leo987 [ Senator ]
MAX PAYNE WERSJA POLSKA
Wczoraj zagrałem sobie w polską wersję Max Payne. Głos Pazury jest dobry (nie kojarzył mi się z jego osobą). Kilka kwesti mówionych przez innych nie za bardzo udane, ale ujdzie. Natomiast jeden tekst powalił mnie na podłogę ze śmiechu.
Pamiętacie, jak Borys prosi Maxa by usunął jego konkurenta na statku "CHARON". Wszystko było by oki , gdyby ludzie tłumaczący i nagrywający głosy (słowem wszyscy) mieli pojęcie, kim był ów Charon od którego nazwę wziął statek. Otóż Charon (dla niezorientowanych) był mitycznym przewoźnikiem przewożącym dusze zmarłych na drugą stronę rzeki śmierci - Styksu za opłatą jednego Obola.
I otóż ten nieszczęsny "CHARON" czytany jest przez lektorów (Pazura jako Payne) uwaga joko: SZARON (fonetycznie niby z francuska). :)))))))))))))))))))))))
Świadczy to o kompletnej niewiedzy czytających jak i realizatorów (do tłumacza nie mam pretensji bo skąd mógł to wiedzieć biedaczek, że goście nie znają mitologii).
A swoją drogą autorzy gry ciekawie to skojarzyli - charon - statek, bandzior - przewoxnik, rzeka Hudson - styks :)))
Dlaczego wciąż odnoszę wrażenie, że ludzie pracujący w rodzimej branży komputerowej swoją edukację skończyli na szkole średniej (zdarzają się oczywiście wyjątki)?
leo987 [ Senator ]
uprzedzam reakcję Rysława i prostuję. Zdanie " ...gdyby ludzie tłumaczący..." powinno brzmieć " ...ludzie realizujący..." :)))))
leo987 [ Senator ]
aha...i jeszcze po drodze natknąłem się na znajomo brzmiący nick jednego z forumowiczów Nijakiego rothona - a brzmiał on " Malleus Maleficarum" :)))))) To we fragmencie kiedy Max przychodzi do tego satanisty by wysłac go swym Desert Eagle'm do piekła :)))))
leo987 [ Senator ]
i znowu korekta (co by sie rothon nie obraził). Zamiast "nijakiego" powinno być "niejakiego". Klawiaturę mam dziwną, to i literki nie wskakują :))))
leo987 [ Senator ]
Rothon - długie włosy, heavy metal, malleus...tak, to by sie zgadzało :)))) Skąd pomysł na taki nick?
Adamus [ Gladiator ]
leo --> Coraz gorzej z Tobą, zaczynasz sam z soba rozmawiać ;-))))
leo987 [ Senator ]
Adamus--> jest kurna tyle wątków, ale Ty musiałeś wejść właśnie do tego i mi go zepsuć swoim wpisem. I jak to teraz wygląda? leo,leo,leo,leo,leo a tu ni z gruchy ni z pietruchy... Adamus. Wex założ sobie swój wątek i rozmawiaj sam ze soba, a mój zostaw w spokoju :))))
Riddick [ Pretorianin ]
leo987> ja tez ci popsuje :-) (dla twojego dobra... bo jeszcze wpadniesz w nalog rozmawiania sam ze soba). ogolnie jak oceniasz polska wersje? udana/zabawna/nieuda/skopana? Pozdrawiam
leo987 [ Senator ]
Riddick--> udana
snoopi [ Generaďż˝ ]
pelnej polskiej wersij nie widzialem, sluchalem tylko probbek z netu, i dobrze ze MP pl. nie kupilem, po cholere oni go tlumaczyli. ech, mogli dac w sprzedarzy i wersje angielska byloby lepiej. przynajmniej mial bym oryginalna wersje a nie lewa, no ale coz, wujka w stanach nie mam