gersiu [ Pretorianin ]
jedno zdanie po anggielsku - przetłumaczcie prosze
there is just a load of junk in here . O co chodzi w tym zdaniu ?
col. Kilgore [ Konsul ]
Tu jest po prostu kupa smieci (gratów)
elo.ziom [ Centurion ]
Tam jest po prostu ładunek śmieci?:) Nie daje głowy uciąć, bo już prawie, że spie.
UDKM --> Literówka :D
Łyczek [ Legend ]
Dużo tu rupieci :)
ADAMEK [ POZIOM 27 ]
pełno tu rupieci
UDKM [ Centurion ]
elo.ziom
'narkotyków'
volvo [ Pretorianin ]
Jedyne co tu jest, to sterta rupieci :P
UDKM [ Centurion ]
volvo --> za dobrzasz :P
Macu [ Santiago Bernabeu ]
Tam jest tylko wgranie rupieci tu.
Api15 [ dziwny człowiek... ]
Tu jest niezły burdel
mos_def [ Generaďż˝ ]
Miło ze ktos jeszcze gra w Fallouta
w tych czasach.. ;)
tak trzymaj gersiu
Moshimo [ FullMetal ]
mos_def --> to do Runescape ;).
neon323 [ Chor��y ]
zade z powyższych tłumaczen nie jest prawzdziwe ja mwam napisze --------> Ala ma kota :D