GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Skazany na śmierć, nie no troche przegieli...

03.01.2007
15:51
[1]

Scofield [ Konsul ]

Skazany na śmierć, nie no troche przegieli...

Wlasnie sobie ogladalem Rodzine Zastepcza a tam w przerwie widze siebie na ekranie ;). Patrze, pokazuja urywki z Prison Break. I co?

Tytul "Skazany na śmierć" - beda emitowali Prison Break juz w styczniu pod ta nazwa. Myslalem ze to odlegle plany, ze jeszcze zmienia ten tytul.

Ale jak mozna bylo tak zniewazyc moj ulubiony serial. Przeciez w wielu slownikach istnieje tlumaczenie doslowne Prison Break - ucieczka z wiezienia, mogli zostawic oryginalny tytul. Jeszcze pewnie bedzie polski lektor. Obym nie trafil w tym czasie na Polsat, bo sobie zepsuje tylko cale wrazenie.

A przy okazji porusze watek tlumaczen polskich. W tej chwili wchodze na www.tv.wp.pl i przykladowy film ktory bedzie dzis wieczorem. Wybieram dowolny.

Padlo na Mother, Jugs & Speed - tlumaczenie polskie Łapiduchy. No wybaczcie.

03.01.2007
15:52
smile
[2]

Sandro [ GOL ]

Ale już taki "Leon Zawodowiec" brzmi przecież świetnie.

03.01.2007
15:53
[3]

Pshemeck [ Dum Spiro Spero ]

Przyzwyczajaj sie.To i tak maly pikus jesli chodzi o nazwy.My, Polacy mamy talent do tego typu mutacji slownych :)
Widocznie ktos pomyslal ze "uciekcza z wiezienia" brzmi troche trywialnie :)

03.01.2007
15:54
[4]

Coolabor [ Piękny Pan ]

kiedy pierwszy odcinek?
Serial mogli nazwać po prostu: "Ucieczka"

03.01.2007
15:57
[5]

Beerbringer [ Pretorianin ]

Nazwa "skazany na śmierć" sugeruje, że głównym bohaterem będzie Burrows, a tak nie jest. Scofield odgrywa najważniejsza role :)

To samo z dirty dancing co przetłumaczono w Polsce na wirujący sex....

03.01.2007
15:59
smile
[6]

stealth1947 [ Miejsce na Twoją reklame ]

Myslalem ze to watek o Husajnie (nie wiem jak to sie pisze). Ja jestem pelen podziwu ze JEDYNKA pozostawila tytul serialu 4400 bez zmian.

03.01.2007
16:02
[7]

promilus1 [ Człowiek z Księżyca ]

Jeszcze pewnie bedzie polski lektor

A co napisów się na Polsacie spodziewałeś? Czy może polskiego dubbingu?!

Polsat daje możliwość zobaczenia bdb serialu o dobrej porze, a nie jak ostatnio TVN puszczał Supernatural po 23:00. Trzeba się tylko cieszyć.

03.01.2007
16:02
[8]

Pshemeck [ Dum Spiro Spero ]

Trzeba dodac jeszcze jedno....Nie wazne ze cos z nazwa nie tak,nie wazne ze to smiesznie brzmi...Wazne ze cos sie ruszylo i to lawinowo jesli chodzi o swietne seriale :) Lost,4400,PB,BSG(zaprzestano) i wiele innych...Zaluje tylko jednego...Supernatural w TVN...Przeciez ten serial jest genialny :(

Edytka: Promilus, pomyslelismy o tym samym :)

03.01.2007
16:04
[9]

U.V. Impaler [ Hurt me plenty ]

Co zaprzestano?

Battlestar Galactica leci jutro po 23 na Dwójce.

03.01.2007
16:07
[10]

Scofield [ Konsul ]

LOST 3 sezon zaprzestano tez?

03.01.2007
16:09
[11]

Pshemeck [ Dum Spiro Spero ]

U.V Impaler - no prosze :) Tak to jest jak nie oglada sie polskiej tv ;) Pomylilem sie, BSG jednak leci na TVP2, przepraszam za zamieszanie :P To wina tego, iz ogladam te seriale " w locie" i tylko zbieram szczatkowe info na temat puszczania ich w polskiej TV :)

03.01.2007
16:10
[12]

promilus1 [ Człowiek z Księżyca ]

Scofield---> Lost3 będzie w AXN, a ci co nie maja kablówki, lub satelity (ja) serial zobaczą na jesieni w TVP

03.01.2007
16:12
smile
[13]

Coolabor [ Piękny Pan ]

kiedy premiera pierwszego odcinka?

03.01.2007
16:14
[14]

Scofield [ Konsul ]

21 styczen ma byc premiera, a 22 stycznia zaczyna sie dalej PB w USA (odcinek podsumowujacy)

03.01.2007
16:14
[15]

InterPOL [ Generaďż˝ ]

Nie dziwie się,że zmieniają oryginalne tytuły,ponieważ niektóre po polsku brzmia poprostu glupio."Ucieczka z więzienia" - brzmi jak tytuł filmu sprzed 50 lat...
A co to lektora,to jak ty to sobie wyobrażasz?Że będą napisy dawali w Polsacie?

03.01.2007
16:16
[16]

Beaverus [ Bounty Hunter ]

22 nie bedzie odcinka podsumowujacego tylko normalny tak mozna zobaczyc na trailerze :)

03.01.2007
16:16
[17]

Raziel [ Action Boy ]

a co "ucieczka z więzienia" brzmi chwytliwie? daj pan spokój. Niech już taki tytuł zostanie, przynajmniej nawiązuje do fabuły serialu.

"Padlo na Mother, Jugs & Speed - tlumaczenie polskie Łapiduchy. No wybaczcie." - to powiedz mi, gagatku, jakbyś to przetłumaczył?:) chętnie poczytam:D

03.01.2007
16:22
[18]

Scofield [ Konsul ]

Beaverus --->





Odcinek 14 Joe Doe 29.01.2007 trailer dotyczy pewnie tego.
A tu wogole nie widac zadnego odc. 22.01 hmm dziwne. Ale ma byc.

Raziel --> czy brzmi chwytliwie rzecz gustu, mogli zostawic oryginalny tytul.

Tamto nazwalbym "Matka, dzbanki i amfa" tzn nie wiem czy dobrze przetlumaczylem ale chodzi o zasade zeby nie zmieniac.

03.01.2007
16:24
[19]

Gonsiur [ Hitokiri Battousai ]

Ehhh juz w sumie sie przyzwyczailem do tych popieprzonych polskich tlumaczen, wazne ze zaczeli przynajmniej puszczac jakies ciekawe pozycje w polskiej tv :)

03.01.2007
16:24
[20]

Beaverus [ Bounty Hunter ]


a tu trailer do 14 odcinka 2 sezonu ! :)


Scofield - zobacz sobie poczatek trailera jak nie chcesz calego :)

03.01.2007
16:28
[21]

Scofield [ Konsul ]

Beaverus ---> ogladalem tego trailera. Data 22 stycznia dotyczy ogolnego powrotu Prison Break na antene, podsumuja odcinki 2 sezonu i puszcza 29 stycznia Joe Doe. To jest moja teoria. Chociaz wg trailera faktycznie mozna stwierdzic ze bedzie 14 odcinek 22.01.2007

I to "All New Prison Break Monday 22" :D

03.01.2007
16:29
[22]

mrEdDi [ Sygnatariusz ]

jakby zostawili oryginalną nazwe by było najlepiej ;D

03.01.2007
16:33
[23]

Jeckyl [ Rekrut ]

Mnie ostatnio rozwaliło tłumoczenie "Lucky number" na "Zabójczy numer"

03.01.2007
16:38
smile
[24]

Scofield [ Konsul ]

Jeckyl ---> hahahaha :D

03.01.2007
16:40
[25]

Beaverus [ Bounty Hunter ]

Scofield - ja znalazlem takie cos :
Jak donosi telewizja FOX, 14 odcinek Prison Break "John Doe" ukaże się nie 29 stycznia jak wcześniej było zapowiadane, a 22 stycznia. O tydzień szybciej zobaczymy kolejny odcinek naszego ulubionego serialu.

03.01.2007
16:42
[26]

promilus1 [ Człowiek z Księżyca ]

Mnie ostatnio rozwaliło tłumoczenie "Lucky number" na "Zabójczy numer"

Mi tam to tłumaczenie odpowiada. Jakby dosłownie przetłumaczyli to taki byłby tytuł: Szczęśliwy numer Slevin'a. "Zabójczy numer" jest lepszy.

03.01.2007
16:43
[27]

T_bone [ Generalleutnant ]

Skoro "Old School" to "Niezaliczona" to już mnie nic naprawdę nie zdziwi :P

03.01.2007
16:45
[28]

frer [ Freelancer ]

Mnie dziwi po co niektóre tytuły w ogóle tłumaczą. Mi się podoba, że na TVP2 nie wygłupili się z żadnym tłumaczeniem Battlestar Galactica tylko pod takim tytułem nadają ten serial.
Tego typu seriale mają już wyrobioną pewną nazwę i nie trzeba ich tłumaczyć, albo ewentualnie można polską nazwę dodać jako pod tytuł.

03.01.2007
16:47
smile
[29]

Scofield [ Konsul ]

T_Bone no lol :P a to znalazlem w Internecie

Fear.com - www.strach
Cruel intentions - Szkola uwodzenia
Ocean´s Eleven - Ryzykowna gra
The Gift - Dotyk przeznaczenia
One Night at McCool's - O czym marzą faceci

A na deser najlepsze:

Welcome To Sarajevo - Aleja snajperow

:D:D:D

03.01.2007
16:49
smile
[30]

Mysza [ ]

A wiecie pod jakim tytułem był wyświetlany w polskich kinach pierwszy "Robocop"? To dopiero majstersztyk był... otóż sobie ktoś wymyślił, że to po naszemu będzie "Policyjny gliniarz"...

03.01.2007
16:54
[31]

mos_def [ Generaďż˝ ]

A druga czesc pewnie miala dopisek "Zabija na smierc!"

03.01.2007
17:10
smile
[32]

SpaceCowboy [ Jenerał ]

[...]Ale jak mozna bylo tak zniewazyc moj ulubiony serial. [...]
No tak przecież to skandal! Jedź do Polsatu , zamknij się od srodka i zagroź że nie wypuścisz nikogo zanim nie zmienia tytułu na taki jaki sobie sam zażyczysz. <lol>

Nie rozumiem pewnych ludzi :| Jakby Polsat czy inna polska stacja nie wyemitowałby PB to ludzie by narzekali, że nie ma nic ciekawego do oglądania poza telenowelami, czy jakimis marnymi serialami, filmami. A teraz gdy, wykupili kilka licencji na w miare nowe serie, to i tak znajdzie się garstka ludzi, którym to nie odpowiada. a no bo lektor, a no bo tytuł jakis taki nijakim,a no bo bo zupa była za słona :|
Nie chcesz nie ogladaj, nikt Cie do tego nie zmusza. Nie podoba Ci sie lektor, to sobie wycisz dzwiek/zgraj sam dzwiek z dvd/ripa które posiadasz nagraj na jakaś mp3-ke i załóz słuchawki podczas seansu.

Jakoś przy "Zagubionych" nie było takiego szumu, że tytuł nieoryginalny, że lektor, że srektor.

-edit-
<--

03.01.2007
17:24
[33]

Andre770 [ Koniokwiciur ]

Mi to tam jakiejś wilekiej tragedii nie robi.

03.01.2007
17:58
smile
[34]

estrella [ Konsul ]



Początkowo mowa była o 21 stycznia a tak to trzeba czekać tydzień dłużej...

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.