siwy346 [ Gamepad ]
Kto jest w stanie przetłumaczyć ten tekst
Będę bardzo wdzięczny jeśli ktoś mi to przetłumaczy na język polski nie wiem co to znaczy a koleżanka poprosiła mnie o te tłumaczenie
"""Drift away to a place Another kind of life Take away the pain I create my paradise Everything I've held Has hit the wall What used to be yours Isn't yours at all Falling apart, and all that I'm asking Is a crime, am I overreacting Oh, he's under my skin Just give me something to get rid of him I've got a reason now to bury this alive Another little white lie What you had didn't fit Among the pretty things But never fear, never fear I now know where you've been Braids have been un-tied Ribbons fall away Leave the consequence But my tears you'll taste Falling apart and all that I question Is this a dream or is this my lesson Oh, he's under my skin Just give me something to get rid of him I've got a reason now to bury this alive Another little white lie Oh my permission to sin You might have started my reckoning I've got a reason now to bury him alive Another little white lie I don't believe I'll be alright I don't believe I'll be ok I don't believe how you throw me away I do believe you didn't try I do blame you for every lie When I look in your eyes, I don't see mine "Skin" A. Johnson """
Lookash [ Senator ]
A powiesz koleżance, że ktoś z jakiegoś tam forum to tłumaczył, bo go poprosiłeś?
marszym [ Senator ]
Lookash - Strzał w dziesiątkę :)
Podejrzewam, że to w końcu dal tłumacza przeznaczony jest buziak (od tej koleżanki oczywiśce :P )
siwy346 [ Gamepad ]
no mówiłem jej że jak nie dam rady to wkleję na gola(najlepsze forum w Polsce ;p) i tam ktoś pomoże
proszę o pomoc zależy mi na tym tłumaczeniu
Lookash [ Senator ]
Ja bym najpierw wolał zdjęcie zobaczyć jednak ;]

Herr Flick [ Wyjątek Krytyczny ]
"Zjeżdżaj stąd do miejsca innego rodzaju życia... '
N|NJA [ Senator ]
Po pierwsze- Nie wierze w post [4] :P
Po drugie- entery, przecinki i formatowanie tekstu bardzo ułatwiają pracę
nie_pamietan [ Chor��y ]
a google to uzywała twoja chędożona koleżaneczka ?
siwy346 [ Gamepad ]
Prosił bym o całe przetłumaczenie na końcu dopisze że to jakiś golowiec tłumaczył (nie róbmy plagiatów ) i wyśle jej tłumaczenia na gg
N|NJA----> to uwierz
nie_pamietan-> to tylko dziewczyna nie spodziewaj się za duzo
nie_pamietan [ Chor��y ]
przeciez ci podalem link do wyników szukania i stronki z przetłumaczonym, google twoim chędozonym przyjacielem...
ep) za to ty również na to nie wpadłeś
Deepdelver [ Legend ]
Nie trzeba wklejać na GOLa, wystarczy wkleić w Googla.
Tłumaczenie niejakiej marttiny:
Skóra
Dryfuję do innego miejsca
Do innego życia
Zabieram ze sobą ból
Tworzę swój raj
Wszystko co miałam
Uderzyło o ścianę
To co było twoje
Wcale nie jest twoje
Rozpadam się, i wszystko o co pytam
Czy to jest zbrodnia, że przesadzam
Oh, zalazł mi za skórę
Dajcie mi coś żeby się go pozbyć
Mam teraz powód żeby zakopać go żywcem
Kolejne małe niewinne kłamstwo
To co miałeś nie pasowało
Do tych pięknych rzeczy
Nie bój się, nie bój się
Wiem gdzie byłeś
Sploty były za luźne
Wstęgi odleciały
Zostaw mi konsekwencje
Ale posmakujesz moich łez
Rozpadam się, i wszystko o co pytam
Czy to jest sen czy lekcja dla mnie
Oh, zalazł mi za skórę
Dajcie mi coś żeby się go pozbyć
Mam teraz powód żeby go zakopać żywcem
Kolejne małe niewinne kłamstwo
Oh, moje pozwolenie na grzech
Mogłeś zacząć mój rachunek
Mam teraz powód żeby go zakopać żywcem
Kolejne małe niewinne kłamstwo
Nie wierzę, że bedę cała
Nie wierzę, że bedzie ze mna ok
Nie wierzę jak mnie odtrąciłeś
Wierzę że się nie starałeś
Winię cię za wszystkie kłamstwa
Kiedy patrzę w twoje oczy, nie widzę swoich
Umiarkowanie poprawne, ale dla koleżanki wystarczy.
siwy346 [ Gamepad ]
Dzięki wielkie gol jest najlepszy
Rellik [ Kuciland ]
Deepdelver - trzeba jeszcze umiec skorzystac z googla :)

Wojduś [ Generaďż˝ ]
A więc całe Halo (może 3? Kto wie?!), byłó o piosenkę, czy wierszyk? LoL