GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Jak to można przetłumaczyć ????

07.06.2007
11:58
smile
[1]

fireworm [ Rising Star ]

Jak to można przetłumaczyć ????

Or you and your homies might be lying in chalk
I really hate to trip but i gotta loc

07.06.2007
12:01
[2]

Narmo [ 42 ]

Raj gangsterów


Kiedy idę doliną cienia śmierci
Patrzę na moje życie i już nic go nie zostało
Ponieważ śmiałem się, i strzelałem tak długo
Nawet moja matka myśli, że nie mam szans
Ale nigdy nie ukarałem człowieka jeśli na to nie zasłużył
Być może traktowany jak punk, wiesz, że to nie prawda
Lepiej uważaj na to co mówisz i gdzie się zapuszczasz
Bo ty i twoi ziomkowie mogą łżeć w uścisku
Naprawdę nie nawidzę chodzić, ale mam farta
Jak oni w dołku widzę siebie w dymie pistoletu, głupcze
Jestem miłym G mali ziomkowie chcą być
Na moich kolanach w nocy, modląc się w światłach ulic

ref:
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Marnujemy większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Marnujemy większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów

Sytuacja getta, oni mnie wyzywają
Nie mogę żyć normalnie, zostałem wyróżniony przez dres
Więc muszę się kulić w kapturze
Za dużo oglądania telewizji, daje mi goniące mnie sny
Jestem uczonym głupcem, z myślami o mamonie
Mam blanta w ręce i gniew w oku
Wyglądam na upadłego gangstera ustawionym workiem flaków
Moi ziomkowie upadli więc nie uciszaj mojego gniewu, głupcze
Śmierć nie jest niczym tylko końcem bicia serca
Żyję życiem, rób albo giń, co mogę powiedzieć
Mam 23-ójkę, ale dożyję aby zobaczyć 24-órkę
Nie wiem co się dzieje

Powiedz mi dlaczego jesteśmy tacy ślepi, żeby zobaczyć
Że tych, których krzywdzimy, to ja i ty
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Marnujemy większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Marnujemy większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów

Siła w pieniądzach, pieniądze w sile
Minuta po minucie, godzina po godzinie
Każdy ucieka, ale połowa z nich nawet nie spojrzy
Co się dzieje w kuchni, ale nie wiem co się gotuje
Mówią, że muszę się uczyć, ale nie ma tu nikogo kto by mnie uczył
Jeśli oni nie rozumieją jak oni mogą mnie nauczyć
Myślę, że nie mogą, myślę, że nie chcą
Myślę, że ich to nie obchodzi, dlatego wiem, że moje życie jest bez szczęścia , głupcze

(refren)

A tu oryginał jak byś nie wiedział co do czego się odwołuje:

07.06.2007
12:01
smile
[3]

Łyczek [ Legend ]

Tłumaczenia » C » Coolio » Gansta's Paradise

Kiedy idę doliną cienia śmierci
Patrzę na moje życie i już nic go nie zostało
Ponieważ śmiałem się, i strzelałem tak długo
Nawet moja matka myśli, że nie mam szans
Ale nigdy nie ukarałem człowieka jeśli na to nie zasłużył
Być może traktowany jak punk, wiesz, że to nie prawda
Lepiej uważaj na to co mówisz i gdzie się zapuszczasz
Bo ty i twoi ziomkowie mogą łżeć w uścisku
Naprawdę nie nawidzę chodzić, ale mam farta

Jak oni w dołku widzę siebie w dymie pistoletu, głupcze
Jestem miłym G mali ziomkowie chcą być
Na moich kolanach w nocy, modląc się w światłach ulic

ref:

Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów

Sytuacja getta, oni mnie wyzywają
Nie mogę żyć normalnie, zostałem wyróżniony przez dres
Więc muszę się kulić w kapturze
Za dużo oglądania telewizji, daje mi goniące mnie sny
Jestem uczonym głupcem, z myślami o mamonie
Mam blanta w ręce i gniew w oku
Wyglądam na upadłego gangstera ustawionym workiem flaków
Moi ziomkowie upadli więc nie uciszaj mojego gniewu, głupcze
Śmierć nie jest niczym tylko końcem bicia serca
Żyję życiem, rób albo giń, co mogę powiedzieć
Mam 23-ójkę, ale dożyję aby zobaczyć 24-órkę
Nie wiem co się dzieje


Powiedz mi dlaczego jesteśmy tacy ślepi, żeby zobaczyć
Że tych, których krzywdzimy, to ja i ty
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Oni marnują większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Marnujemy większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów
Marnujemy większość swojego życia
Żyjąc w raju gangsterów

Siła w pieniądzach, pieniądze w sile
Minuta po minucie, godzina po godzinie
Każdy ucieka, ale połowa z nich nawet nie spojrzy
Co się dzieje w kuchni, ale nie wiem co się gotuje
Mówią, że muszę się uczyć, ale nie ma tu nikogo kto by mnie uczył
Jeśli oni nie rozumieją jak oni mogą mnie nauczyć
Myślę, że nie mogą, myślę, że nie chcą
Myślę, że ich to nie obchodzi, dlatego wiem, że moje życie jest bez szczęścia , głupcze

07.06.2007
12:02
smile
[4]

Ronnie Soak [ Lollygagger ]

widze ze Coolio sie slucha :P
pierwszy wers:

ty albo twoi kolesie beda lezec 'w kredzie' - w US zwloki obrysowuje sie kreda na miescu zbrodni - proste?

I really hate to trip but i gotta loc
naprewde nie lubie swirorac ale musze ___ - tu pojawia sie u mnie problem, poniewaz nie wiem jak to zinterpretowac. moze znajdzie sie ktos madrzejszy ode mnie na forum.

Loczek - troche lewe to tlumaczenie. pierwsza linijka na 100% zle, a z druga tez zle (przynajmniej do momentu, ktory przetlumaczylem) a z koncowka sie nie zgodze

07.06.2007
12:03
[5]

Nazgrel [ Ogniu krocz za mną ]

07.06.2007
12:05
smile
[6]

Gandalf <3 [ Wizard ]

Pierwszy wers prawidłowo przetłumaczył Ronnie.

I really hate to trip but i gotta loc

"Naprawdę nienawidzę..."

i teraz, jeśli chodzi o "trip". Gdy ktoś zaczyna "trippin", to krótko mówiąc mu "odpieprza" - zaczyna się zachowywać dziwnie, włącza mu się agresor itp.

"ale muszę"

"Loc" jako rzeczownik to po prostu świrus, wariat - ale nie taki z chorobą psychiczną - po prostu taki typ człowieka. :)) Tutaj użyte jako czasownik.

07.06.2007
12:07
smile
[7]

Ronnie Soak [ Lollygagger ]

Gandalf <3
1 wers - dzieki :)
2 wers - najprawdopodobniej masz racje. :) z Loc w takim znaczeniu sie nie spotkalem jeszcze - cholera, opuszczam sie :/

07.06.2007
12:19
smile
[8]

Gandalf <3 [ Wizard ]

Błąd w interpretacji. Już się poprawiam. :-)

I really hate to trip but i gotta loc

Do połowy dobrze, ale druga połowa..

Coolio miał jakieś powiązania z gangiem Crips (już nawet nie wnikam z którym odłamem), a u nich zdarza się, że zwracają się do siebie właśnie poprzez "loc" (choć częściej przez "cuzz").
Wers skierowany do jakiegoś znajomego:

"Naprawdę nienawidzę świrować, ale muszę, loc"

Chociaż to, co wcześniej pisałem, to też prawda - "loc" to skrócone hiszpańskie "loco", co znaczy "szalony". ;-)

07.06.2007
12:28
smile
[9]

Ronnie Soak [ Lollygagger ]

Gandalf <3 - szacunek za wiedze. niewielu ludzi spotkalem, ktorzy tak sie orientuja w takich sprawach

07.06.2007
12:36
[10]

Moshimo [ FullMetal ]

Dokladnie, szacuneczek. Bardzo ciekawe sa takie interpretacje :).

07.06.2007
12:42
[11]

Kabraxxis [ Pretorianin ]

Słowkiem "trip" okresla sie takze "podroz" po narkotykach, chociaz nawet do tego pasuje "swirowac".

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.