SirZawisza [ Konsul ]
Pomoc z Angielskim
jak w Angielskim jest Śmingus Dyngus i Msza Święta ?? :P dziekuje z gory :)
WTF? [ Konsul ]
W języku polskim "angielski" pisze się małą literą :)
SirZawisza [ Konsul ]
WTF? ----> ja prsze o pomoc o przetlumaczenie a nie o lekcej jezyka polskiego....
Wybor [ ]
Msza Święta - Mass
Śmingus Dyngus to nazwa własna, więc nie da się przetłumaczyć.
Lord.Nerevar [ Chor��y ]
mass / holy mass - msza
wet day / dyngus day -lany pon
SirZawisza [ Konsul ]
Wybor, Lord.Nerevar--->Dziękuje :)
bone_man [ Omikron Persei 8 ]
Istnieje jeszcze Easter Monday.
l3miq [ Pretorianin ]
Podepnę się po wątek, może mi ktoś powiedzieć co znacz 'by the time'?
lo0ol [ Jónior ]
by the time = od czasu
Właśnie usłyszałem w "Górze Dantego" ;p chyba że mi się zdawało.
Przykład:
By the time he drank coffee the film had already started.
The match will have already started by the time we get to the stadium.
/ z tego co pamietam to bylo tak
jagged_alliahdnbedffds [ Rock'n'Roll ]
Ze słownika :D
by the time he arrived - zanim przyjechał
BBlacKK102 [ Generaďż˝ ]
Smingus Dyngus to polskie swieto, przynajmniej u mnie w szkole (~ 50 roznych narodowosci) nauczyciele mowia "Ah, Polish holiday/custom". Jedynie Koreanski nauczyciel mowi "Sminguz Dynguz" ;D.
polak111 [ LOXXII ]
Offtop:
1. Język angielski np. Uczę się języka angielskiego
2. Angielski np. Uczę się Angielskiego.
kosik007 [ FreeLancer ]
polak --> Od kiedy przymiotniki wielką literą piszemy?
l3miq [ Pretorianin ]
Dziękuje za pomoc.
Hawkman [ Generaďż˝ ]
Skąd jesteś Black ?
Tutaj jakbyś zaczął kogoś lać wodą to jedyne czego mógłbyś się spodziewać to zamiast zabawy, dzień w areszcie ;)