GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Czerwona Świnia.

20.02.2008
11:30
smile
[1]

>SisioreX< [ Chor��y ]

Czerwona Świnia.

To jest jakiś skandal !



To tylko takie info,o którym jutro zapomnimy.Ale fakt że ktoś myśli w takich kategoriach jest skrajną głupotą.A piszę tak ,bo może i jutro nie zwrócimy na to uwagi,ale niech każdy wie,do czego są zdolni politycy SLD.

20.02.2008
11:33
smile
[2]

promilus1 [ Człowiek z Księżyca ]

Pewnie jesteś z Wrocławia.

Pomysł na bank nie przejdzie.

20.02.2008
11:34
[3]

Łysack [ Przyjaciel ]

Stwórzmy angielską wersję nazwy naszego grodu. Zresztą mamy już taką nazwę - Breslau

przecież to po germańsku..

ale trochę racji ma - nazwy typowo polskojęzyczne, z polskimi znakami powinny za granicą być zmieniane, w celu ułatwienia komunikacji.

20.02.2008
11:34
smile
[4]

sokoip [ Niggy Tardust ]

powiedziała Lidia Gejger d'Ogdendenger, co za popieprzone nazwisko

20.02.2008
11:34
[5]

stanson_ [ Szeryf ]

Co jakiś czas jakiś matoł/matołka z pomysłami mądrymi na miarę tego wyskakuje, dziwię się tylko, że chce się dziennikarzom w ogóle o tym pisać a ludziom komentować. Szkoda na to naszej uwagi.

20.02.2008
11:36
smile
[6]

sokoip [ Niggy Tardust ]

był wątek o pukaniu, może być i o pieprzeniu

20.02.2008
11:38
[7]

legrooch [ MPO Squad Member ]

Ale fakt faktem czemu Wrocław nie miałby funkcjonować dla innych państw pod inną nazwą?
(abstrachując od Breslau)

20.02.2008
11:39
[8]

Indoctrine [ Her Miserable Servant ]

Niech wpierw szanowna posłanka europejska zmieni nazwisko, bo nijak wymówić poprawnie nie umiem :D

20.02.2008
11:41
[9]

LooZ^ [ be free like a bird ]

legrooch: Chociazby dlatego ze wladowal kupe kasy w nazwe "Wroclaw" (czy tez WrocLove)?

20.02.2008
11:42
[10]

kastore [ Troll Slayer ]

Ja bym się tą panią nie przejmował, po tym co wyprawiała we Wrocku, jaka była medialna, to jej sie wcale nie dziwie, że ma parcie na szkło.
Widać dawno jej nie było na pierwszych stronach newsów, widać musiała coś wymyśleć.

20.02.2008
11:43
[11]

>SisioreX< [ Chor��y ]

Jasne że nie zmienią,ale że są w środowisku tym tacy ludzi,potwierdza tylko że trzeba na nich uważać.

20.02.2008
11:44
smile
[12]

grubach [ Konsul ]

Ja osobiście mieszkam w pięknym mieście jakim jest Wrocław i nie wyobrażam sobie zmiany nazwy na Breslau, w sumie trochę nie rozumiecie jak to jest bo nie mieszkacie w mieście w którym chcą zmienić nazwę i to jeszcze na Niemiecko języczne, a ta frajernia z SLD niech się odczepi od Wrocławia i w ogóle od nazw miast. W końcu mieszkamy w Polsce więc nazwy zostaną polskie.

20.02.2008
11:44
smile
[13]

Caine [ Książę Amberu ]

O, MILF!

20.02.2008
11:47
[14]

Fett [ Avatar ]

Ja się zawsze zastanawiałem, czy kraje anglojęzyczne tłumaczą sobie nazwę naszej stolicy (Warsaw) jako bitewną piłe :P

Co do tematu... Nie wiem, czy Niemcom przeszkadza, ze na Munchen mówimy Monachium, a Włochom, że na Rome mówimy Rzym ;) Jeżeli nazwa taka ma fukcjonować tylko za granicą to dlaczego nie? Tylko co to znaczy Breslau i jaki to ma związek z Wrocławiem ?

20.02.2008
11:48
smile
[15]

Bramkarz [ brak abonamentu ]

Postuluje Pani, żeby wrócić do Breslau? - pyta "Gazeta Wrocławska".

- Używać kilku nazw, tak jak to robią inne europejskie miasta. Przede wszystkim stworzyć nazwę angielską.

Śmiały plan.

- Konieczność. Dzisiaj Francuzi łamią sobie język i w najlepszym razie mówią Wroklau, Anglikom wychodzi coś w stylu "Łok-łoł".

Na lotniskach przy numerze lotu pojawia się niekiedy Breslau.

- Wprowadza to zamieszanie. Znam obcokrajowców, którzy zgubili się na lotnisku we Frankfurcie, bo na tablicach nie mogli dojrzeć Wrocławia. Był Breslau, ale oni nie byli pewni czy to na pewno to samo miasto.

Jak dodaje, nazwa "Breslau" nie powinna być źle odbierana. - My używamy nazw Wilno czy Lwów, a przecież te miasta mają dzisiaj swoje nazwy po litewsku i ukraińsku - ocenia Geringer d'Oedenberg.

20.02.2008
11:48
[16]

Łysack [ Przyjaciel ]

niektórzy znowu czytają sam tytuł..

po pierwsze w tytule jest znak zapytania, a za każdym razem gdy jest znak zapytania to nigdy się to nie spełni:)

po drugie: "Kraków to Krakał po prostu. Warszawa? Łorsoł, of course!" w Polsce nic się nie zmieni. chodzi o zmianę nazwy na rynek zagraniczny - tylko:)

po trzecie nie Wrocław ma zmieniać nazwę, tylko Wroclaw jak już:)

20.02.2008
11:48
[17]

legrooch [ MPO Squad Member ]

Looz ==> O tym akurat nie wiedziałem.

20.02.2008
11:49
[18]

Caine [ Książę Amberu ]

No szczerze mówiąc wydaje mi się że Franek Kimono ma rację.

20.02.2008
11:50
[19]

Ad@mski [ Centurion ]

Przecież nie chodzi o to aby zmienić totalnie nazwe Wrocławia ale ułatwić wymowe nazwy tego miasta obcokrajowcom.
Czemu nikt się nie czepia, że na Warszawe mówią Łorsoł, a Polacy zamiast Brussels piszą Bruksela.
W papierach będzie Wrocław ale jak ktoś nie potrafi tego przeczytać a co dobiero wymówić to uprości to sobie i napisze Breslau.
Nie ma co robić afery.

20.02.2008
12:00
smile
[20]

VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]

Spokojnie, spokojnie - chodzi o to żeby cudzoziemcy mogli wymówić nazwę, co przenosi się na popularność miasta. Na Litwie jest dyskusja żeby zmienić nazwę państwa bo Lithuania (łacińska i przyjęta za angielską) jest za trudna, więc może nie Breslau, a WRock? Btw. faktycznie na niemieckich lotniskach (tablice, busy) jest już BreslaU.

20.02.2008
12:04
[21]

kastore [ Troll Slayer ]

Może na łacińską?? Vratislavia.

20.02.2008
12:05
[22]

LooZ^ [ be free like a bird ]

Chodzi o to, ze polskie miasto ma byc promowane za pomoca niemieckojezycznej nazwy. Gdyby ktos we Lwowie zaproponowal, zeby miasto na swiecie reklamowac jako "Lwów" a nie "Lviv" (czy jak to sie tam nazywa), to bylaby taka sama afera.

20.02.2008
12:08
smile
[23]

NyyKo [ Generaďż˝ ]

Co za kraj...

20.02.2008
12:11
[24]

Bramkarz [ brak abonamentu ]

LooZ^

"ma być" !?

Przecież jest promowane w ten sposób:




PS. Przy okazji polecam lekturę postu nr 15 :)

20.02.2008
12:31
[25]

Wintermoon [ Pretorianin ]

>SisioreX< ---> jesteś pozbawiony umiejętności logicznego rozumowania, nie masz żadnego pojęcia o języku, nazwach, historii. Jesteś oszołomem który daje się manipulować brukowym dziennikarzom.

Nikt nie chce zmienić nazwy Wrocławia. Wrocław to Wrocław i takim zostanie. Chodzi wyłącznie o to że praktycznie nikt na zachodzie nie jest w stanie wymówić nazwy Wrocław. Tak jak powiedział prof. Miodek "Wrocław podobnie jak słowo ogłówek jest o wiele trudniejszy do wymiówienia przez ludzi z zachodu niż np. strzebrzeszyn."

Wiele miast na swiecie jest znane z innej nazwy niż oryginalna. Ja znam bardzo dobry przykład stolicy Libii. W oryginale jest to coś czego nie da się wymówić a czego najbliższa fonetycznie nazwa to Tarrabuulus. Nie znasz tej nazwy i nigdy jej nie poznasz bo znasz Trypolis.

20.02.2008
12:34
[26]

Wintermoon [ Pretorianin ]

Ad@mski ---> w żadnym razie nie chodzi o zmianę nazwy miasta, chodzi o wymyslenie drugiej nazwy która ma być zrozumiała i łatwa do wymówienia dla ludzi zza granicy. Moze to być nazwa angielska, łacińska lub np. niemiecka, taka nazwa została podana jako przykłąd ponieważ i tak 100% niemców mówi Breslau mając na myśli Wrocław, tak jak ty o Barcelone(e z akcentem na górze)s (nie odważę się tego wymówić) mówisz Barcelona.

20.02.2008
12:39
[27]

Ad@mski [ Centurion ]

Właśnie to miałem na myśi. Mi to nie przeszkadza.

20.02.2008
12:50
[28]

Ronnie Soak [ Lollygagger ]

IMHO z podanych przykladow zaden nie jest dokladny.

1) warszawa - warsaw, krakow - kracow - to sa zangielszczone nazwy polskich miast
2) paris - paryz, roma - rzym - to sa z kolei spolszczenia nazw z danych jezykow (brussels - bruksela to jezeli sie nie myle spolszczenie z z angielskiego).

tak czy owak 1) i 2) dzialaja na podobnej zasadzie. natomiast wroclaw - breslau w zaden sposob sie tu nie kwalifikuje, poniewaz JEZYKOWO te nazwy nie maja ze soba nic wspolnego. dla kazdego niemca breslau to wroclaw - z tym sie zgodze, poniewaz to bylo kiedys miasto niemieckie i taka nosilo nazwe, ale np. taki amerykanin, anglik, francuz czy japonczyk zobaczy breslau zamiast wroclaw i jego pierwsza reakcja bedzie WTF?!?

IMHO jezeli mialaby juz funkcjonowac jakas 'zagramaniczna' nazwa dla wroclawia, uzywana tylko w celach marketingowych, to rozsadniejsza bylaby nazwa vratislavia, o ktorej juz ktos wspomnial. jezykowo jest podobna, wiec duuuzo latwiejsza do skojarzenia.

trzeba przyznac, ze moje rodzinne miasto ma tu maly problem do rozwiazania.

Łysack - tu masz troche racji

20.02.2008
12:53
[29]

eros [ elektrybałt ]

Z tego co pamietam, to istnieje projekt, by zmienic nazwe Lotwy, na taka, ktora ulatwilaby zycie obcokrajowcom i zapobiec omylkom (a moze to o inne panstwo chodzilo? niech mnie ktos poprawi).

A z drugiej strony to Breslau zle sie kojarzy...

20.02.2008
12:54
[30]

Łysack [ Przyjaciel ]

vratislavia - wsiadając w samolot byłbym przekonany, że lecę do bratysławy:P szczególnie, że "v" w większości krajów wymawia się jako krótkie "w", czyli po prostu "b" :)

20.02.2008
13:26
[31]

kastore [ Troll Slayer ]

Łysak --> no jak narzekasz na słuch , to faktycznie mógłbyś pomylić Vratislavia z Bratislava.

20.02.2008
13:35
smile
[32]

Ronnie Soak [ Lollygagger ]

kastore - a rozmawiales moze kiedys z kims np. z kostaryki lub innego kraju hiszpansko-jezycznego? oni nie wymawiaja v tylko b, slyszasz np. 'bery good' albo 'berb' zamiast angielskiego 'verb'. swoja droga dosc pociesznie to brzmi :)

20.02.2008
13:41
[33]

Tomal_P [ BRAK STOPNIA ]

głupi pomysł!

20.02.2008
13:45
[34]

session [ Pretorianin ]

>SisioreX< --> wyrażaj się, prostaku. Pomysł jest wtórny, bezsensowny i nie ma szansy na przejście, ale to nie powód, żeby tak nazywać tę kobietę.

20.02.2008
14:02
[35]

Lilus [ The Feline Gunslinger ]

Pomysł to faktycznie szukanie dziury w całym, z tego co obserwuję, obcokrajowcy zamiennie używają nazwy "Breslau", jak i "Wroclaw" (i zdecydowanie częściej używają nazwy polskiej, zarówno Amerykano-Hindusi, Niemcy, Czesi, czy Rosjanie), z wymówieniem problemu nie mają, a wiadomo, o co cho. Co do czytania, wszystkim i tak się nie dogodzi, bo w różnych językach różnie czyta się litery. Z resztą nazwy i tak mutują zależnie od tego, jak kto ma ochotę wymawiać/pisać, toć ile razy można się spotkać z nazwą "Vroclove" ;) Wrocław leży w Polsce, więc niech ma sobie polską nazwę.

I faktycznie, za bardzo ci skoczyło ciśnienie, Sisiorex.

dla kazdego niemca breslau to wroclaw - z tym sie zgodze, poniewaz to bylo kiedys miasto niemieckie i taka nosilo nazwe, ale np. taki amerykanin, anglik, francuz czy japonczyk zobaczy breslau zamiast wroclaw i jego pierwsza reakcja bedzie WTF?!?
Co ciekawe, gadając z Niemcami o polskich miastach, dla ułatwienia najpierw używałam nazw "Posen" czy "Breslau", ale oni i tak używali "Poznan" i "Wroclaw" :D Co do Amerykanina, fakt, używał "Wroclaw". Co sugeruje, że w świecie Wro jest znany jako "Wroclaw", a zmiana to niepotrzebne mieszanie. Ot, kobitka sobie wymyśliła, co by pokazać, jaka kosmopolityczna jest, ale zapewne nie przejdzie ;)

20.02.2008
14:03
[36]

halfmaniac [ Dr. Freeman ]

Pomysł nie ma szans na przejście, a ty sam jesteś świnią że tak nazwałeś tą kobiete, jakoś PiS zmieniło nazwy połowy ulic ( w tym mojej) bo się im nie podobały i teraz kilkanaście tysięcy ludzi musi dowody i inne dokumenty wymienić, ale za to już nie zapłacą...

20.02.2008
14:07
[37]

>SisioreX< [ Chor��y ]

session--->A jak nazwać komunistę, który chce zmienić nazwę Polskiego miasta na Niemieckie ?
No teraz już lepiej przeczytałem artykuł i wiem o co lepiej chodzi.A że to kobieta to wcale nie robi taryfy ulgowej.

20.02.2008
14:10
[38]

halfmaniac [ Dr. Freeman ]

>SisioreX< ----> SLD to taka komuna jak PIS bolszewicy, albo naziści. Wrocław to pierwotnie było niemieckie miasto i miało swoją niemiecką nazwę, tylko to MY ją zmieniliśmy i narzuciliśmy, Wilno i Litwa były to Polskie miasta i my je tak nazywamy , choć mają one już inną nazwę, więc w czym problem??

Aha , przymiotniki piszę się z małej litery

20.02.2008
23:23
smile
[39]

promilus1 [ Człowiek z Księżyca ]

Ciekawe jakby zmienili nazwe mojej rodznnej wsi Kiełczewice Pierwsze. First Kielvice ??:)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.