plegius [ Centurion ]
przetłumacz na polski
Remind staff that any other business is intended for urgent matters only.
Czy ktoś zdoła to sensownie przetłumaczyć bo mi wychodzą same dziwolągi.
the_Night [ nie cierpię tolerancji ]
Bez kontekstu moge Ci to przetlumaczyc jako:
Prosze przypomniec personelowi, zeby w jakichkolwiek innych sprawach kontaktowac sie wylacznie w ekstremalnych przypadkach.

Mazio [ Mr Offtopic ]
Przypominamy załodze (pracownikom), że wszystkie inne sprawy (działania, zastosowania?) są przeznaczone jedynie dla sytuacji wyższej konieczności?
Wiem, że słaba ze mnie Cholewa. ;)
plegius [ Centurion ]
tekst nighta bardziej mi odpowiada :)
thx
Mazio [ Mr Offtopic ]
Mi też, ale moim zdaniem mam wrażenie, że dołożył nieco własnej interpretacji.
the_Night [ nie cierpię tolerancji ]
Oczywiscie ze dolozylem - tak jak napislaem, nie ma kontekstu, to jakis trzeba sobie dopowiedziec.

Mazio [ Mr Offtopic ]
zgadza się :)
już wiem, kogo będę prosił o tłumaczenia for urgent matters only ;)