TAILEREKK [ Senator ]
angielski potrzebna pomoc (King of the Road)
jestem szczęśliwym posiadaczem takowej gry
King of the Road( król szos)
no i se takie tam rzeczy robie
no ale nie wiem co znaczą niektóre wyrazy ...
jak ktoś byłby na tyle łaskawy to prosił bym bardzo o przetłumaczenie togo co jest na obrazku :)
TAILEREKK [ Senator ]
przepraszam za sekunde dam ten obrazek...
Satoru [ Child of the Damned ]
Dobrze mówię po angielsku i chętnie Ci pomogę, tylko nie widze obrazka i na zobaczenie go raczej nie mam szans - stary, porąbany komputer. Albo dasz na maila albo to wypisz...
TAILEREKK [ Senator ]
o to... prosze i obrazek
TAILEREKK [ Senator ]
Satoru ------------> już jest ;)
Satoru [ Child of the Damned ]
steer - sterowac, left - lewy, right-prawy, acceleration - przyspieszenie, brake-hamulec, gear - jakies narzędzia przybory, jako czasownik to sa obroty, wiesz zwiększyc, zmniejszyc, headlight - reflektor,hook - hak,horn - róg,wiper - wycieraczka - ta na szybie;),pager - chyba nie trzeba tlumaczyc,outside - na zewnątrz, viev - widok,z tą camerą to zdaje sie chodzi o przyblizenie i oddalenie ale nie wiem o co biega w grze,pause - pauza,zoom - powiększasz, cargo - to jest to co przewozisz, jakis ładunek chyba, reverse - odwrot, beam - promien lub jakaś belka, reszte chyba rozumiesz:) Tluaczylam tak, jak te wyrazy znam, nie wiem czy dobrze i jakie maja znaczenie w przypadku samochodow bo sie na tym po prostu nie znasz. Jskby co masz maila i moj nr gg.
_Robo_ [ Generaďż˝ ]
Małe uzupełnienie: gear (up/down) to zmiana biegu na (wyższy/niższy), horn to klakson, hook trailer to podczepienie przyczepy, reverse gear to wsteczny,
Satoru [ Child of the Damned ]
Dzięki za uzupełnienie:) Ja nawet nie wiem co to podczepienie...:D
Satoru [ Child of the Damned ]
Daaa dwa posty temu pod koniec napisałam coś tam że sie nie znasz... chodziło mi oczywiście o moją osobę, zwykłe przejęzyczenie:) Jak to baba, samochody - ciemna masa:D
TAILEREKK [ Senator ]
dzięki Satoru & _Robo_ mam nadzieje że w przyszłości będe mógł się wam jakoś odwdzięczyć.... dziękuje serdecznie (możecie na mnie liczyć ..... )
_Robo_ [ Generaďż˝ ]
Moze podczepienie to niewlasciwe slowo ale nie kojarze innego teraz, chodzi o zaczepienie na swoj hak czekajacej przyczepy z ladunkiem.
TAILEREKK [ Senator ]
i tak wiadomo o co biega... :)
Satoru [ Child of the Damned ]
Robo odpusc sobie;) I trak to do mnie nie dociera, moze kiedys, jak zaczne prawko roboć to się do Ciebie zgłoszę:) Tailerekk, nie ma sprawy:)
PIL [ Konsul ]
Satoru----> Małe sprostowanie. Horn to oczywiście róg, ale w przypadku samochodu chodzi o klakson.
Zajcef [ Konsul ]
Czy moglbys rzucic kilka screenow z tej gry i pokrotce opisac ?
Satoru [ Child of the Damned ]
Już wiem PIL, juz to kolega napisał wcześniej:)
PIL [ Konsul ]
Sorry, ale nie zauważyłem. :-))
Satoru [ Child of the Damned ]
PIL, alez czy ja się na Ciebie gniewam?:)
PIL [ Konsul ]
Wow ! Jak miło, ciepło i fajnie !!!
Satoru [ Child of the Damned ]
A co, dali Ci ręcznik do kabiny tramwajowej?:)
PIL [ Konsul ]
Jakby dali, to nie byłoby chłodno tylko wilgotno. A swoją drogą to musiałA to wymyślić TĘGA GŁOWA. Ciekawe jaką kasę owa głowa zgarnęła ?
Satoru [ Child of the Damned ]
hihi specjalnie dla tego tematu założyłam wątek:D
TAILEREKK [ Senator ]
Zajcef ---------> oczywiście.... zrobie to ale prosze o jedno nie śmiejcie się z jakości mam lipny komp a co za tym idzie lipne skreny ale zrobie to.... Satoru [Pretorianin] -------> ty jesteś ON czy ONA przepraszam za takie pytanie ale nie znam cię zbyt dobrze :) a twoje piso np. "dla tego tematu założyłam wątek" znaczy że ty to O N A
TAILEREKK [ Senator ]
angielski ponownie ;) co znaczy : Start Engine ?? start ....... ??
Satoru [ Child of the Damned ]
przypuszczam ze URUCHOM SILNIK
Regis [ ]
Engine to silnik
Satoru [ Child of the Damned ]
Tak, to prawda, jestem dzieewczyną:)
TAILEREKK [ Senator ]
wow kolejna dziewczyna na forum S U P E R!!
TAILEREKK [ Senator ]
tak wogóle to już wykonuje 16 zadanie :) a co to znaczy assiduous order ??