GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Bardzo duża prośba o translację zdania na hiszpański

02.12.2007
11:26
[1]

Axl2000 [ Hohner ]

Bardzo duża prośba o translację zdania na hiszpański

absolutnie nie znam tego języka więc sam sobie nie poradze a potrzebuje w miare dobrze gramatycznie przetlumaczone:

Bede czekal ile sie da, nadzieje umiera ostatnia
Bede czekala ile sie da, nadzieja umiera ostatnia

te dwa zdanka, wersja męska i żeńska ;) nie wiem czy sie to czyms rozni w tym jezyku :)

04.12.2007
07:40
[2]

Axl2000 [ Hohner ]

UP :)

04.12.2007
17:18
[3]

Łysack [ Przyjaciel ]

esperare cuanto puedo, esperanza muera ultima

ale to nie jest dosłownie, to jest coś w stylu:
będę czekać ile mogę, nadzieja umiera ostatnia.

:)

aha, nie ma różnicy dla formy męskiej i żeńskiej:)

04.12.2007
17:32
[4]

Axl2000 [ Hohner ]

dziękuje bardzo :)

04.12.2007
17:41
[5]

Łysack [ Przyjaciel ]

podziękowania przekazane:) hehe

nie ma za co i polecam się na przyszłosć:)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.