GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Prison Break ---> Już w TĄ niedzielę.

26.01.2007
12:54
[1]

Lukis171 [ Poznańska Pyra ]

Prison Break ---> Już w TĄ niedzielę.

Wszystkim którzy długo czekają na premierę serialu Prison Break (Skazany na Śmierć) w Polsacie przypominam że pierwsze dwa odcinki zostaną wyemitowane w Niedzielę o godzinie 20.00 na Polsacie :D

26.01.2007
13:00
[2]

usypiacz [ Pretorianin ]

w Niedziele.
wyluzuj z wątkami.

26.01.2007
13:05
smile
[3]

TyTuSPL [ Love United ]

Nie mogę się doczekać

26.01.2007
13:06
smile
[4]

PunkNotDead [ Lion of Judah ]

nie, nie, niieee "Skazany na śmierć"...tego kto to przetłumaczył powinni skazać

26.01.2007
13:08
[5]

Maxblack [ MT ]

Hmm na początku tłumaczenie wydawało mi się totalnie beznadziejne... ale teraz jakoś przywykłem, i uważam, że jest ok :).

26.01.2007
13:09
smile
[6]

Leon86 [ Konsul ]

Super!!! Napewno obejrze!

26.01.2007
13:10
[7]

Prof. Lupin [ Konsul ]

Tłumacza Powinno się skazać na śmierć, po co oni to w ogóle tłumaczą? Muszą czy co?

26.01.2007
13:21
smile
[8]

blackfield [ Konsul ]

a o czym to jest?

26.01.2007
13:29
[9]

Daro2k [ Pretorianin ]

No jak to o czym? O skazanym na smierc.

26.01.2007
13:33
[10]

Kompo [ alkopoligamista ]

To nie jest tłumaczenie, tylko polski tytuł, geniusze.

26.01.2007
13:34
smile
[11]

`-NaZgul-` [ Pretorianin ]

wszystkie seriale sa o dupe potluc...ten pewnie tez taki bedzie... nie lubie seriali jedyna ktory jako tak mi sie spodobal byl "Lost" szkoda czasu... i hate seriale...

26.01.2007
13:34
[12]

PunkNotDead [ Lion of Judah ]

w takim razie genialny tytuł :) nie ma co

26.01.2007
13:35
smile
[13]

bladyk [ Promyczku boska jestes ]

Ja specjalnie w niedziele rezygnuje z grania , a to sie rzadko zdarza...

26.01.2007
13:35
[14]

Maccpol [ Śnieżny Bałwan ]

Ja też muszę obejrzeć.

26.01.2007
13:45
[15]

daro [ Konsul ]

najlepszy serial jaki widzialem,niesamowita akcja oraz fabuła.

polecam


ale tytuł "Skazany na Śmierć" hahahhha

beznadzieja jednak polak potrafi


26.01.2007
13:48
smile
[16]

K4B4N0$ [ Dlugi Kijaszek! ]

i tak juz 1 i 2 sezon obejrzalem

26.01.2007
13:49
smile
[17]

Stranger [Gry-OnLine] [ Metallicar ]

K4B4N0$ --> To ciekawe, bo 2 sezon się jeszcze nie skończył ;)

26.01.2007
13:49
[18]

Beaverus [ Bounty Hunter ]

K4B4N0$ - jak mogles obejrzec 2 sezon jak nie jest jeszcze caly wyswetlony w usa ?

26.01.2007
13:51
smile
[19]

daro [ Konsul ]

S02E15 dopiero w ten poniedzialem w USA a z tego co sie orientuje to S02 ma E18

26.01.2007
13:52
[20]

Taikun44 [ Emissary Of Death ]

Stranger, Beaverus >> K4B4NO$ jest pewnie chłopakiem tego ciecia C-Note'a ;) ma wtyki u producentów, więc widział i drugi sezon :]

26.01.2007
14:40
smile
[21]

Mastalyo [ Centurion ]

Napewno obejrzę

26.01.2007
14:43
smile
[22]

Lukxxx [ Konsul ]

dzieki za info! To lubie na GOL-u ze mozna sie szybko dobrych rzeczy dowiedziec :)

26.01.2007
14:45
[23]

yasiu [ Generaďż˝ ]

ciekawy jestem jak byście wy ten tytuł przetłumaczyli... zresztą zacznijmy od tego, że tak jak już ktoś wspomniał, to nie jest tłumaczenie tytułu...

26.01.2007
14:52
smile
[24]

promilus1 [ Człowiek z Księżyca ]

Tak, oczywiście w serialach i filmach najważniejszy jest tytuł. Co tam fabuła, ważne zeby tytuł był OK i nikt nie wymyślał własnego tylko zostawiał w orginale. Srać na tych co wogóle nie kumają angielskiego (głównie ludzie starsi), niech sie uczą!

Właśnie ja również jestem ciekaw waszych propozycji co do polskiego tytułu <i nagle wszyscy zamilkli...>

26.01.2007
14:54
smile
[25]

bladyk [ Promyczku boska jestes ]

Dla mnie powinno się to nazywać "złamany więzień" albo "złamywany więzień"
Hitman : jeżeli nie zrozumiałeś to chodziło mi o to , że nie da się tego przetłumaczyć...

26.01.2007
14:55
smile
[26]

Hitman14 [ Bad N Fluenz ]

O, spec się odezwał. Który jeszcze się zbłaźni?

Błagam, nie bierz się za jakiekolwiek tłumaczenie, jeśli w ogóle nie odróżniasz "prison" od "prisoner".

26.01.2007
14:57
smile
[27]

Kompo [ alkopoligamista ]

Noo, bladyk, "złamywany"! Świetnie brzmi, chłopaku.
EDIT: To następnym razem tłumacz w spoilerze o co chodzi w twoich postach.

26.01.2007
14:59
smile
[28]

Czesiek_Alcatraz [ Generaďż˝ ]

"złamywany więzień"

ROTFL

26.01.2007
15:00
[29]

Moshimo [ FullMetal ]

złamywany więzień xD
A co oni tam kogos lamia w pol? To nie mortal combat :D.

26.01.2007
15:01
smile
[30]

Orlando [ Friends Will Be Friends ]

Buahahaha!

26.01.2007
15:02
smile
[31]

Shifty007 [ 101st Airborne ]

złamywany więzień

26.01.2007
15:03
[32]

bladyk [ Promyczku boska jestes ]

Właśnie to miało być także trochę dla śmiechu :) Hitman , a że prison znaczy więzienie to ja wiem tylko przetłumaczając to w taki sposób to wyszło by jeszcze gorzej np : "złamywana więźniara". I co lepiej ? :)

26.01.2007
15:09
smile
[33]

gacek [ FISHKI dot NET ]

A może "Zerwane więzi " ?

26.01.2007
15:11
smile
[34]

mooris [ Konsul ]

Taki hmmm... można powiedzieć... "ZŁAMAS"

26.01.2007
15:11
[35]

Mephistopheles [ Hellseeker ]

Skoro jest już dyskusja o polskim tytule, to warto zobaczyć jak poradzono sobie z tym w innych krajach. Jedynie w Chorwacji silili się na jakieś "Prawo braci", a w Meksyku występuje w podtytule jakieś "Szukając prawdy". W wielu nieanglojęzycznych krajach pozostawiono po prostu Prison Break lub przetłumaczono to na dany język jako "Ucieczka z więzienia", względnie "Ucieczka", "Wielka ucieczka" itp. W sumie izraelska wersja "Zbiegowie" też nie wygląda najgorzej.
O ile w języku polskim "Ucieczka z więzienia" brzmi po prostu głupio i trywialnie, to pojęcia nie mam, dlaczego nie możnaby ukrócić to po prostu do "Ucieczki". I ładniej wygląda, i lepiej oddaje ducha serialu.

26.01.2007
15:14
[36]

Prof. Lupin [ Konsul ]

Tłumaczenie to odczytywanie kontekstu żeby głupio nie wyszło. Wiec pomijając już fakt złamywanych więźniów i moim zdaniem gdyby juz tłumaczyc dosłownie ucieczki to powinni pozostawićpo prostu Prison Break, bo to brzmi dumnie !!!!

26.01.2007
15:16
[37]

Sznapi [ Parufka ]

Mogliby w ogóle nie tłumaczyć. :P

26.01.2007
15:18
[38]

yasiu [ Generaďż˝ ]

złamany więzień ma tyle wspólnego z polskim znaczeniem "prison break" co UEFA z organizacją zeszłorocznych mistrzostw pakistanu w szydełkowaniu wyczynowym na czas...

26.01.2007
15:43
[39]

bladyk [ Promyczku boska jestes ]

Yasiu wiem , że nie ma nic wspólnego :P Żartowałem poprostu :D

26.01.2007
16:04
smile
[40]

mmomm [ Konsul ]

LOL dla Polszmatu, a zaraz potem ... dno totalne, mamy takich speców w Polsce od tłumaczeń, że szkdoa gadać. Podobna szopka z 'Die Hard'.. ale czego spodziewać się po telewizji, która jeszcze parę lat temu puszczała disco polo...

26.01.2007
16:13
smile
[41]

...NathaN... [ The Godfather ]

Ja prawde mówiąc w du*ie mam jak to przetlumaczyli i wnerwiaja mnie juz te wasze narzekania.
Ważne, że serial jest dobry.

26.01.2007
16:22
smile
[42]

Jan Maria Rakieta [ Konsul ]

Naściągało wsioków ripów z Torrenta i teraz wyśmiewają polski tytuł celem podkreślenia jacy to oni nie są pro i translator be, bo oni by potrafili lepiej!

Zapytajcie pierwszego lepszego zawodowca w jaki sposób tłumaczy się tytuły a osiągniecie wyższy stopień wtajemniczenia.

Podpowiem tylko, że przy przekładzie w/w tłumacz ma niemal pełną dowolność i polski tytuł wcale nie musi nawiązywać do oryginalnego, ba, często jest to wręcz nie wskazane, choć w tym do wyrzygania nudno-marudnym narodzie widzi się tylko to co złe i niewłaściwie. Krew nagła mnie zalewa jak ktoś przytacza mistrzowskie tłumaczenie "Dirty dancing" kiedy sam angielski tytuł brzmi prozaicznie a ten nieszczęsny "Wirujący seks" przynajmniej ma wyraz. Podobnie "Skazani na Shawshank".

Ale nie! Jeszcze wczoraj mój brat cioteczny "oblatany" w temacie, który przyjechał z Anglii (jest tam od pół roku) mówił mi, jacy to Polacy są głupi i w ogóle bo przetłumaczyli "Crash" na "Miasto gniewu".

Także radzę douczyć się cokolwiek przed rozpoczęciem pisania bzdur, bo "tłumaczenie tytułu jest złe" brzmi tak samo idiotycznie jak "wiersz jest głupi".

W razie potrzeby każdy z Was, moi mali geniusze, może zbudować głowicę jądrową, albo kilka, sterroryzować kraj, objąć władzę, wprowadzić rządy totalitarne i zająć się samemu tłumaczeniem tytułów, ewentualnie nakazać tłumaczom o dosłowny przekład:

Pulp Fiction - Papkowa Fikcja
The Godfather - Bóg Ojciec
Dirty Dancing - Brudny taniec
Prison Break - Więzienna Szpara

:>

26.01.2007
16:23
smile
[43]

promilus1 [ Człowiek z Księżyca ]

<----złamany więzień ma tyle wspólnego z polskim znaczeniem "prison break" co UEFA z organizacją zeszłorocznych mistrzostw pakistanu w szydełkowaniu wyczynowym na czas...

Nathan---> Amen.

<----Więzienna Szpara to dopiero byłby tytuł

26.01.2007
16:41
[44]

blackfield [ Konsul ]

gratutluje bladykowi że jako jedyny podał właściwy wg. niego tytuł

reszta pr0tłumaczy oczywiście go wyśmiała, ale żaden z nich nie podał tytułu

bardzo dobrze chłopaki, trzeba było jeszcze dopisać "było" i www.google.com

26.01.2007
16:46
[45]

halski88 [ Pan Prezes ]

Zachęcam!

26.01.2007
16:48
smile
[46]

Kozi89 [ Generaďż˝ ]

Obejrzę na pewno!

26.01.2007
16:49
[47]

Kompo [ alkopoligamista ]

blackfield - > ci, co go wyśmiali, w tym wątku nie krytykowali tytułu.

A do reszty - co widzicie złego ("genialnego" jak zironizował PunkNotDead) w polskim tytule?
Serialu nie oglądałem, ale jestem ciekaw czemu ten tytuł wywołuje takie oburzenie - domyślam się, że bohater jest niesłusznie skazany na śmierć i ucieka z więzienia, co więc jest złego w tytule "Skazany na śmierć", prócz tego, że Prison Break lepiej brzmi?

26.01.2007
16:51
[48]

Taven [ Wu-Tang Killah ]

Przesadzacie, polski tytuł nie jest zły. Jak serial sprowadzany jest do jakiegoś kraju, to jasne, że dystrybutor chce, żeby bardziej się 'zasymilował' z danym rynkiem, choćby przez zmianę tytułu.

Zresztą, nawet sam z siebie nie brzmi głupio, mi się nawet podoba.

26.01.2007
16:52
[49]

Mephistopheles [ Hellseeker ]

JMR ---> Nie chciałbym ci psuć jakże dobrego humoru, ale nie napisałeś właściwie niczego, czego Kompo nie zawarł już wcześniej w jednym zdaniu w poście dziesiątym (poza tym, że on nie pisał jaki to jest zajebisty, a wszyscy inni to głąby), a w dodatku żaden z tytułów, które przytoczyłeś nie jest przetłumaczony dosłownie. Chyba, że poprzez dosłowność rozumiemy likwidację wszelkich idiomów i pogwałcenie nawet najprostszych środków językowych. :>
Ewentualnie z Pulp Fiction możnaby pójść na ugodę, ale tu raczej obowiązuje ta sama zasada co w przypadku "pulp literature".

26.01.2007
16:53
[50]

Piotrek.K [ Dervish ]

>>> kompo
Tu by wypadalo znac troche fabule, bo to 'Skazany na smierc" to tak maly jej fragment, ze stanowi jedynie tlo do calej akcji

Choc mi tam nazwa zwisa. Wazne, ze wieksza czesc ludzi w Polsce bedzie miala szanse obejrzec serial co deklasuje cala konkurencje o 3 dlugosci :)

26.01.2007
16:55
[51]

Czesiek_Alcatraz [ Generaďż˝ ]

@blackfield - ojej. Przede wszystkim pokazał nieznajomość języka angielskiego (o polskim już nie mówiąc - złamywanie). Znasz to: "Jeżeli nie potrafisz, nie pchaj się na afisz" ? Zresztą nikt tu chyba nie wyśmiewa się z autora, tylko z użytych przez niego sformułowań.
Ale żeby Cię usatysfakcjonować - propozycja Mephisto "Ucieczka" wydaje się rozsądna, również tak bym to przetłumaczył.

26.01.2007
16:56
[52]

Sonny Silooy [ Elegant Gypsy ]

Piotrek.K---> ja myślę że większośc przeciętnych widzów oleje to i dalej bedzie się zachwycać M jak milość.

26.01.2007
16:56
[53]

artiart [ Centurion ]

może "Więzienna łamigłówka" ? Jaki by nie był tytuł serial jest jednak godny polecenia.

26.01.2007
22:22
smile
[54]

mmomm [ Konsul ]

Jan Maria Rakieta -> twoje wywody pachna ogrmonym doswiadczeniem w tlumaczeniu i jezykoznastwie (zwlaszcza anglojezycznym), ale pewnie zapomniales ze obok tlumczenia istnieje cos takieko jak przeklad. A dowolnosc w tluamczniu polega na tym, ze jak sie nie wie, to sie robi jak sie wie... wiesniacko.

Takze jak zamierzasz komentowac kogos jeczenia, to sobie wejdz na filmweb czy cos w tym stylu i porownaj tytuly polskie i angielskie, pod katem dowolnego tlumaczniea to moze zrozumiesz o co mi chodzi...

EOT dla mnie

26.01.2007
22:28
smile
[55]

stasiuworld [ Pretorianin ]

A to będzie mocny serial już się nie moge doczekać normalnie:D

26.01.2007
22:46
[56]

ganek [ Pyrlandia Reprezentant ]

Tytul to pikus, ale dac lektora z Mody na sukces to juz profanacja :))

26.01.2007
22:49
[57]

bonio@Jr [ Pretorianin ]

Serial się naprawdę dobrze zapowiada, ponoć nawet dorównuje oglądalnością serial LOST. Z pewnością będę czekał na pierwszy odcinek :)

26.01.2007
22:59
[58]

rybek [ Centurion ]

ganek--> dokładnie! jakby zostawili oryginalne dialogi z napisami to mógłbym się modlić do szefów polsatu. A ten koleś od mody na sukces to porażka do kwadratu. Co tam tytuł jak cały serial skopany na maksa będzie przez lektora.

Ahh jak dobrze, że jestem na s02e13 w oryginale ;)

Aha, ogólnie nie oglądam seriali, potem były losty-> baardzo mi się podobały.

A potem oglądnąłem prison breaka.

GENIALNY serial, naprawdę, wsysa jak odkurzacz ;) Season 1 zajął mi 2 dni :D

26.01.2007
23:03
[59]

john_himself [ krush, kill n' destroy ]

No i kurde, na uczelni siedze wtedy, i tak bedzie co tydzien
pozostaje oryginalna wersja z torrenta ;/

28.01.2007
19:55
[60]

jamkgh [ YA RLY ]

wstawać, zaraz prizon

28.01.2007
19:56
smile
[61]

Sonny Silooy [ Elegant Gypsy ]

Nigdy nie lubiłem seriali, ale teraz chyba się skusze...
Na filmwebie chwalą go pod niebiosa, a filmweb i jego recenzenci zawse byli jednak wkładnią do której zawsze z powodzeniem mogłem się odnieść.

28.01.2007
19:57
smile
[62]

N2 [ negroz ]

Już czekam od godziny na to :]

28.01.2007
19:58
[63]

specjalista [ Generaďż˝ ]

oglądajcie, oglądajcie nareszcie porządny serial w tv a nie jakieś miłości czy wspólne

28.01.2007
20:35
smile
[64]

EspenLund [ Live For Speed ]

k**** polsat mi sie zjebał

28.01.2007
20:37
[65]

baro2zx [ Konsul ]

Przerwa......Naprawde bardzo ciekawy serial !!!

28.01.2007
20:38
[66]

czekers [ make love not war ]

fajny serialik. Lubie takich sprytnych gości...

28.01.2007
20:57
smile
[67]

SuddenDeath [ Pretorianin ]

k****wa wylaczuyli mi kablowke no w takim momencie

28.01.2007
20:58
smile
[68]

KoSmIt [ Just... Kosmit ]

Nieźle się zapowiada :D Już 2 odcinek;)

28.01.2007
21:19
[69]

eMMeS [ WIELKIE ZAGŁĘBIE LUBIN ]

Sudden Death - ku@@a mi też.

28.01.2007
21:41
[70]

N2 [ negroz ]

Troszkę zakręcony ten serial. Pierwsze odcinki a już operują nazwiskami osób, których nawet żesmy nie mieli okazji zobaczyć.

28.01.2007
21:43
[71]

MaZZeo [ LoL AttAcK ]

N2 --> mnie tez to troche zirytowało. Nie wiadomo dokładnie o co chodzi.

28.01.2007
21:45
smile
[72]

Golem6 [ Gorilla The Sixth ]

Dokładnie. Też mnie troche dziwi tak duże skomasowanie wiadomości w pierwszych odcinkach. Ale pewnie jest to zabieg służący do podwyższania zagadkowości serialu.

Jak narazie to mi się podoba.

28.01.2007
21:46
[73]

misztel [ +0,10gr! ]

Też tak miałem :)

Ale nie przesadzajcie, przecieżtylko jeden jest taki przypadek.. Fibonnacci :) Ale to się wyjaśni ;-)

28.01.2007
21:53
[74]

baro2zx [ Konsul ]

O kurde palucha mu ucieli bleeee Współczuje mu :)

28.01.2007
21:55
[75]

boskijaro [ Generaďż˝ ]

O kurdę mocny jest nie powiedział nic mimo że palca mu ucięli

28.01.2007
21:57
[76]

Leon86 [ Konsul ]

Dobry film. Nie wiece może ile jest odcinków, i kiedy następne są

28.01.2007
21:57
smile
[77]

dudka [ ! szypon ! ]

skończył się już ??

oglądam ranczo, skazanego nagrywam i nie wiem czy mogę przełączyć na tvn na monka

28.01.2007
21:57
smile
[78]

Mr.Eko [ I love Prison Break ]

No i super serial kolejny już :)

28.01.2007
22:00
smile
[79]

N2 [ negroz ]

boskijaro Ten zabieg w filmie ma służyć trzymaniu widza w ciągłym napięciu i co ważne każda scena ma zaskakiwać. Nieoczekiwane zwroty akcji w filmach produkowanych obecnie to rzadkość, tak więc w tym przypadku duży plus szczególnie jeżeli to jest serial.

28.01.2007
22:00
smile
[80]

Bioly74 [ Konsul ]

Kurde obejrzałem tylko 2 odcinek ;( Mam prośbe mógł by mi ktoś w spojlerku/bez, streścić troche przebieg pierwszego odcinka ? Bo tak to troszke trudno się ogląda ten znakomity serial ;) Wielkie dzięki z góry ;)

28.01.2007
22:03
[81]

meo [ Pretorianin ]

Aktualnie jest cała pierwsza seria 22 odcinki(chyba) i 14 drugiej. Naprawde dobry serial, wszystkim polecam :)

28.01.2007
22:04
[82]

riddickM5 [ BMW ]

a kiedy będą emitowane kolejne odcinki?

28.01.2007
22:07
[83]

TyTuSPL [ Love United ]

Z pewnością za tydzień...

28.01.2007
22:07
smile
[84]

MR.MANIAK [ Senator ]

Cholera... ciekawy ten serial. Sceptycznie byłem nastawiony do niego, ale z wszelkimi ocenami postanowiłem wstrzymać się do obejrzenia dwóch pierwszych odcinków i... będę z chęcią oglądał co niedziele.

28.01.2007
22:07
smile
[85]

infernus67 [ Prezes Misiura ]

Nawet niezły. Możliwe, że się jeszcze rozkręci.
PS: I to mówi osoba, która spośród seriali ogląda jedynie "Oficerów" i "Heroes". :D
Tyko wg. mnie na Polsacie powinni ten serial oznaczyc jako "tylko dla dorosłych", bo niektórych scen nie powinna młodzież oglądać :D

28.01.2007
22:09
smile
[86]

Golem6 [ Gorilla The Sixth ]

Końcówka obrzydliwa. Ale już czekam na następną niedziele :]

28.01.2007
22:09
[87]

KOLOSrv [ Czy mam coś na zębach? ]

Co do tłumaczenia nazwy od kiedy widziałem reklamy tego serialu myślałem że to będzie jakiś dokument o gościu w pace :D dopiero dziśaj się skapłem że to jakiś serial, a dopiero jak się zaczął zorientowałem się że to nie jakiś tam serial tylko właśnie Prison Break, naprawdę trzeba pogratulować temu co wymyślił taką nazwę że na pierwszy rzut oka kojarzy się z jakimś dokumentem:D

A co do serialu nareszcie jest co oglądac:) i fajnie że akurat w ferie:) zdołam oglądnąć z czystym sumieniem jeszcze 4 odcinki:)
Ciekawie zrobiony i ma to że nie wiesz co się zaraz może wydarzyć a to jest dla mnie najważniejsze, bo np. taki 4400-stu od samego początku miałem wrażenie ze znam całą resztę filmu:P

28.01.2007
22:13
smile
[88]

dziku86 [ The Cure ]

czyli mam kolejne seriale do sciagania , bo ja do niedzieli nie zamierzam czekac :P

28.01.2007
22:14
smile
[89]

N2 [ negroz ]

KOLOSrv Nie pierwszy raz nas zaskoczyli tłumaczeniem tytułów zagranicznych filmów na nasze narodowe. Także w tym przypadku ten fakt niepowinien dziwić, a tym bardziej być powodem do drętwych polenizówek.

A tak na marginesie jak juz wspomniał MR MANIAK, nareszcie coś dobrego na niedzielny wieczór, prócz Kuby Wojewódzkiego.

28.01.2007
22:23
[90]

Derrvin [ Pretorianin ]

Serial fajny, nawet bardzo, ale...

jak to 2-ga seria?!?! [16, 17, 18]

Że niby ciągle o tych samych kolesiach uciekających ciągle z tego samego więzienia?
To chyba musi się powoli robić nudne. :D

28.01.2007
22:24
[91]

Kozi89 [ Generaďż˝ ]

Powiem tyle: Fajne było! ;)

28.01.2007
22:25
[92]

misztel [ +0,10gr! ]

A za tydzień już tylko I odcinek, bo o 21:00 leci CSI.

28.01.2007
22:28
[93]

Splinter_fraz [ Stalker ]

Hm, serial bardzo ciekawy.

28.01.2007
22:31
smile
[94]

Orlando [ Friends Will Be Friends ]

Derrvin

spoiler start
Oni juz uciekną w 1 sezonie :)
spoiler stop


Lucky, za pozno :)

28.01.2007
22:33
[95]

Lucky_ [ god ]

Derrvin - Nie pytaj o takie rzeczy, bo jeszcze ktos Ci odpowie. Ogladaj i tyle :P
Edit - Widzisz, Orlando Ci odpowiedzial, masz juz nauczke żeby sie wiecej nie pytac.

28.01.2007
22:36
[96]

_zielak_ [ Thief ]

Była "rozpierducha aż miło"

Jak ja uwielbiam te telwizyjne tłumaczenia. :)

28.01.2007
22:38
smile
[97]

Łyczek [ Legend ]

Obejrzałem te dwa odciniki i powiem, że jest bardzo pozytywnie zaskoczony :)

28.01.2007
22:38
smile
[98]

squallu [ saikano ]

wczesniej nie mialem okazji obejrzec tego serialu ale po pierwszych dwoch odcinkach naprawde bardzo mi sie spodobal, i czuje ze mnie wciagnie:)

28.01.2007
22:50
[99]

Moshimo [ FullMetal ]

Ha! Udalo mi sie wciagnac cala rodzinke. Marudzili mi caly tydzien, ze im sie nie chce, ze glupie seriale itp.. Ale obejrzeli i juz chca nastepne :D.
Ale tlumaczenie mi sie nie podoba, jak dla mnie za wolno lektor mowi :).

28.01.2007
22:55
[100]

alexej [ Piwny Mędrzec ]

etam, dobry klimat jest

rozmawia dwoch zakapiorow w wiezeniu
-costam costam
- etam, gadka szmatka!

umarlem

28.01.2007
22:58
[101]

Moshimo [ FullMetal ]

Moze po prostu przyzwyczailem sie do pisemnego :).

28.01.2007
23:02
[102]

yazz_aka_maish [ Legend ]

Do wszystkich czepiających się polskiego tytułu:



To NIE jest przekład!
To jest POLSKI tytuł


I Spróbujcie wiernie przełożyć "Prison Break" na polski. Powodzenia :D

A serial musi mieć polski tytuł, bo niestety żyjemy w kraju, gdzie lwia część społeczeństwa (zwłaszcza powyżej 40. roku życia) nie zna języka angielskiego i jest to nieodzowne po prostu...

28.01.2007
23:18
[103]

Gepard206 [ Final Fantasy 7 ]

sh.... nie obejrzałem :/ Wie ktoś czy będzie powtórka ? Można skąś to ściągnąć?:>

28.01.2007
23:31
[104]

Child of Pain [ Pretorianin ]

Srutu prutu gracie z drutu panowie ''specjalisci''. Nie pasuje wam to, ze tytul nie jest wiernie przelozony, ale oczywiscie to nieistotne, ze nie zachowal swojego orginalnego sensu na co tylko pare osob zwrocilo uwage. Polski tytul zwal jak zwal, na pierwszy rzut oka ok ale ustawia na pierwszym planie skazanego brata a nie starania ucieczki....

28.01.2007
23:34
[105]

infernus67 [ Prezes Misiura ]

Jakby nie patrzeć to wokół skazanego na śmierć toczy się akcja, a w czołówce jako pierwszy wymieniany jest "człowiek z kwadratową gebą-wampir z Blade 3", a nie inżynier.

28.01.2007
23:36
[106]

ExistoR [ ARABIC lands! MERHABA! ]

Child of Pain => To pewnie dlatego, że tresc tytułu nie będzie się zgadzała z fabułą następnego sezonu.

28.01.2007
23:39
smile
[107]

yazz_aka_maish [ Legend ]

Hahahaha, opowiedzcie im jeszcze wszystko od A do Z, żeby nie musieli oglądać :P

Nie ma co, geniusze.... element zaskoczenia w przypadku PB to klucz do sukcesu...psujecie ludziom, którzy zetknęli się z serialem po raz pierwzy zabawę...także zastanówcie się zanim coś napiszecie, ewentualnie użyjcie spoilerów bo od tego są...

28.01.2007
23:40
smile
[108]

infernus67 [ Prezes Misiura ]

No ludzie, nie wiecie od czego jest spoiler? ExistoR może streszcz jeszcze całą fabułę pierwszej części. Tym swoim zdaniem, psujesz mi przyjemność z oglądania, bo już się domyślam przez ciebie jak to się skończy, a zakończy się pewnie tak:

spoiler start
Stary zwieje, a młody zostanie o coś oskarżony i sam będzie musiał zwiać z paki. Obym się mylił.
spoiler stop

28.01.2007
23:43
smile
[109]

yazz_aka_maish [ Legend ]

infernus67 pocieszę się tym, że się mylisz :) Ale nic więcej nie dodam...przekonasz się sam w miarę oglądania ;>

28.01.2007
23:43
[110]

Mephistopheles [ Hellseeker ]

yazz_aka_maish ---> Tak z ciekawości się pytam, co jest takiego trudnego w wiernym przetłumaczeniu "Prison Break"? Oczywiście oprócz tego, że tytuł brzmiałby wtedy zbyt trywialnie, o czym już zresztą pisałem.

28.01.2007
23:45
smile
[111]

bekas86 [ Blaugranczyk ]

Juz 3 raz widzialem te pierwsze 2 odcinki :p To nie to samo co za pierwszy razem no ale chcialem ogladnac z lektorem :)

28.01.2007
23:46
smile
[112]

yazz_aka_maish [ Legend ]

Więzienna Przerwa; Łamać Więzienie; Naruszenie Więzienne...

Świetne tytuły :D

28.01.2007
23:51
[113]

Mephistopheles [ Hellseeker ]

Prison Break to po angielsku ucieczka z więzienia, a nie żadna więzienna przerwa, czy inne potworki rodem z internetowego translatora v1.0. Ale uznam, że o tym wiedziałeś i po prostu chciałeś porobić sobie jaja. :>

28.01.2007
23:54
smile
[114]

yazz_aka_maish [ Legend ]

Ucieczka z Więzienia w dosłownym tłumaczeniu to Escape From Prison

28.01.2007
23:57
[115]

Mephistopheles [ Hellseeker ]

Proponuję sięgnąć po jakiś słownik angielsko-angielski i zapoznać się ze znaczeniem słówka "break". Naprawdę ciekawych rzeczy można się dowiedzieć.
Ewentualnie można też zajrzeć do polskiego słownika wyrazów obcych i zpoznać się ze znaczeniem słowa "idiom".

29.01.2007
00:04
smile
[116]

yazz_aka_maish [ Legend ]

Meph, racja. Tak czy inaczej choć na początku sceptycznie podchodziłem do polskiego tytułu, teraz uważam, iż jest trafiony, a co najważniejsze - chwytliwy...

29.01.2007
00:09
[117]

Piotrus1pan [ Senator ]

Fajny serial :D

29.01.2007
19:46
[118]

gromusek [ Piwa dajcie ! ]

Nie chce mi sie czytac calego watku wiec mam pytanie czy beda powtorki ? jak tak to kiedy?

30.01.2007
23:02
[119]

rafaleon [ Konsul ]

Wow 7 milionów widzów oglądało w niedzielę Prison Break.No ten serial to strzał w dziesiątke polsatu, bo już dawno takiej oglądalności nie mieli.

30.01.2007
23:03
[120]

Piotrus1pan [ Senator ]

Kozacki serial ;D

31.01.2007
14:28
smile
[121]

pauleta [ Paula :) ]

Ma ktoś może napisy do 2 odcinka pierwszej serii? bardzo proszę o przesłanie na [email protected] z góry dziękuje :)

04.02.2007
12:56
smile
[122]

boskijaro [ Generaďż˝ ]

Dzisiaj tylko jeden odcinek

04.02.2007
12:58
smile
[123]

*_*Cypriani [ Gore 4 the People ]

NO nistety tylko jeden :( jakieś zdzierstwo wsadzili zamiast drugi puścić :(

04.02.2007
13:00
[124]

misztel [ +0,10gr! ]

CSI też jest fajne, co wy się dziwicie? Muszą dać jakiś wybór, a w ogóle, to dłużej będą na antenie - większy zysk.

04.02.2007
13:38
[125]

Imix [ SG-1 ]

Polski tytul jest tandetny i nic tego nie zmieni... Ja juz tak mam, ze wole orginalne tytuly i napisy zamiast lektora przynajmniej w anglojezycznych filmach, bo angielski jako tako znam.

Niektorych tytulow po prostu sie nie tlumaczy... np Pulp Fiction, Matrix, Star Trek etc...
Seriale tez wole w orginalnych wersjach nie Gwiezdne Wrota, a Stargate, nie Ucieczka w kosmos, a Farescape, Lost, a nie Zagubieni, Desperate Housewife, a nie Gotowe na wszystko, Band of Brothers itd

Po co na sile wszystko tlumaczyc?

04.02.2007
14:54
smile
[126]

jackhammer777 [ Dark Lord ]

Polsat to jest g***o! Nie doc ze puszczaja tyle reklam to teraz jeszcze tylko 1 odcinek PrisonBreak! FAK DEM!!! Gdybym mial kablowke albo co to juz dawno bym ten caly kanal wywalil....

04.02.2007
14:56
smile
[127]

...NathaN... [ The Godfather ]

jackhammer777 > Ciesz sie, ze w ogole jest...

04.02.2007
15:00
smile
[128]

ganek [ Pyrlandia Reprezentant ]

jackhammer777 --> Racja, w innych krajach puszczaja 10 pod rzad, a reklam nie ma w ogole.

07.02.2007
21:29
smile
[129]

~~~Mateuszer~~~ [ Konsul ]

Skąd można legalnie pobrać wszystkie odcinki serialu?

07.02.2007
21:31
[130]

BBC BB [ Leg End ]

Legalnie to ciężko. Nielegalnie bezproblemowo :)

07.02.2007
21:38
smile
[131]

~~~Mateuszer~~~ [ Konsul ]

BBC BB--> nikt nie widzi.DAWAJ:>

07.02.2007
21:49
[132]

cin3k7 [ Wypomnij mi moj ranking ]

jackhammer777>> a z czego mają brać kasę na puszczanie TOBIE filmów i seriali?! Oni zarabiają na reklamach wyobraź sobie!

07.02.2007
21:50
[133]

BBC BB [ Leg End ]

Mateuszer - powiedz jak będziesz to ja dam szybko i zaraz wyedttuję :)

07.02.2007
22:28
[134]

~~~Mateuszer~~~ [ Konsul ]

Wypowiedź została zmodyfikowana:>

07.02.2007
22:35
[135]

BBC BB [ Leg End ]

07.02.2007
22:50
[136]

~~~Mateuszer~~~ [ Konsul ]

BBC BB-> Z lektorem można tylko pierwsze 3 odcinki czy mi się tylko wydaje?

07.02.2007
22:52
smile
[137]

fu-gee-la [ WOLF Regrav. ]

odpusc sobie lektora. jak mozna w ogole o tym myslec?

07.02.2007
22:55
[138]

~~~Mateuszer~~~ [ Konsul ]

A są dostępne napisy?Tzn napenwo są tylko łatwo z lokalizacją?:>

ok już wszystko mam:)

07.02.2007
22:58
smile
[139]

fu-gee-la [ WOLF Regrav. ]

milego ogladania.

07.02.2007
23:05
[140]

~~~Mateuszer~~~ [ Konsul ]

Podziękować:)

07.02.2007
23:06
[141]

BBC BB [ Leg End ]

Mateuszer - a ile Ty byś chciał z lektorem skoro więcej nie wyszło? A napisy masz na napiry.org. Pozdro.

08.02.2007
02:07
[142]

Gepard206 [ Final Fantasy 7 ]

żal mi tych golowiczów którzy muszą się męczyć i oglądać ten majstersztyk na polsacie :)
Ja jestem przy 16 odcinku 2 seri ! :P Pozdro

spoiler start
W następnym odcinku Burrows nie zginie ;]

spoiler stop

08.02.2007
03:17
[143]

blood [ Killing Is My Business ]

Ile tego sezonów poleci ?

Jan Maria Rakieta : tak się akurat składa, że godfather oznacza właśnie ojciec chrzestny.

08.02.2007
09:21
[144]

Obscure [ ExcalibuR ]

Bedzie chyba sezon 3 prison break :)

08.02.2007
09:38
[145]

AlienPL86 [ observer ]

Napewno nie "Więzienna szpara", jesli juz to Więzienna ucieczka...
(nie wiem skad wytrzasnales ta szpare:|)

© 2000-2026 GRY-OnLine S.A.