GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Problem z "going to" i "will"

30.03.2008
12:42
smile
[1]

kUbuś888 [ Chor��y ]

Problem z "going to" i "will"

Mam problem a mianowicie muszę napisać wypracowanie z angielskiego na temat: Różnica pomiędzy 'going to' a 'will'. pomocy

30.03.2008
12:44
[2]

irenicus [ Mareczek ]

wypracowanie? lol przeciez to jest 1 zdanie. Will jak zamierzasz coz zrobic ot tak, nie zaplanowane spontaniczne i nie do konca pewne ze zrobisz. Going to jak czynnosc jest zaplanowana i masz praktycznie 100% pewnosc ze ja wykonasz. end of story

30.03.2008
12:46
smile
[3]

kUbuś888 [ Chor��y ]

ale ja mam dokładnie opisać tą różnicę pomiędzy tym a tym. dajcie jakieś linki ze stronami co to jest tam wszystko opisane

30.03.2008
12:47
smile
[4]

Dycu [ zbanowany QQuel ]

Dokładne różnice to też jest kilka zdań - jak będziesz chciał to Ci przepiszę z repetytorium do J.Ang. cały tekst o tym. Kilka zdań wraz z przykładami.

30.03.2008
12:48
[5]

Regis [ ]

Will jak zamierzasz coz zrobic ot tak, nie zaplanowane spontaniczne i nie do konca pewne ze zrobisz. Going to jak czynnosc jest zaplanowana i masz praktycznie 100% pewnosc ze ja wykonasz.

A przypadkiem dokladnie odwrotnie? 'Going to' oznacza zamiar wykonania jakiejs czynnosci...

30.03.2008
12:50
[6]

Dycu [ zbanowany QQuel ]

Akurat w tym przypadku Regis ma rację - Going to to planowanie, niepewność. Will są to czynności pewne, krórych wykonanie nie podlega dyskusji.

30.03.2008
12:52
smile
[7]

MAROLL [ Światła Miasta ]

Ja to rozumiem tak, że will używamy kiedy podejmujemy decyzję natychmiastowo, obiecujemy coś, a going to kiedy coś wskazuje na to, że coś się wydarzy, planujemy coś, zamierzamy i na tę chwilę jesteśmy pewni wykonania tej czynności, ale może to się zmienić.

30.03.2008
12:53
[8]

Macco™ [ CFC ]

Dycu i Regis chyba wam się coś pomieszało will jest do zachowań spontanicznych a going to do zaplanowanych !!!

30.03.2008
12:54
[9]

kUbuś888 [ Chor��y ]

Dycu----->to przepisz mi to

30.03.2008
12:57
[10]

frer [ God of Death ]

Cytat z mojej książki do angielskiego:
If we make decision at the moment of speaking we use will.
This use of will is often contrasted with going to (used if you've already decided).

Inny cytat:
We use will for talking about things that we think will happen without any special plan or arrangement. We predict they will happen or see them as a future fact.

We use going to to talk about present intentions about the future. This can be the near future, or the more distant future.

30.03.2008
13:01
[11]

Regis [ ]

Nie chodzi o to, ktora jest zaplanowana, a ktora spontaniczna (tu sie wszystko zgadza - will jest 'spontaniczne', jak juz ktos napisal) - chodzi o to: "Going to jak czynnosc jest zaplanowana i masz praktycznie 100% pewnosc ze ja wykonasz.". Going to wyraza ZAMIAR (I'm going to buy a new car), planowanie wykonania czynnosci - nie ma gwarancji, ze zostanie wykonana. Natomiast 'will' oznacza cos w rodzaju 'zobowiazania' wykonania czynnosci (I'll call you later).

30.03.2008
13:01
smile
[12]

Xarexon [ Konsul ]

Chyba coś nie tak mówicie.Ja się uczyłem ,że present continus używamy mówiąc o planach ,które zostały już ustalone.Going to używamy gdy mówimy o zamiarach na przyszłość.Will natomiast gdy chcemy wyrazić coś spontanicznego np.obietnicę
I promise i will write to you soon.

Mogę się mylic :P

30.03.2008
13:07
[13]

frer [ God of Death ]

Regis --> Will oznacza intencję, a nie zobowiązanie. Coś co przewidujemy, że się spełni, ale nie jest tak pewne czy zaplanowane jak przy użyciu going to, a tymbardziej present continuous.

Xarexon --> Moim zdaniem się nie mylisz. :)

Przykład:
I will play football tomorrow. --> przewidywanie/decyzja podjęta w danej chwili
I am going to play football tomorrow. --> zaplanowane/intencja
I am playing football tomorrow. --> zaplanowane/pewne wydarzenie

30.03.2008
13:08
[14]

Raziel [ Action Boy ]

bullshit.

"going to" kiedy czynność jest już zaplanowana, a jej wykonanie nastąpi zapewnie niebawem.

"will" to wyrażenie "zamiaru" wykonania określonej czynności, lecz niesprecyzowane.

Różnica między "I will buy a car" i "I'm going to buy a car" jest taka, że w pierwszym z przypadków oznacza, że "kupię sobie samochód" czyli luźne zdanie, drugi przypadek to już pewne zobowiązanie "zamierzam kupić sobie samochód".

Tłumaczenie obu tych przypadków tak jak to podaje Regis jest troche bezsensowne, bo żadne z tych wyrażeń nie jest ani 100% pewne, ani 100% niepewne. Chodzi o to, że jedno jest bardziej pewne(going to) od drugiego(will), zaś do dodania "pewności" zapewne użyjemy np. "definitely"

30.03.2008
13:11
smile
[15]

Tirane [ Magic Level: 69 ]

Struktury "going to" używamy, gdy mówimy o :
- zaplanowanych czynnościach lub zamiarach
- przewidywaniach, kiedy istnieje dowód na to, że czynność zdarzy się w przyszłości

Czasu Future Simple używamy, gdy mówimy o :
- przewidywaniach
- przy decyzjach powziętych w czasie mówienia
- przy obiecaniu, groźbach, propozycjach, prośbach

30.03.2008
13:19
[16]

Glob3r [ Tots units fem força ]

"I`m going to buy new car".
Już zaplaonwałem, że kupie nowy smaochód. Nie wiem dokładnie kiedy, ale w najbliższej przyszłości pójdę i go kupię. Czynność zaplanowana.


"I will buy new car".
Jadę samochodem na bardzo ważne spotkanie, gdy nagle samochód nawala. Jestem strasznie wkurzony, "I will buy new car" - Spontaniczna decyzja, pod wpływem impulsu. Niezobowiązujące zdanie.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.