n2n [ Don Kermitto ]
Żałosne tłumaczenia tytułów filmowych
Pierwsze lepsze tłumoczenia z ostatnich kilku mięsiecy:
Cloverfield --> Projekt Monster
Superbad --> Supersamiec
Czy to się kiedyś skończy? :/
Niech to bydło zabierze się za tłumaczenie tytułów filmów porno, będzie chociaż zabawnie.

yazz_aka_maish [ Legend ]
To nie sa wiarygodne tlumaczenia tytulow, tylko polskie odpowiedniki, a to spora roznica :]]]
Xaltorun [ No way! ]
Dokładnie. To polski tytuł a nie tlumaczenie oryginalnego.
n2n [ Don Kermitto ]
Słuszna uwaga, zatem muszę przyznać że brakuje mi wyobraźni by napisać zasłużoną wiązankę epitetów dla autorów tychże polskich odpowiedników tytułow zagranicznych :( Poprostu brak, ale jeżeli wyznacznikiem wyobraźni mialyby być wyżej wymieniony tytuły to nie mam się czego wstydzić :)
COREnick [ LaNuit AppartientANous ]
To jest totalny idiotyzm wymyślać polskie tytuły. Jestem tego zdania, że albo tytuł przetłumaczony, albo oryginalny.
niczyj [ Pretorianin ]
Ja jestem wstrząśnięty 'Moda na sukces' - oryginał 'The bold and the beautiful'

Weakando [ Senator ]
Wirujący Seks rządzi :)
stanson_ [ Szeryf ]
Skazany na Śmierć tez jest dobry.
Ale cwel, który wymyślił Projekt Monster powinien zawisnąć. Trzeba być skończonym kretynem do potęgi n-tej, żeby coś takiego wycudować.

Cypher. [ a piece of strange ]
wczoraj mi kumpel powiedzial o Cios poniżej pasa - Waist Deep. tez niezly