
aliszon [ Junior ]
Re: Z Francuskiego na Polski /Bardzo pilne.
Bardzo prosze o przetłumaczenie tego oto zdania na język polski : D'autres peuvent etre pour en moment, seulements Toi seras pour tout ma vie.
Z Góry dziękuje :)
novi.. [ Generaďż˝ ]
Nie znam francuskiego, ale spróbuj wrzucić to na wybierz z francuskiego na angielski, a później na Jeszcze pewnie trzeba będzie posprawdzać niektóre słówka w słowniku, bo na pewno nie dostaniesz gotowego zdania.
axel1 [ The Nameless One ]
coś w stylu "inni mogą być w moim życiu przejściowo, ty będziesz na zawsze" ale głowy nie daje.
Edd11 [ Chor��y ]
zara ci powiem
Edd11 [ Chor��y ]
przykro mi ale tego nie wiem

Bullzeye_NEO [ Happy Camper ]
W zamyśle pewnie chodziło o "Inni mogą być ze mną przez chwilę, ale tylko ty ze mną będziesz przez całe życie".