Feriner [ Pretorianin ]
Czy to zdanie jest poprawne gramatycznie [ang]
Sometimes you must run, before you will be able to walk.
Boginka [ Sybarytka ]
Feriner --> Hmm, trudno mi wyczuć. Może tak, może nie - zależy co chcesz powiedzieć. :) Np. must być może powinno być zamienione na have to, zależnie do tego czy przymus jest wewnętrzny (you have to) czy zewnętrzny (you must) podobnie will być może powinno być are, jeżeli to jest takie ogólne porzekadło, a nie porada dla jednej osoby. Ale to już jest gramatyka z niuansami. :)
Zabójca13 [ ICE ]
Boginka ma rację powinno być have to. ''Be able to'' to by było bardziej jak by było cos z can.
Deton [ klein Zwerg ]
W Iron Manie bylo to:
Sometimes you gotta run before you can walk.
W dodatku pytales o ten cytat w swoim watku, to dlaczego zmieniasz?
Boginka [ Sybarytka ]
Ale ja wcale nie mówię, że "powinno być" have to - to naprawdę zależy co to zdanie "filozoficznie" wyraża. :) Jeżeli przymus zewnętrzny to jak najbardziej "must".
Tego "be able to" też tym się nie czepiała specjalnie, bo w zasadzie "be able to" wyraża "mieć zdolność" co może być akurat słuszniejsze, ale to już, jak mówiłam, są takie subtelności, że zahaczają o filozofię. :)
Edit: I wszystko jasne, a więc Iron Man? Ciekawa po co pytać o gramatyczność filmu? :)
Gromb [ P12 ]
aaa.. może jeszcze zmiękczyć nakaz i dać need to, poza tym wszystko co mówi Boginka
Toshi_ [ Konsul ]
"Sometimes you must run before you can walk" jest najbardziej sensowne wg mnie.
W końcu tutaj chodzi o "przymus" - trzeba biec/uciekać kiedy nie jest się w stanie iść.
blazerx [ ]
Wpisz po prostu:
Sometimes You Gotta Run Before You Can Walk
i nie zawracaj ludziom ogona o ta sama rzecz wielokrotnie bo dobrze pamietam, ze w poprzednim watku dostales odpowiedz.
Vangray [ Hodor? Hodor! ]
Sometimes you have (got) to run before you can to walk.
(to jedyna możliwość, niemal identyczna z tą "filmową"; "gotta" = "have (got) to")
Nie "must", bo to konieczność wynikająca z określonej sytuacji/okoliczności, a nie decyzja/wewnętrzna potrzeba danej osoby czy też obowiązek/zasada/nakaz.
Co do "can" i "be able to" - porównaj "móc" i "być w stanie", bo w tym przypadku tak ta różnica wygląda.