GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

film - syntezator mowy - lektor

15.12.2006
09:52
[1]

elect1 [ Pretorianin ]

film - syntezator mowy - lektor

Na wstępie przeglądamy napisy do filmu – poprawiamy błędy, sprawdzamy synchro z filmem. Wszystkie nazwy niepolskie trzeba wprowadzić do słownika „Unispeakera” (pomocnik „Ivony”).

Ustawienia karty dźwiękowej:
- regulacja głośności – opcje – właściwości – nagrywanie – zaznaczamy jako aktywne źródło „miksowanie stereo” – poziom ok. 1,5 do 2 (trzeba poeksperymentować).

Uruchamiamy „Unispeakera” – słownik – odczyt lektorski – zaznaczamy wszystkie znaki poniżej. Następnie konfiguracja głosu – ustawiamy parametry głosu:
szybkość – 30 (trzeba poeksperymentować)
głośność – 100 (trzeba poeksperymentować)

W większości filmów scieżka audio mp3 jest bardzo głośna. Do podłożenia lektora trzeba ją ściszyć (ok. 6-9 dB). Uruchamiamy „Adobe Audition” i wyciągamy ścieżkę audio z filmu:
- file – open audio from video – wczytuje nam się ścieżka audio w oknie głównym
- zakładka effects – amplitude – amplify/fade – ściszamy audio do poziomu nie przekraczającego -9 dB (ustawiamy ok. 6-9 dB Cut w oknie zakładki amplify/fade)
Zapisujemy audio do mp3 z poziomem bitrate takim samym lub podobnym do oryginalnej scieżki audio (bitrate audio można odczytać „Gspot`em”).
Uruchamiamy VirtualDubMod w celu podmiany oryginalnej scieżki audio na tą „ściszoną”:
- file – open video file – wczytujemy film
– streams – stream list – widoczną w oknie ścieżkę audio zaznaczamy jako „disable”, nastepnie – add – dodajemy ściszoną w „Adobe Audition” ścieżkę audio
Całość zapisujemy w trybie „direct stream copy” (menu video) jako plik *.avi.

Uruchamiamy „Subedit Player” i wczytujemy film ze ściszoną ścieżką audio. Sprawdzamy czy „Unispeaker” czyta napisy – cofamy do początku i wciskamy pauzę.
Uruchamiamy „Adobe Audition” i znaczamy prawym przyciskiem myszy na dolnym pasku poziomu nagrywania/odtwarzania (na samym dole okna programu) funkcję „Show on Play and Record” i „Monitor Record Level”. Poziom zapisu nie powinien być przesterowany. Kartę dźwiekową ustawiamy tak, aby poziom zapisu nie przekraczał 0 dB (najlepiej -3 dB do -1 dB). Uruchamiamy zapis (czerwona kropka po lewej stronie okna programu na dole). W oknie „New Wawe form” wybieramy – stereo – 16 bit – sample rate 48000 lub 44100 (sample rate audio filmu można odczytać GSpot`em). Zaczyna się zapis.
Uruchamiamy film w „Subedit Playerze” z właczoną funkcją lektora. W „Adobe Audition powinien być widoczny zapis audio. Po zakończeniu filmu zatrzymujemy zapis audio w „Adobe Audition” i zapisujemy audio jako plik wave.

Trzeba teraz usunąć ciszę na początku i na końcu pliku audio. Korzystamy z narzędzi „Zoom” na dole okna programu po lewej. Powiększamy obraz pliku robiąc go dokładniejszym celem poddania go edycji. Nad obrazem pliku zmniejsza się zielona pozioma belka (pokazuje aktualny zoom). Najeżdżając myszką pokaże się symbol „dłoni” - teraz możemy się przesuwac na początek lub koniec pliku. Jedziemy na początek pliku (zoom dodatni ustawiamy na dokładny) i zaznaczamy obszar myszką od zera do początku pliku (pozioma płaska linia ciszy) i wciskamy „delete” – cisza została wycięta. To samo dotyczy końca pliku – tam tez wycinamy ciszę. Całość zapisujemy do mp3 z bitrate takim samym jak audio ściszone poprzednio w „Adobe Audition” (np. 128 kbit/s ; 44,1 kHz).

Teraz zamieniamy ścieżkę audio bez lektora na ta z nagranym lektorem.
Uruchamiamy „VirtualDubMod”:
- file – open video file – wczytujemy film
– streams – stream list – widoczną w oknie ścieżkę audio nr 1 zaznaczamy jako „disable”, nastepnie – add – dodajemy ścieżkę audio z lektorem wykonaną w „Adobe Audition”
Całość zapisujemy w trybie „direct stream copy” (menu video) jako plik *.avi.

juz poruszałem ten temat, i pomogliście mi,
opis jest dobry i to wszystko działa.
ale z małym wyjątkiem. jest małe opóźnienie dźwięku w stosunku do obrazu!
wydaje mi się że źle usuwam ciszę. tutaj podany jest program Adobe 1.5 a ja
mam 2.0 - tu może być problem?

15.12.2006
10:10
smile
[2]

ciemek [ Senator ]

uzywasz Auditiona do obrobki pozbawionego zadnego wyrazu belkotu kompa ?

15.12.2006
10:30
smile
[3]

elect1 [ Pretorianin ]

jak dla mnie to całkiem nieźle sobie radzi. wole to jak
czytać! tyle tylko mi powiesz? chyba znasz ten program?

15.12.2006
10:36
[4]

ciemek [ Senator ]

znam i powiem Ci tyle, ze jesli robisz to wszystko tylko po to zeby obejrzec glupi film z lipnym lektorem to jezdzisz straszliwie na okolo ...

15.12.2006
10:47
smile
[5]

elect1 [ Pretorianin ]

trochę się zgadzam z tobą, zawsze moge poczekać na film z lektorem,
ale uparty jestem i chce to zrobić dobrze. bez obawy nie będę siedział
godzinami i przerabiał filmy. potraktuj to jak naukę, program mi się podoba
a tylko na konkretnym temacie moge go rozgryść. szkoda, żę nie jest po polsku.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.