GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Kilka pytań z angielskiego.

16.09.2008
16:10
[1]

gris [ Generaďż˝ ]

Kilka pytań z angielskiego.

Ostatnio na lekcjach biorę czasowniki modalne (modals for speculating także). Mam pare zdań do przetłumaczenia i jest taki oto problem:

1.Jest zdanie: "On musiał chyba cięzko pracować w czerwcu"
Które jest poprawne?
He must have worked hard in June czy He must had been worked hard in June.
W tym drugim zdaniu użyłem past perfect continous tylko nie wiem czy tak można i czy jest dobrze.

2. Jest zdanie: "Nie potrzebnie kupiłeś tyle wody"
You needn't have bought so much water. Dobrze?

3. Jest zdanie: Wykluczone, żeby Cate zaspała.
Cate can't have fallen asleep. Czy dobry czasownik modalny?



Może pytam o "pierdoły" ale nie mam kogo kto by mi to sprawdził/wytłumaczył.

16.09.2008
16:14
[2]

EG2006_43107114 [ Senator ]

1. He must have worked hard in June.
2. Chyba tak.
3. fall asleep znaczy zasnąć, nie zaspać. Powinno być oversleep.

mały OT: za cholerę nie mogę tego zrozumieć. Czym się różni Cate can't have fallen asleep od Cate can't fall asleep.

16.09.2008
16:18
[3]

Obi_One_Kenobi [ Chor��y ]

czy te zdania mialy byc w czasie past perfect?

16.09.2008
16:20
[4]

milanista [ Brother Of Metal ]

1. He must have worked hard in June
2. Ja bym napisał: You didn't need to buy so much water
3. Cate couldn't have fallen asleep

nie ma czegos takiego jak can't have done something. Dostepne opcje
Can do sth - moze cos zrobic - czas terazniejszy
Could do something - mogl cos zrobic - czas przeszly
Could have done something - moglby cos zrobic - tryb przypuszczajacy

16.09.2008
16:30
[5]

Matt [ I Am The Night ]

He must have worked hard in June

Oto fenomen watkow o pomocy z ty czy tamtym - 2 pierwsze odpowiedzi sa na pewno zle.
...Chyba, ze gosc pracowal w tym czerwcy tylko RAZ, np w sobote po poludniu 11 czerwca?

Jezeli nie, to powinien byc uzyty czas continous, czyli >> He must have been working hard in June.

16.09.2008
16:31
[6]

The HardStyler [ Pretorianin ]

1. He has probably worked hard in June.
2. You didn't have to buy so much water.
3. It's out of question. Cate couldn't oversleep.

"It's out of question" znaczy 'to jest wykluczone'. Mylślę, że ta forma będzie najlepsza.
Oversleep - zaspać.

W pierwszym zdaniu występuje 3os. l.poj. W Present Perfect 3 os. ma operator 'has'. Podobnie jak w Present Simple gdzie 3os. l.poj ma operator 'does', a nie 'do'.


Mam nadzieję, że pomogłem ;)

16.09.2008
16:39
[7]

milanista [ Brother Of Metal ]

Oto fenomen watkow o pomocy z ty czy tamtym - 2 pierwsze odpowiedzi sa na pewno zle.
...Chyba, ze gosc pracowal w tym czerwcy tylko RAZ, np w sobote po poludniu 11 czerwca?

Jezeli nie, to powinien byc uzyty czas continous, czyli >> He must have been working hard in June.

W sumie sporo racji, ale wszystko zalezy od kontekstu. Jezeli ktos np. ocenia caly rok, to jeden miesiac juz nie jest bardzo dlugim okresem czasu. Bardziej chodzilo mi o poprawnosc gramatyczna w stosunku do drugiego zdania.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.