tymczasowy79054 [ Junior ]
Powinien być z polszczony HITMAN 2 na pc !!!!!!!!!!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Dlaczego niema hitmana 2 pl na pc, mam go jush od 17 pażdziernika i prawie wszytkiego niewiem bo po angilsku ;(
HITMAN 1 mialem po polsku i szlo bez problemu!!!!
przy znalezieniu informacji piście na maila [email protected]
Tomex
Hitmanio [ KG 21 ]
Hitman 1 byl po PL , WOW! :)
Annihilator [ ]
A ja mam po Rosyjsku ŁEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Hitmanio [ KG 21 ]
Kto podklada glos w Hitmanie 1 Tomex ?
ciemek [ Senator ]
Linda ;)))) "Co ty wiesz o zabijaniu...."
Xelloss [ Senator ]
Weź się sam najpierw naucz języka! A później angielskiego. Człowiek który uczył się angielskiego dwa lata powinien większość tekstów zrozumieć. Ile ty masz lat?
Hitmanio [ KG 21 ]
Ja mam 11 lat a rozumiem Angielski na 95% same szostki :) Bo gdy mialem 3 lata , ogladalem kreskowki po Ang. i sie nauczylem :) Yeah , I know the English man!
Hitmanio [ KG 21 ]
Za dwa dni twoja rocznica na GOL'u Xelloss :)
Adamss [ -betting addiction- ]
pewnie go spolszcza tylko trza zdziebko poczekac...cierpliwosci bratku...
Hitmanio [ KG 21 ]
Moze , moze pojade nad morze :)
Kompoholik [ Designed by AI ]
Hitman: Codename 47 był po polsku - lokalizacja kinowa Hitman 2 pewnie będzie spolszczony przez amatorów, lub przez piratów. Ale takie 'pirackie spolszczenie' raczej nic Ci nie pomoże, Tomex, nieuku ;)))))))))) 'Czeba śę utrzydź engjelskjego, ńełuki! Alpo słowńk pszynajmnjej mjeć'
Xelloss [ Senator ]
Hitmanio--> Nie bój się, pamiętam :).
Bullzeye_NEO [ Boodnock Saint ]
Hitmanio --> Zabawne, ale ja też tak robiłem. Tylko dziwi mnie to, że skoro znasz na 95% angielski to powinieneś wiedzieć, że miałeś w sygnaturce napisane: "You are my target, you die!" Powinno być natomiast tak: "You are my target, you WILL die!" Sorry, ale jestem bardzo wyczulony na punkcie tgo języka. :)
wysiu [ ]
Hitmanio --> I moze mi sie wydaje, ale 'the' jest niepotrzebne.. Za to przydalby sie jakis przecinek...;) "Yeah , I know English, man!"
Bullzeye_NEO [ Boodnock Saint ]
Oj, oj Hitmanio - znasz chyba tylko na 90% :)
Xelloss [ Senator ]
Terz sobie przetłumaczył stygnaturkę :). Przynajmniej bez błędów :).
Bullzeye_NEO [ Boodnock Saint ]
A odnośnie tłumaczenia Hitmana 1 to pomiętam bardzo śmieszny błąd (miałem patcha spolszczającego). Przy włączaniu menu była opcja "DRAG", co znaczy "CIĄGNIJ". Natomiast w tej łatce, zostało to przetłumaczone na... "NARKOTYK". :)
Annihilator [ ]
Xelos -> mnie ciągle chrzczą jako Anihilator... nie moge sie domówić że ma być DWA n! ale to pacany nie?
Bullzeye_NEO [ Boodnock Saint ]
Xellos i Anihilator ---> Eeee, tam. Drobiazgowi jesteście. :)
Annihilator [ ]
Bólzeye_Neon -> ale to troche denerwujące, nieprawdasz? :))))))