FisherSC [ Konsul ]
Co wolicie?
Wolicie grać w grę w języku angielskim, czyli standardzie. Czy raczej w polskie wersje językowe? Ja osobiście w standardowe. A wy?
ROzner_ [ Konsul ]
Język Angielski + PL napisy i jest idealnie.
Halucyn89 [ Senator ]
Już w gry nie gram bo komp słaby, ale jak grałem to jasne że po POL.
Ashaard [ WOLTER ]
Oryginalne głosy postaci+napisy
raphunder [ Mów mi Daruś ]
Polskie oczywiście.
peterkarel [ Pool Shark ]
język angielski + napisy PL
Madril [ I Want To Believe ]
Jeśli mogę to zawsze tylko angielski. No chyba, że gra polska i angielski to tylko tłumaczenie. :)
Majezon [ Konsul ]
To zależy od gry. Są gry w których śmiesznie brzmi polski język ale są też gry które nieźle brzmią po polsku :D
dave_mgs [ Generaďż˝ ]
Angielski z ang napisami, lub jeśli porządnie przetłumaczone to i PL.
Michael_999 [ Achievement Hunter ]
Mnie to jest obojętne :) Jednak bardziej ze wskazaniem na angielską wersję gry ;)
Pl@ski [ Rastaman ]
Na ogół najbardziej odpowiada mi opcja dialogi po angielsku + pl napisy, jednak są gry, których bez Polskiego dubbingu sobie nie wyobrażam, są też takie, które najlepiej wyglądają nieprzetłumaczone w ogóle... ;)
egzi9000 [ Wytrawny Piwosz ]
Jak u większości -> Ang + polskie napisy
Zamaskowany_Muczaczosss [ Centurion ]
RPG wole PL z anglieskimi glosami reszta bez znaczenia.
Wybor [ ]
Wersja angielska + angielskie napisy.
Tal_Rascha [ Silent Tear ]
zalezy. Niektore pelne tlumaczenia sa genialne jak Baldury-naprawde neiwiele mozna im zarzucic. Ale generalnie to jednak ang glosy+polskie napisy
Juvenille [ Generaďż˝ ]
Ang. nie musza byc ale jak sa napisy PL to mi nie przeszkadza :)
WreXX [ Gracz ]
Język oryginalny + napisy PL i wtedy jest bardzo dobrze.
Drifter034 [ Konsul ]
Prawie zawsze Dźwięk oryginalny+Napisy.
Czasami zdarzają się wyjątki, np. Mass Effect- Gram z polskim dubbingiem, bo jest świetny.
Za to najlepsze tłumaczenie ma według mnie STALKER- Utta jako lektor jest po prostu genialny i wyjątkowo pasuje do klimatu.
Bart2233 [ Generaďż˝ ]
Dźwięk oryginalny+napisy EN/PL
Chociaż jeśli jest pełna polska to wolę dubbing.
Endemic_thought [ Generaďż˝ ]
=>......................................................
=>.E.....V.....O.....P.....N.....S.....O.........
=>.N.....E......L....O.....A.....Ą.....D.........
=>.G.....R.....N.....L.....R............P.........
=>.L......S.....Y.....S.....R............Y.........
=>.I......I.............K.....A...........C.........
=>.S.....O.............I.....C...........H.........
=>.H.....N.............E.....J............A..........
=>........S....................E...........J.........
=>...........................................Ą.........
=>...........................................C.........
=>...........................................E.........
=>......................................................
Konradfus [ Konsul ]
Ja najbardziej Preferuje gre po węgierku + szwedzkie napisy
Janczes [ You'll never walk alone ]
dzwiek po polsku a do tego polskie napisy ;]
mirencjum [ operator kursora ]
Pełna polonizacja
Bobuch [ Mniejsze Zło ]
Grał ktoś z Was w angielskiego Wiedźmina?
Loczek [ El Loco Boracho ]
Zależy od gry...
Planescape Torment, Baldur's Gate - polskie wersje tych gier były genialne. Ale są też beznadziejne polonizacje, wtedy wole angielskie :P
Krala [ ]
Dobre pytanie, bardzo nie lubię grać w gry zlokalizowane kinowo. Przyznam szczerze, że mnie to po prostu odrzuca. Ideałem gry jest dla mnie w pełni spolonizowana lub w pełni po angielsku. Zwykle jakość pełnych polonizacji jest bardzo wysoka, więc może dlatego.
Jaworczyk96 [ Generaďż˝ ]
Zależy jakier gry ale POL
provos [ Clandestino ]
Angielski, bez napisów. Polskie tłumaczenia są do kitu. Zaraz ktoś oczywiście wyjedzie z Tormentem, co to go 10 lat temu przetłumaczyli, ale powiedzmy, że jedna jaskółka wiosny nie czyni. Podobnie jak nienawidzę lokalizacji w grach, nie znoszę dubbingu, a także nie przepadam za lektorem.
Scholastic [ Centurion ]
Polskie wersje
Lethos [ Cyborg ]
Z napisami.
radeon2400 [ Konsul ]
oryginalne głosy postaci+napisy
sebu9 [ Konsul ]
Kirgijski lektor i napisy w Esperanto.
Salado. [ Generaďż˝ ]
idealnym rozwiązaniem jest możliwość zmiany z angielskiej wersji gry na polską w każdej chwili, chylę głowę z szacunkiem dla każdego wydawcy, który zdecyduje się wydać grę w takiej wersji.
Zawsze możesz zmienić sobie wersję, wybrać, które głosy bardziej nam się podobają, a jak będziemy chcieli odmiany to klikamy i mamy inny język
mam nadzieję, że coraz więcej gier będzie miało taką możliwość
jednakoż takie rozwiązanie powoduje, że czekamy trochę więcej na grę. Mimo iż WARTO, to są gry na które nie będziemy mogli czekać nawet dnia dłużej (w moim przypadku Diablo 3), w takim przypadku wydawca powinien wprowadzić w dniu premiery, wersję angielską, a potem zrobić polską nakładkę (najlepiej taką jak wyżej opisałem)
MistrzGrzegorz [ Generaďż˝ ]
To zależy...jak jest dobry dubbing to wole wersje PL...nie wyobraża sobie np.Gothica po angielsku albo niemiecku przechodzi...
MasterDD [ :-D ]
oryginal + napisy pl
Ewenementem w pelnych polonizacjach byl Dungeon Keeper - ideal.
Wasylus [ Konsul ]
Zależy od gry i gatunku. RPG jeśli jest naprawdę dobrze spolonizowany (jak np. wszystkie gry na infinity engine, niektóre gry w polskiej wersji mają lepszych lektorów niż wersja oryginalna angielska) wolę po polsku. Strategie/wojenne oraz przy słabej lokalizacji gry wolę wersję angielską. W szczególności nie lubię gier w realiach historycznych spolszczonych, efekt jest często poniżej oczekiwań.