GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Polski Dubbing gier

22.07.2007
19:38
smile
[1]

boskijaro [ Senator ]

Polski Dubbing gier

Nie wiem czy odpowiednia kategoria :) ale chodzi mi o wykaz osób, które podkładały głosy do polskich wersji gier. Chodzi mi o Warcrafta 3, Gothica, Gothica 2 i Diablo 2.

22.07.2007
19:42
smile
[2]

darek_dragon [ 42 ]

Nie martw się. Wszyscy zostali już aresztowani.

Precz z dubbingiem! ;]

22.07.2007
19:43
[3]

Gibon91 [ Jestem Zajebisty ]

darek_dragon---> Gówno się znasz :) dubbing z tych gier co on wymienił był pierwsza klasa :)

22.07.2007
19:45
smile
[4]

siekator [ Król Rybak ]

"Powiedz no, to z przodu twojej głowy to twarz, czy dupa?"

22.07.2007
19:47
[5]

boskijaro [ Senator ]

Wiem że bardzo wysoki poziom i stąd to pytanie :)

22.07.2007
19:49
smile
[6]

cinekk [ Baccara ]

Hehe, niekiedy dubbing jest bardzo śmieszny.

22.07.2007
19:59
[7]

rabitos [ Centurion ]

W gothicu były, to:

Jarosław Domin
Jacek Mikołajczyk - bezimienny
Przemysław Nikiel
Łukasz Nowicki
Adam Bauman - Diego
Tomasz Marzecki - Xardas
Jacek Kopczyński - Lee
Jarosław Boberek - Milten
Andrzej Tomecki

Tylko tyle wiem, zapewne niektórzy brali udział przy podkładaniu głosów w gothicu 2 i NK.

22.07.2007
20:01
[8]

boskijaro [ Senator ]

A ci niepodpisani kogo podkładali? A w Diablo i W3?

22.07.2007
20:05
smile
[9]

rabitos [ Centurion ]

Nie wiem jakim postaciom głosów użyczała reszta wymienionych niepodpisanych. Diablo i W3 nigdy mnie nie interesowały, więc nie wiem kto podkładał głosy w tych grach.

22.07.2007
20:07
[10]

Mati176 [ Supervisor ]

W Gothicu 1 kapitalnie dobrali glos do Cor Kaloma. Ogolnie poziom dubbingu G1 i G2 jest bardzo wysoki.

22.07.2007
20:08
[11]

pablo397 [ sport addicted ]

moim zdaniem dubbing w gothicu 2 byl slaby, lepsze byly by napisy. najbardziej nie podobal mi sie glos samego bezimiennego - taki jakis wyprany z emocji. ja rozumiem, ze podkladac glos do gry jest wyjatkowo ciezko, ale wiem, ze mozna to zrobic swietnie, chocby na przykladzie wychwalanej przeze mnie gdzie sie da polonizacji Planescape: Torment. tam kazdy glos mial swoja barwe i idealnie pasowal do roli jaka gral (kazda postac byla po prostu swietna, przodowaly glownie postacie kobiece), no moze Morte byl troszeczke za malo zgryzliwy.

22.07.2007
20:20
[12]

boskijaro [ Senator ]

Dobra, ale to nie jest topic do rozmów o dubbingu, oczekuję odpowiedzi na moje pytanie :]

22.07.2007
20:50
[13]

dj4ever [ Czekam na LOST 4 ]

IMO Bezik lepiej mówił w jedynce- też sztywno, ale słychać w nim było jakąś świeżość. W dójce mówi przez nos, ale idzie się przyzwyczaić.... polecam sprawdzić w Wikipedii, aktorzy z Gothica bardzo często występują w innych grach wydanych przez CDP.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.