maczu [ Konsul ]
prosba o przetlumaczenie zdania (angielski)
witam, czy moglby mi ktos pomoc w przetlumaczeniu ponizszego zdania:
What Terrorists and biological agents are such that the terrorist is capable of learning to make the biological agent?
bede wdzieczny za pomoc
wysia [ Generaďż˝ ]
Moze jakis kontekst, bo imho to zdanie jest bez sensu?
'Jacy terrorysci i czynniki biologiczne (w znaczeniu broni biologicznej) sa takie, ze terrorysta jest w stanie nauczyc sie wytwarzania czynnika biologicznego?'
?
hopkins [ Zaczarowany ]
Jacy terorysci i biologiczni agenci sa tacy, ze terorysci sa zdolni do uczenia sie zrobienia bilogicznego agenta? :)
oho nie wiedzialem, ze agents to tez czynniki :)
maczu [ Konsul ]
kontekst to bedzie ciezki, chodzi o zaptyanie do systemu ekspertowego - komputerowej bazy wiedzy. ale to co napisaliscie jest wystarczajace
a "biological agent" to bedzie chyba raczej srodek biologiczny..:)
polecam poczytac o projekcie CYC