GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Oceńcie proszę moje tłumaczenie

22.11.2007
16:28
[1]

Vegetan [ Zbieramy pieniążki ]

Oceńcie proszę moje tłumaczenie

Chciałem przetłumaczyć tekst Comy pt. Leszek Żukowski dla mojej koleżanki z Niemiec (na szczęście wystarczy po angielsku :P), proszę Was o sprawdzenie, czy jest w porządku i ew. poprawienie. Z góry dziękuję.

Sometimes I prefer to be entirely alone
Clumsely dance at the border of evil
End even tumble to the rock-bottom
Sometimes I prefer that rather than sensitiveness of you foreign hands..

I possess faith in impossible power
I can, if I want, to light the dusk
I can move you for some while
Just understand me when I would want to myself be

For sure you've ever felt a big fear
That it is going your best time by
Helplessness carried out you to background
Waiting make all the sweet jaundiced in us

A huge gnash anaesthetizes us for whisper
It is so hard to find the way to warm dream
The words run into false tone
When oversensitivity is like one way ticket from here

They have lied me with hope that I
Have believed and don't want anymore
I must take a cure for pain and fear
Where is the men who, for his own mind, will show me how to...

Who will show me how to?

There will be regret for nothing!!



--------------
Poza tym odkryłem, że tłumaczenie to też niejako interpretacja (chociażby słowo zgrzyt, które można przetłumaczyć jako zgrzyt zębów (inna wymowa), zgrzyt zawiasów (inna metafora) i zgrzyt maszyny (jeszcze inaczej to można odebrać).

Tutaj zastosowanie w oryginale:





I tekst orginalny (wszelkie prawa tam zastrzeżone itp.)

CZASAMI WOLĘ BYĆ ZUPEŁNIE SAM
NIEZDARNIE TAŃCZYĆ NA GRANICY ZŁA
I NAWET STOCZYĆ SIĘ NA SAMO DNO
CZASAMI WOLĘ TO NIŻ CZUŁOŚĆ WASZYCH OBCYCH RĄK
POSIADAM WIARĘ W NIEMOŻLIWĄ MOC
POTRAFIĘ JEŚLI CHCĘ ROZŚWIETLIĆ MROK
MOGĘ PORUSZYĆ WAS NA KILKA CHWIL
TYLKO ZROZUMCIE KIEDY ZECHCĘ ZNOWU Z SOBĄ BYĆ

NA PEWNO CZUŁEŚ KIEDYŚ WIELKI STRACH
ŻE OTO MIJA TWÓJ NAJLEPSZY CZAS
BEZRADNOŚĆ ZNIOSŁA CIĘ NA DRUGI PLAN
CZEKANIE SPRAWIA ŻE GORZKNIEJE CAŁA SŁODYCZ W NAS
OGROMNY ZGRZYT ZNIECZULA NAS NA SZEPT
TAK TRUDNO ZNALEŹĆ DROGĘ W CIEPŁY SEN
SŁOWA ZLEWAJĄ SIĘ W FAŁSZYWY TON
GDY NADWRAŻLIWOŚĆ JEST JAK BILET W JEDNĄ STRONĘ STĄD
OKŁAMALI MNIE Z NADZIEJĄ ŻE
UWIERZYŁEM I PRZESTANĘ CHCIEĆ
MUSZĘ LECZYĆ SIĘ NA BÓL I STRACH
GDZIE JEST CZŁOWIEK KTÓRY Z SIEBIE SAM POKAŻE MI JAK
KTO POKAŻE MI JAK ?

CZASAMI WOLĘ BYĆ ZUPEŁNIE SAM
NIEZDARNIE TAŃCZYĆ NA GRANICY ZŁA
I NAWET STOCZYĆ SIĘ NA SAMO DNO
CZASAMI WOLĘ TO NIŻ CZUŁOŚĆ WASZYCH OBCYCH RĄK
POSIADAM WIARĘ W NIEMOŻLIWĄ MOC
POTRAFIĘ JEŚLI CHCĘ ROZŚWIETLIĆ MROK
MOGĘ PORUSZYĆ WAS NA KILKA CHWIL
TYLKO ZROZUMCIE KIEDY ZECHCĘ ZNOWU Z SOBĄ BYĆ
ZNOWU Z SOBĄ BYĆ...

NA PEWNO CZUŁEŚ KIEDYŚ WIELKI STRACH
ŻE OTO MIJA TWÓJ NAJLEPSZY CZAS
BEZRADNOŚĆ ZNIOSŁA CIĘ NA DRUGI PLAN
CZEKANIE SPRAWIA ŻE GORZKNIEJE CAŁA SŁODYCZ W NAS
OGROMNY ZGRZYT ZNIECZULA NAS NA SZEPT
TAK TRUDNO ZNALEŹĆ DROGĘ W CIEPŁY SEN
SŁOWA ZLEWAJĄ SIĘ W FAŁSZYWY TON
GDY NADWRAŻLIWOŚĆ JEST JAK BILET
W JEDNĄ STRONĘ STĄD

NICZEGO NIE BĘDZIE ŻAL...

OKŁAMALI MNIE Z NADZIEJĄ ŻE
UWIERZYŁEM I PRZESTANĘ CHCIEĆ
MUSZĘ LECZYĆ SIĘ NA BÓL I STRACH
GDZIE JEST CZŁOWIEK KTÓRY...

...NICZEGO NIE BĘDZIE ŻAL

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.