Markill [ Konsul ]
Pomoc w przetlumaczeniu z Francuskiego
Witam - probowalem juz temat tlumaczenia z translatorach on-line ale generalnie przetlumaczony tekst nie trzyma sie kupy i nic z tego nie wiadomo. Mam prosbe kto zna francuski o przetlumaczenie tych kilku linijek. Z gory dziekuje:
Il est certifié par la présente qu'il résulte des inications du répertoire national des véhicules routiers que le véhicule décrit ci-dessous:
Date de premiére mise en circulation:
a été immatriculé au Grand-Duché de Luxembourg en date du:
il est certifié que le document d'immatriculation a été retiré et détruit par le Ministére des Transports au Luxembourg et un certificat denise hors circulation ........ a été établi en date du:
Une déclaration de perte du certificat de mise horse circulation ..... a été introduite en nos services en date ...... par ......
mr 45 [ Hero of the Wastelands ]
Edit:z google translate,jak nie pasi to przykro mi ale nie mogę dalej pomóc
Markill [ Konsul ]
wytlumaczylo dosc sporo ale nadal sa pewne znaki zapytania co do niektorych fragmentow - dzieki :)
Bullzeye_NEO [ Happy Camper ]
Koło 20 Ci to przetłumaczę jeśli nikt mnie nie uprzedzi.
Markill [ Konsul ]
Spoko...Dzieki :)
Bullzeye_NEO [ Happy Camper ]
Ogólnie to jest albo jest parę błędów w tym, albo coś źle przepisałeś, bo pierwsze zdanie jest dość dziwnie skonstruowane. W każdym razie:
Jest poświadczone przez obecną, która wprowadza objaśnienia do krajowego rejestru pojazdów drogowych, że pojazd opisany poniżej:
Data pierwszego wydania do użytku:
został zarejestrowany w Wielkim Księstwie Luksemburga dnia:
Poświadcza się, że dokument rejestracji został wycofany i zniszczony przez Ministerstwo Transportu Luksemburga oraz, że zaświadczenie wprowadzone poza obieg ...... zostało ustanowione dnia:
Deklaracja straty zaświadczenia wprowadzonego w obieg .... zostało przedstawione do naszym służbom w dniu... przez ....
Niezbyt to składnie napisane i pewnie się roi od byków, ale mam nadzieję, że pomogłem.
Markill [ Konsul ]
Spoko - dziś dostałem tłumaczenie całego dokumentu od tłumacza przysięgłego i jest to mnw tak jak ty to przetłumaczyłeś :) tak więc dziękuję za pomoc - mogłem już działać wczoraj i podzwonić w kilka miejsc :)
Pozdro