cronotrigger [ Rape Me ]
BragonBall Z w kinach!
11 pażdziernika do kin na całym świecie wchodąi połączonye dwa filmy 12 i 13 połoczone w jeden 98 minutowy film
Tak rzeczytałem w KAWAII nowym
Co o tym myślicie???
Jak dla mnie bomba
Może zainteresuja się innymi anime????
cronotrigger [ Rape Me ]
O fak miało byc DRAGONBALL Z w kinach Jacie kręce!!!
Adamss [ -betting addiction- ]
moze byc ciekawie....serio mufie :)
Xelloss [ Senator ]
Lubię anime, ale nie trawię DB, więc mi to wisi. Zresztą i tak nie będzie tego pewnie w Polsce.
wildone [ Konsul ]
moze być niezły ale w moim wieku niewypada iść na tom bajke
cronotrigger [ Rape Me ]
Sorry za ortografie i błędy językowe ale jakoś tak szybko pisałem
Grand [ The One And Only ]
A o czym jest 12 i 13 BragonBall :) lol
cronotrigger [ Rape Me ]
Na polskie przetłumaczone 12-Fuzja 13-Atak Smoka Xelloss --> W polsce też wychodzi
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
W Polsce pewnie nie bedzie, ale i tak milo :)) A poza tym prosze nie nazywac DragonBalla bajka (do wildone-a :| )
cronotrigger [ Rape Me ]
Drakan --> UP!!!
cronotrigger [ Rape Me ]
Iti Cinema Dystrybutor w Polsce Wszędzie
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
cronotrigger => Zauwazylem, ale nie chcialo mi sie poprawiac :)))
cronotrigger [ Rape Me ]
Aha no cuż!!
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Pisze sie "cóż" !!!!!!
CooN [ Generaďż˝ ]
Na dole macie info na ten temat. A co do filmow - ogladalem je i uwazam, ze dobrze dobrano akurat te epizody.
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Dobrze je dobrano ??? Czy ja wiem, jakos mi one nie pasuja do siebie.
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
A poza tym kocham jak polacy tlumacza tytuly :))) The Resurrection of Fusion!! Goku and Vegeta = Fuzja Dragon Fist Assault!! If Goku Can't Do It, Who Can? = Atak Smoka Nie musieli ich az tak skracac :(
piniusz [ Generaďż˝ ]
Obejrzymy,zobaczymy.
CooN [ Generaďż˝ ]
Drak'kan---> do siebie to zadne nie pasuja, chyba, ze sa to epizody z TV... Moze zle napisalem, lepiej byloby "wybrano". W kazdym razie lepiej te odcinki, niz bardziej "dziecinne", gdy Goku jest jeszcze mlody (ale juz nie maly ;-)
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Do wyboru filmow nic nie mam. W koncu to moje dwa ulubione :))))
CooN [ Generaďż˝ ]
Hehe, Drak'kan, moze powinni juz doslownie przetlumaczyc? ;-) Tak, czy inaczej, tytuly DB nigdy nie brzmialy przekonujaco-powaznie ;-) wiec co za roznica... "Wskrzeszenie Fuzji!! Songo i Vegeta" "Natarcie Piesci Smoka!! Jesli Songo nie moze tego zrobic, kto moze?" (ale o co chodzi? ;-)))) za 10 PLN do kina warto sie jednak wybrac, jakkolwiek by brzmialy tytuly martwi mnie jedynie rodziaj przekladu. dubbing czy napisy....
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Zaloze sie ze dubbing. Bo po co puszczac oryginal po japonsku :))) (taka maja polityke) Mam nadzieje ze nie bedzie to takie tlumaczenie jak zrobilo to RTL7 (terazniejsze TVN7). Tam to teksty polskie zupelnie nie pokrywaly sie z ajponskimi !!! Poza tym byli zdeczka niekonsekwentni. Sama KAMEHAMA miala chyba ze 6 nazw :)))))
Raziel [ Action Boy ]
tez mi nowość, o tym że DB trafia do kin 11 pażdziernika bylo wiadmomo juz od dosyć dawna. Wersja ta bedzie z francuskim dubblingiem, tyle bedzie polski lektor - ten sam co w TV.
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
No to juz widze jak zje**** bedzie tlumaczenie. Taki sam uklad jak w serialu. Uuuuuu, to bedzie bolec :(((((((((((((((((((((((
Raziel [ Action Boy ]
:D a pamięta ktoś ten moment (w wersji TV) kiedy Gotrunks wystawia do Bu pięść, lektor czyta: "boli cię głowa?...", po czym Gotrunks wystawia do Bu środkowy palec, a lektor "...weź aspirinę" :DDDDDDDDD
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
No mowie, ze jak tak bedzie to przetlumaczone to napisze do ITI i ich zbesztam tak ze nie beda wiedziec jak sie nazywaja ;))))) A na razie sie zanosi ze tlumaczenie nie bedzie najlepsze. Juz zaczynam przygotowywac wyzwiska ;)))))
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
A poza tym nie mogliby przetlumaczyc i puscic wszystkich filmow ??? Jest ich raptem 20 (nie liczac tzw. Lost Movie).
Raziel [ Action Boy ]
ja tam z chęcią itak pójdę by chociaż zobaczyć Anime w pięknej jakości na DUŻYM ekranie (a u nas prawie wogóle anime nie są puszczane w kinach:/ ps. a jak będą jakieś wpadki w tłumaczeniu to przynajmniej w calej sali kinowej bedzie weselej - jak na komedii:) ps2. pociesze Cię - ten film który wyszedl na kasecie video(oglądalem go ale niepamiętam nazwy, Odcinek Specjalny [z takim doktorem]) mial bardzo male błędy w tlumaczeniu i nie bylo żadnego "Songo", tylko "Songoku", nie bylo "najświętszej mocy"(czy jakos tak:) tylko "Kamehameha!" i nie bylo żadnej "Techniki Kaito" tylko "KAIOKEN!"
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Ten film to bodajze drugi z kolei czyli The Strongest Men. A ze na sali bedzie wesolo to wiem, zreszta 12 ma kilka smiesznych watkow :))) Chcialbym zeby puscili na duzym ekranie Final Fantasy. Taka grafa i swietna fabula w kinie to po prostu miodzio !!!!!!
Raziel [ Action Boy ]
? Final Fantasy: The Spirits Within byl juz puszczany w kinach...
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Byl ??? Chyba cos przegapilem :((
merkav [ Aguś ]
Nie chyba tylko napewno:)
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Dobrze ze mam na CDeku, bo nieogladnalbym takiego majstersztyku :))))))))))))))))) Moze kiedys to jeszcze puszcza, chociaz watpie :(((
Proboszcz69 [ Pretorianin ]
czy bedzie to film z naszym , polskim dublingiem ?
Proboszcz69 [ Pretorianin ]
aha ....., zapomnialem o obrazku ;))))) -->
Drak'kan [ Thráin Saphireslinger ]
Raziel twierdzi ze francuski dubbing i polskie napisy - ale chala (to sie pisze przez "ch" czy "h" ???)
cronotrigger [ Rape Me ]
chała A że lektor to sie przyzwyczaiłem