boskijaro [ Senator ]
Angielski mała pomoc
Możecie mi powiedzieć co znaczą czasowniki : (not) mind , can't stand ?
Opisują uczucia i emocje.
Szukałem w słownikach ale jakoś bez rezultatu ...
aha i jeszcze jedno - "doing the washing up" co moze znaczyc?
Axl2000 [ Hohner ]
can't stand - nie moc znieść (czegoś)
a tego (not)mind nie qmam za bardzo o co biega :D chyba ze o to ze nie miało się czegoś na myśli (mówiąc/robiąc coś)
eLJot [ a.k.a. księgowa ]
Chyba chodzi o to :)
Do I mind if you smoke?
Czyli: czy nie masz nic przeciwko? (ciężko przetłumaczyć sam czasownik)
peter123456 [ Sun of a Beach ]
doing the washing up oznacza pozmywać :)
Axl2000 [ Hohner ]
Do I mind if you smoke? chyba do U mind If I smoke ;P
boskijaro [ Senator ]
dzieki za pomoc
@d@m [ ]
Z not mind moze tez o to chodzic:
not mind [no passive] to not care or not be concerned about sth:
[v] ‘Would you like tea or coffee?’ ‘I don’t mind—either’s fine.’
[vn] Don’t mind her—she didn’t mean what she said.
Don’t mind me (= don’t let me disturb you)—I’ll just sit here quietly.
Swoja droga, kiepski masz slownik, skoro takich zwrotow tam nie ma.
Kumavan [ Bad to the bone ]
Znacznie bardziej wskazane jest używanie formy gerund po słowie "mind". Mówię oczywiście o wszelakich egzaminach, testach itp. W realu może być if, chociaż też raczej używa się -ing, bo jest krótsze i łatwiejsze do wymówienia.
I don’t mind you behaving like this. - Nie przeszkadza mi że tak się zachowujesz.
Do you mind my smoking here? - Czy masz coś przeciwko, żebym tu zapalił?
edit:
When everything goes wrong.
boskijaro [ Senator ]
dobra ostatnie wyzwanie ;p
"kiedy wszystko uklada sie nie po mojej myśli" jak bedzie po ang? ;p
techi [ Kami ]
When shit happens:)
DEXiu [ Generaďż˝ ]
when everything goes wrong