pieb!!o [ Konsul ]
Porta Latina >łacina tekst
Ma ktoś może przetłumaczony tekst z tej książki. Tekst b str 44 ?
bECKy [ how-you-doin? ]
Stary, zeby to rok temu było cos bym pomógł (czyt. spisałbym z notatek) :).. Niestety notatki zostaly zniszczone z powodu oblania przemdmiotu.
szczerze współczuje.
HOMIK666 [ B.O.R.Z.O ]
Szukałem moich notatek z tamtego roku, ale nie mogę znaleść więc nie jestem w stanie Ci pomóc
Mati176 [ King Klick ]
Mam ten tekst przetlumaczony zaraz zapodam.
pieb!!o [ Konsul ]
dzięki za dobre chęci
ale może kto jednak byłby w stanie pomóc ?
oo super :) chyba uratowałeś mi skórę to czekam w takim razie
Mati176 [ King Klick ]
Jezu pisalem edita i po wsylaniu mi pisze ze uplynal czas edycji postu... Upisalem sie niepotrzebnie jak głupi, arghh
pieb!!o [ Konsul ]
proszę napisz jeszcze raz
Mati176 [ King Klick ]
"O czym Cyceron pisał publicznie"
Recz ludu jest rzeczą publiczną. Lud został zgromadzony, lecz nie jest zebraniem wszystkich ludzi; natomiast dobrowolnym jednoczeniem zebranego tłumu, na którym przysięgasz zgodność i korzystasz ze wspólnego prawa. Dalsze pierwsze stowarzyszenie zgromadziłem z powodu nie tak słabości jak przyrodzenia pewnego człowieka (śmiesznie to brzmi ;P ). Nie jest to plemię, gdyż jest to miejsce odosobnienia samego jednego człowieka. To postanowili pierwszego spotkania w ustalonym miejscu mieszkań. Czynami małego państwa były niezgoda tłumu a nawet zmienna zgoda. Każdy położony kraj musi byc rządzony długotrwale, ponieważ radę jaką wyłożyłem na zebraniu ludu każdego państwa jest ustanowienie, iż każda zwana rzecz ludu jest rzeczą publiczną.
Uff, mogą (pewnie są) być błędy.
pieb!!o [ Konsul ]
mam jednak na dzieje ze tych błędów nie ma za wiele
wielkie dzieki
Mati176 [ King Klick ]
Nie ma sprawy, mam nadzieje, ze Ci to pomoze :)
Sebisław [ Pretorianin ]
a starych koelgów z klasy to niełaska zapytać panie z 3ciego?
pieb!!o [ Konsul ]
nie mam twojego gg ,