GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Pyt. dot. ang.

06.04.2008
19:49
[1]

Łysy Samson [ conqueror ]

Pyt. dot. ang.

Mam pytanie dot. różnic pomiędzy czasami: present perfect continuos i simple. Czy dobrze myślę, że tego pierwszego używamy, gdy interesuje nas wyłącznie efekt czynności, a tego drugiego tylko wtedy, gdy interesuje nas sama czynność? Z góry dziękuję za odpowiedzi.

06.04.2008
19:51
[2]

Lord.Nerevar [ Chor��y ]

i've been cooking - PPC
i've cooked - PP

dobrze wasc myśli

06.04.2008
20:00
[3]

Łysy Samson [ conqueror ]

To w takim razie czym PPC różni się od past simple? Tylko tym, że w przypadku tego drugiego dużą rolę odgrywa czas zdarzenia?

06.04.2008
20:03
[4]

Loczek [ El Loco Boracho ]

* Present Perfect Continuous używamy mówiąc o czynności, która rozpoczęła się w przeszłości, trwała nieprzerwanie i trwa do chwili obecnej.

I've been cleaning my flat since 5 p.m. Sprzątam mieszkanie od godziny piątej.
John's been learning English for two years. John uczy się angielskiego od dwóch lat.
He's been waiting for his girlfriend for 2 hours. On czeka na swoją dziewczynę od dwóch godzin.

*Ważne jest zrozumienie różnicy między użyciem Present Perfect a Present Perfect Continuous. Kiedy chcemy podkreślić skutek - użyjemy Present Perfect.

I'm waiting for her. Czekam na nią.
(w tej chwili - PRESENT CONTINUOUS)

I've waited for her for an hour. Czekałem na nią godzinę.
(czynnosc zakonczona (dokonana) bez precyzowania czasu - juz na nia nie czeka - PRESENT PERFECT)

I've been waiting for her for over an hour. Czekam na nią od ponad godziny.
(a jej nie ma i nie ma - czekanie się nie zakończyło ale nadal trwa - PRESENT PERFECT CONTINUOUS)


Zwróćmy uwagę na polskie tłumaczenia - zdanie w Present Perfect zostało przetłumaczone w czasie przeszłym natomiast pozostale dwa zdania są w czasie teraźniejszym! W drugim przykładzie czynność się zakończyła, jest dokonana, nie można tego powiedzieć o zdaniu trzecim.

*Present Perfect Continuous używamy także jeśli czynność się skończyła, ale są widoczne i odczuwalne jej skutki:

I'm tired because I've been playing tennis. Jestem zmęczony, bo grałem w tenisa.
(już nie gram, ale jestem zmęczony i spocony)
You've been crying! What happened? Płakaliście! Co się stało?
Who's been driving my car?! Kto jeździł moim samochodem?! (jest cały brudny!)

06.04.2008
20:07
[5]

Łysy Samson [ conqueror ]

A jeśli chodzi o past simple?

06.04.2008
20:10
[6]

Loczek [ El Loco Boracho ]

06.04.2008
20:17
[7]

Łysy Samson [ conqueror ]

Ok ,dzięki, prawie zrozumiałem.

edit: Ok, czyli PPS używamy, gdy czynność jest zakończona w momencie mówienia, bądź została zakończona wcześniej. Najbardziej interesuje nas rezultat. Możemy go również użyć by powiedzieć jak często coś się zdarzało (czy ktoś mógłby podac jakis przykład, bo nie za bardzo wiem o co z tym ostatnim chodzi?) Nie interesuje nas czas akcji.
PPC używamy, by powiedzieć, że akcja rozpoczęła się w przeszłości i zakończyła się w momencie mówienia, bądź nie zakończyła się w ogóle. Najbardzoej interesuje nas sama akcja. Interesuje nas również, jak długo ona trwała ( czy w tym ostatnim też ktoś mógłby podać przykłady?). Nie interesuje nas to, kiedy ona się działa.
Past simple używamy, gdy mówimy o przeszłości, wiemy, że akcja została zakończona oraz interesuje nas czas akcji.
Czy dobrze to zrozumiałem? Z góry dziękuję za odpowiedzi.

06.04.2008
21:36
[8]

Łysy Samson [ conqueror ]

up

07.04.2008
15:08
[9]

Łysy Samson [ conqueror ]

up

07.04.2008
16:05
[10]

Łysy Samson [ conqueror ]

up

07.04.2008
16:21
[11]

Łysy Samson [ conqueror ]

ostatni up

07.04.2008
19:58
[12]

CezarMalin [ Chor��y ]

Spróbuj u tego gościa, jak sie u niego uczę i wszystkie moje problemy jak narazie zostały rozwiane.
kiedyś też było to dla mnie czarną magią

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.