GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Do osób znających niemiecki :))

19.09.2007
18:17
smile
[1]

Syxa [ Connecting people ]

Do osób znających niemiecki :))

Panowie.

Wielka prośba.
Czy możecie mi przetłumaczyć treść tego ogłoszenia?
Niemieckiego nie znam ni w ząb.
Baaardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję :)))


Pozdrawiam

19.09.2007
18:17
smile
[2]

Syxa [ Connecting people ]

oto treść :


ZF Trading GmbH
eine Firma des Konzerns ZF Friedrichshafen AG
- eines der bekanntesten Zulieferers für Automobilindustrie


sucht für ihre Vertretung in Zentral- Polen (Warschau)
einen


Vertriebsberater - Außendienst
(Doradca techniczno – handlowy : praca w terenie)
(Zapraszamy też absolwentów wyższych szkół technicznych)



Ihre Aufgabe besteht im Aufbau und in der Betreuung
unseres Kundennetzes in Warschau und Zentral- Polen.
Sie beraten aktiv unsere Kunden und führen technische Schulungen durch.

Sie verfügen über eine technische oder kaufmänisch-technische Ausbildung und haben Freude am Kundenkontakt und an Reisetätigkeiten. Sie verstehen es selbständig zu arbeiten und zu organisieren. Gute EDV-Kenntnisse sind notwendig.

Aufgrund der engen Anbindung an die Muttergesellschaft
sind mindestens Grundkenntnisse der deutschen Sprache erforderlich.


Ihre schriftlichen Bewerbungsunterlagen auf Deutsch oder Polnisch schicken Sie bitte
an folgende E-Mail- Adresse: [email protected]

19.09.2007
18:25
[3]

Syxa [ Connecting people ]

Ponawiam swoją prośbę :))

19.09.2007
18:32
[4]

provos [ Generaďż˝ ]

Zadania - rozbudowa i dbanie o bazę klientów w Warszawie i centralnej Polsce, doradztwo i szkolenia u klientów. Wymagania - techniczne albo handlowo-techniczne wykształcenie, umiejętność pracy z ludźmi i dyspozycyjność, samodyscyplina i umiejętność samodzielnego organizowania sobie pracy. Wymagają podstawowej znajomości niemieckiego. CV możesz wysłać po polsku albo niemiecku.

19.09.2007
18:32
[5]

The LasT Child [ MPO GoorkA ]

DUPA!!! Miałem już prawie wszystko przetłumaczone bez dwóch akapitów i chciałem odpisać Tobie, że już na tym pracuje i mi się tekst skasował.. ehhh poczekaj jeszcze 15 minut

19.09.2007
18:33
smile
[6]

Syxa [ Connecting people ]

ok czekam dalej tzn na dalszą część tekstu :))

19.09.2007
18:41
[7]

The LasT Child [ MPO GoorkA ]

ZF Trading GmbH (czyli nasze sp.z.o.o.)
firma należąca do koncernu ZF Friedrichshafen AG
jednego z najbardziej znanych dostawców branży motoryzacyjnej

Szuka dla swojego przedstawicielstwa w centralnej Polsce

Doradca techniczno – handlowy : praca w terenie
Zapraszamy też absolwentów wyższych szkół technicznych


Wasze zadania polegają na budowie i opiece nad siecią klientów w Warszawie i centralnej Polsce.
Będziecie doradzać klientom i prowadzić techniczne szkolenia. (nie pasuje mi tutaj żadne znaczenie czasownika durchfahren. Przetłumaczyłem to dosłownie, lecz wydaje mi się, że chodzi tu o to, że pracownik ma być przeszkalany).

Wymagamy techniczne lub sprzedawczo-techniczne wykształcenie, przyjemność z pracy z klientem i dyspozycyjność do wyjazdów/podróży (nie wiem jak to inaczej można przetłumaczyć), samodzielność, umiejętności organizacyjne. Konieczne są znajomości pracy z bazami danych.


Ze względu na związki z firmą macierzystą konieczna jest co najmniej podstawowa znajomość języka niemieckiego.


Pisemne CV po Polsku lub po Niemiecku proszę przesłać pod poniższy adres [email protected]

19.09.2007
18:41
[8]

Fett [ Avatar ]

Mam nadzieję, że nic nie pomylę :)

ZF Tradding GmBH
Firma, koncern ZF Friedrichshaften AG (to chyba nazwa :P)

Poszukiwany przedstawiciel w centralnej Polsce (Warszawa)

Dalej juz chyba bez sensu :P Zanim bym to napisał to już będziesz mieć dwa razy, dwa razy lepiej :P

19.09.2007
18:42
[9]

provos [ Generaďż˝ ]

To są wszystkie ważne informacje, których potrzebujesz. A jeszcze EDV - to jest obsługa komputera. Prawdopodobnie jednak ogłoszenie jest kierowane do tych, którzy są w stanie je zrozumieć.

19.09.2007
18:45
smile
[10]

Syxa [ Connecting people ]

Dziękuję Wam ślicznie :)))
Jesteście tacy mądrzy :)))))))


Pozdrawiam
Ania

19.09.2007
18:48
[11]

Fett [ Avatar ]

Mam kompleksy :|

19.09.2007
18:50
[12]

Syxa [ Connecting people ]

Spoko :)

Cmok cmok


i baj baj ;)

19.09.2007
18:58
[13]

provos [ Generaďż˝ ]

(nie pasuje mi tutaj żadne znaczenie czasownika durchfahren. Przetłumaczyłem to dosłownie, lecz wydaje mi się, że chodzi tu o to, że pracownik ma być przeszkalany).

To jest durchführen, czyli przeprowadzać. Pracownik ma prowadzić szkolenia u klientów.

19.09.2007
18:59
[14]

The LasT Child [ MPO GoorkA ]

No tak ;)
Mea culpa

22.10.2007
18:35
[15]

Moniash [ Generaďż˝ ]

Mógłby mi to ktoś sprawdzić/dodać parę jakichś ciekawych zdań? ;)
Nie umiem niemieckiego, ale cos tam popróbowałam...

Ich gehe geradeaus von meine Hause im .... Strasse. Ich einsteige in Bus.
Ich fahre sieben Haltestelle mit 68 und ich austeigen auf Plac Rodła.
Przechodzę przez ulicę/pasy. Ich fahre terner vier Haltestelle mit 11 oder 4.
Spater ich komme durch Strasse. Po drodze mijam pocztę.
Ich gehe links. Das ist meine Schule.

Baaardzo proszę o pomoc... ;)

24.10.2007
19:36
[16]

Moniash [ Generaďż˝ ]

^^

24.10.2007
19:37
[17]

bezio007 [ Konsul ]

kup sobie Deutsch Translator firmy Techland

© 2000-2025 GRY-OnLine S.A.