne i chciałbym zaproponować ci 450 euro za ten przedmiot. Jestem gotowy do zapłaty natychmiast bezpośrednio na twoje konto. Będę płacił przez przelew bankowy (przelew pieniężny). Więc jeśli chcesz go sprzedać, dostarcz mi twoje dane do natychmiastowej wpłaty i dostawy przez POCZTEX EMS na adres podany poniżej, i daj mi znać jaki jest całkowity koszt więc będę mógł przygotować się do zapłaty tak szybko jak to możliwe. Liczę na jak najszybszą odpowiedź

04.01.2009
10:22
[5]

Bullzeye_NEO [ Happy Camper ]

Drogi sprzedawco,
Jestem zainteresowany natychmiastowym nabyciem Pańskiego dobra/przedmiotu aukcji. W jakim znajduje się stanie i ile wynosi kwota za jaką jest Pan gotów to sprzedać? Dobro/przedmiot aukcji jest mi niezwykle potrzebny i jestem skłonny za niego zapłacić 450 euro. Mogę dokonać wpłaty bezpośrednio na Pana konto. Należność ureguluję poprzez BANK TRANSFER (Money transfer)*. Jeśli więc postanowi Pan sprzedać przedmiot aukcji/towar, proszę o przesłanie mi Pańskich danych w celu wykonania natychmiastowej zapłaty i wysyłki poprzez POCZTEX EMS na podany poniżej adres. Proszę także o informacje jaki będzie całkowity koszt zamówienia, bym mógł Panu zapłacić tak szybko jak to możliwe. Czekam na jak najszybszą odpowiedź.

*nie wiem czy to nazwa firmy czy po prostu chodzi o przelew bankowy, więc nie tłumaczyłem.

04.01.2009
10:29
smile
[6]

Iwatani [ Centurion ]

Dziękuje bardzo za pomoc

04.01.2009
10:34
[7]

Iwatani [ Centurion ]

A przetłumaczylibyście jeszcze odpowiedź, w miarę poprawnie gramatycznie.

Przedmiot w stanie idealnym jak na zdjęciach jeszcze na gwarancji. Odpowiada mi cena 450euro z wysyłką na mój koszt. Czy jest pan w stanie przelać pieniążki na paypal?

pozdrawiam

04.01.2009
10:43
[8]

Bullzeye_NEO [ Happy Camper ]

The item is in a perfect condition as you can see in the photos, guarantee included. I am fine with the price you have offered. Are you able to transfer the money via PayPal?

04.01.2009
11:06
[9]

Storm93 [ Hardstyle Lover ]

Dziwi mnie fakt że w mailu nie napisane jest nic o pochodzeniu tego pana :P

04.01.2009
11:17
[10]

Iwatani [ Centurion ]

Bullzeye_NEO --> dzięki jeszcze raz :)

Storm93 --> jest ale tego już nie wklejałem.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.