fan realu madryt i raula [ Manolito ]
Tłumaczenie angielskiego
Mam problem z przetłumaczeniem tych zdań.
1.How do you keep in touch the rest of the time?
2.Have you ever lost touch? Why? Where?
Jka to będzie po polsku?
HumanGhost [ Senator ]
1. W jaki sposób pozostajesz w kontakcie przez resztę czasu?
2. Czy kiedykolwiek straciłeś kontakt? Dlaczego? Gdzie?
fan realu madryt i raula [ Manolito ]
Dzięki
Matt [ I Am The Night ]
1 - w jaki sposob utrzymujesz(ecie) kontakt przez reszte czasu
2 - czy kiedys straciles z kims kontakt? Dlaczego? Kiedy?
Maciejevsky [ Pretorianin ]
HumanGhost - jesteś pewien tego 1?
brzmi jakbyś to wrzucił do jakiegoś translatora
w ogóle to co to znaczy co napisałeś?
HumanGhost [ Senator ]
Translatory to gó**o. Keep in touch to pozostawać w kontakcie.
Nie wiem jaki jest kontekst pytań.
fan realu madryt i raula [ Manolito ]
Powinno pasować. Zdania pasują idealnie do kontekstu