GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Tłumaczenie na polski

19.02.2007
18:09
smile
[1]

boskijaro [ Generaďż˝ ]

Tłumaczenie na polski

Bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu:
Defeat the enemies here, then go over to the plug and uppercut it into
the outlet. Jump into the center of the wheel and use Mach Speed, then
run inside it and keep the meter within the "good" range (stop using
Mach Speed when it goes over). Once it's powered, the door will open.
Jump out of the wheel and go through the door.

19.02.2007
18:11
[2]

ProteZ [ Żinerall ]

boskijaro ------> nie masz słownika polski-angielskiego ?

19.02.2007
18:15
[3]

Szeryf_Chudy [ Chor��y ]

boskijaro co jest takiego złego w wypowiedzi ProteZ? Bo chyba nie powino się byle czego do naruszeń regulaminu zgłaszac.
Zresztą on na racje. Zajrzyj do słowinika
boskijaro - on nie ma obowiązku ci pomóc :) On udziela ci tylko rady, jak rozwiązac twój proglem.
Tym samym może się przyczynic do rozwiązania twojego proglemu.

19.02.2007
18:16
[4]

boskijaro [ Generaďż˝ ]

Taka wypowiedź jest moim zdaniem porównywalna do tego, gdy ktoś prosi o coś i ktoś mu odpowiada "użyj google", a to jest zabronione.

Herr Flick -> ehhh :p

19.02.2007
18:17
smile
[5]

Herr Flick [ Wyjątek Krytyczny ]

Pokonują nieprzyjacielom tutaj, potem udają się nad do korka i *uppercut* to do wyjścia. Sus do centrum koła i używać (użycie; za pomocą; przyzwyczajać się) *Mach* Szybkość (przyspieszać), potem biec (przesuwać się; przesunął się; działanie; przesunięty) wewnątrz (wewnątrz; wewnętrzny) to i utrzymują miernik w obrębie "dobry " szeregować (szereg; zakres; wahać się) (przerywać (zatrzymywać się; przerwa; zatrzymanie się) używający (używanie; przyzwyczajający się) *Mach* Szybkość (przyspieszać) kiedy to idzie nad ). Jeżeli to jest zasilane prądem, drzwi będzie otwierać. Sus zza koła i przechodzą drzwi.

Źródlo

19.02.2007
18:47
smile
[6]

hamburger 7 [ Pretorianin ]

Tja, a mi defeat wyszło jako porażka


Jednym słowem--Porażka, machaj prąd. Sztuczka magiczka "sprondem" no nie :)

19.02.2007
18:50
[7]

Virus_Man [ Generaďż˝ ]

tlumacz.pl

19.02.2007
18:52
smile
[8]

kyla [ Legionista ]

Porażka ten nieprzyjaciele tutaj , wtedy iść przez do szpunt i górny rejestr ono w ten wylot. Skakać w ten ośrodek od ten koło i używać Machete Szybkość , wtedy biegać wnętrze ono i utrzymywać ten licznik rezygnować ten " dobry " rząd ( zatykać przy pomocy Machete Szybkość podczas ono idzie przez ). Skoro to jest zasilany , ten drzwi wola otworzyć. Skakać z ten koło i przejść ten drzwi.

19.02.2007
18:52
smile
[9]

Łyczek [ Legend ]

Z jakiej to gry solucja ?:)

19.02.2007
18:54
[10]

boskijaro [ Generaďż˝ ]

Łyczek -> Viewtiful Joe 2

nikt nie zna na tyle angielskiego żeby samemu przetłumaczyć?

19.02.2007
19:06
smile
[11]

hamburger 7 [ Pretorianin ]

Ja znam ale nie mam wglądu w tekst podczas pisania.

19.02.2007
19:08
smile
[12]

boskijaro [ Generaďż˝ ]

Nie rozumiem

19.02.2007
19:18
[13]

Yoghurt [ Legend ]

Masz, zeby nie było. trzy pięćdziesiąt i dwa dodzioby się nalezy.

Skop dupska tutejszym cwelom, podejdź do wtyczki i pierdyknij ją prosto w kontakt. Skacz do góry jak kangury, prosto w środek koła, rozpędź się do naddźwiękowej , pobiegaj trochę w tym kółku jak jakiś durny chomik, utrzymując wskaźnik na odpowiednim poziomie. Przestań zasuwać szybciej od dźwieku, gdy przekorczysz "dobry" pułap. Drzwi otworzą się, gdy dostaną energetycznego kopa. Wyskocz ze srodka tej cholernej okragłej maszyny i wejdź w nowo otwarte, dzięki pomocy mastaha Yoghurta, wrota.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.