GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

sam zobacz...

22.11.2006
14:18
smile
[1]

elect1 [ Pretorianin ]

sam zobacz...

Ustawienia karty dźwiękowej:
- regulacja głośności – opcje – właściwości – nagrywanie – zaznaczamy jako aktywne źródło „miksowanie stereo” – poziom ok. 1,5 do 2 (trzeba poeksperymentować).

Uruchamiamy „Unispeakera” – słownik – odczyt lektorski – zaznaczamy wszystkie znaki poniżej. Następnie konfiguracja głosu – ustawiamy parametry głosu:
szybkość – 30 (trzeba poeksperymentować)
głośność – 100 (trzeba poeksperymentować)

W większości filmów scieżka audio mp3 jest bardzo głośna. Do podłożenia lektora trzeba ją ściszyć (ok. 6-9 dB). Uruchamiamy „Adobe Audition” i wyciągamy ścieżkę audio z filmu:
- file – open audio from video – wczytuje nam się ścieżka audio w oknie głównym
- zakładka effects – amplitude – amplify/fade – ściszamy audio do poziomu nie przekraczającego -9 dB (ustawiamy ok. 6-9 dB Cut w oknie zakładki amplify/fade)
Zapisujemy audio do mp3 z poziomem bitrate takim samym lub podobnym do oryginalnej scieżki audio (bitrate audio można odczytać „Gspot`em”).
Uruchamiamy VirtualDubMod w celu podmiany oryginalnej scieżki audio na tą „ściszoną”:
- file – open video file – wczytujemy film
– streams – stream list – widoczną w oknie ścieżkę audio zaznaczamy jako „disable”, nastepnie – add – dodajemy ściszoną w „Adobe Audition” ścieżkę audio
Całość zapisujemy w trybie „direct stream copy” (menu video) jako plik *.avi.

Uruchamiamy „Subedit Player” i wczytujemy film ze ściszoną ścieżką audio. Sprawdzamy czy „Unispeaker” czyta napisy – cofamy do początku i wciskamy pauzę.
Uruchamiamy „Adobe Audition” i znaczamy prawym przyciskiem myszy na dolnym pasku poziomu nagrywania/odtwarzania (na samym dole okna programu) funkcję „Show on Play and Record” i „Monitor Record Level”. Poziom zapisu nie powinien być przesterowany. Kartę dźwiekową ustawiamy tak, aby poziom zapisu nie przekraczał 0 dB (najlepiej -3 dB do -1 dB). Uruchamiamy zapis (czerwona kropka po lewej stronie okna programu na dole). W oknie „New Wawe form” wybieramy – stereo – 16 bit – sample rate 48000 lub 44100 (sample rate audio filmu można odczytać GSpot`em). Zaczyna się zapis.
Uruchamiamy film w „Subedit Playerze” z właczoną funkcją lektora. W „Adobe Audition powinien być widoczny zapis audio. Po zakończeniu filmu zatrzymujemy zapis audio w „Adobe Audition” i zapisujemy audio jako plik wave.

Trzeba teraz usunąć ciszę na początku i na końcu pliku audio. Korzystamy z narzędzi „Zoom” na dole okna programu po lewej. Powiększamy obraz pliku robiąc go dokładniejszym celem poddania go edycji. Nad obrazem pliku zmniejsza się zielona pozioma belka (pokazuje aktualny zoom). Najeżdżając myszką pokaże się symbol „dłoni” - teraz możemy się przesuwac na początek lub koniec pliku. Jedziemy na początek pliku (zoom dodatni ustawiamy na dokładny) i zaznaczamy obszar myszką od zera do początku pliku (pozioma płaska linia ciszy) i wciskamy „delete” – cisza została wycięta. To samo dotyczy końca pliku – tam tez wycinamy ciszę. Całość zapisujemy do mp3 z bitrate takim samym jak audio ściszone poprzednio w „Adobe Audition” (np. 128 kbit/s ; 44,1 kHz).

Teraz zamieniamy ścieżkę audio bez lektora na ta z nagranym lektorem.
Uruchamiamy „VirtualDubMod”:
- file – open video file – wczytujemy film
– streams – stream list – widoczną w oknie ścieżkę audio nr 1 zaznaczamy jako „disable”, nastepnie – add – dodajemy ścieżkę audio z lektorem wykonaną w „Adobe Audition”
Całość zapisujemy w trybie „direct stream copy” (menu video) jako plik *.avi.


sprawdziłem to i działa ale dlaczego w moim przypadku głos lektora ledwie jest
słyszany, co robię źle? przyznaję pomijam początek tego procesu, nic nie ściszam.

22.11.2006
14:36
[2]

erton F [ Konsul ]

Bede strzelal - albo musisz sciszyc cala sciezke, albo poglosnic lektora, o ile 100 to nie jest maksymalna wartosc. Swoja droga jestem w szoku, ze komus chce sie robic takie szopki jak w opisie zeby miec lektora...

22.11.2006
14:38
[3]

ValkyreX [ shikyo ]

co robię źle? przyznaję pomijam początek tego procesu, nic nie ściszam.

Sam chyba sobie na pytanie odpowiedziałeś... Spróbuj ściszyć... ;) Sam tego nie robiłem, ale tak na logikę to właśnie może być spowodowane tym, czego nie zrobiłeś...

EDIT: Trochę się spóźniłem ;)

22.11.2006
14:42
[4]

elect1 [ Pretorianin ]

sam proces nie trwa bardzo długo, ale masz racje po co to robić wystarczy poczekać
aż wkońcu będzie film z lektorem. ale dzięki takim doświadczeniom człowiek wiele się uczy.
jestem uparty i chcę to zrobić dobrze. w unispikerze pogłaśniam na 100. zanim zamienię ściezkę
już w Adobe Audition słobo słyszę lektora

22.11.2006
14:46
smile
[5]

Spiderman 3 [ Pretorianin ]

Czy on robi to wszystko, co jest napisane na górze by mieć lektora w filmie??!!!

22.11.2006
14:47
[6]

elect1 [ Pretorianin ]

ValkyreX - pomijam bo gdzieś na forum ktoś odpuścił sobie sciszanie i twierdzł ze i tak to działa,
ale sprawdze i dalej będę z tym walczył. "walczyłem" z filmem Blady Strach a nastepnego dnia
drań był w Canał + ale się wściekłem. nie odpuszczę mu...

22.11.2006
14:52
[7]

elect1 [ Pretorianin ]

w Adobe "wyciagnięcie" lektora trwa tyle ile dany film. A program VitualDubMod zamienia
ścieżki bardzo szybko.

23.11.2006
07:38
[8]

elect1 [ Pretorianin ]

dzisiaj spowrotem wracam do tego tematu.
ściszyłem dźwięk, krok po kroku i jest troszkę lepiej ale nadal cicho i szumy.
potrzebuję kogoś kto "fizycznie" przerabiał to

23.11.2006
07:41
smile
[9]

Sky Blaster [ Pretorianin ]

Kup sobie leganie w sklepie ten film...
Jak można tyle się pieprzyć dla głupich napisów w filmie?!

23.11.2006
07:48
smile
[10]

Andre770 [ Koniokwiciur ]

To samo co SKyblaster.

23.11.2006
08:06
[11]

elect1 [ Pretorianin ]

dwie ostatnie odpowiedzi oczywiście nie zaskoczyły mnie...
wiem że sa sklepy, że można dzisiaj praktycznie wszystko kupić,
ale nie zawsze o to chodzi. kiedyś wszysko się przyda, wiedzy nigdy za wiele.
a wy kolesie zawsze łatwo, wygodnie... mam pieniądze itd.

24.11.2006
14:36
smile
[12]

elect1 [ Pretorianin ]

dla wszystkich zainteresowanych - wkońcu rozpracowałem to!
działa, ale trzeba troszkę pobawić się. chłopaki mieli rację, nieprawidłowo
ściszałem kartę dźwiękową. opis jest bardzo dobry.

inna sprawa - jaki polecacie program do tłumaczenia z angielskiego na polski?

24.11.2006
15:34
[13]

mirencjum [ operator kursora ]

Ostatni numer "Komputer Świat" 24/06. Jest pełna wersja "Tłumacz komputerowy 2". Aplikacja do tłumaczenia tekstów.

24.11.2006
15:38
[14]

Apach [ Konsul ]

elect1-> Uważasz, że twoje pieprzenie się jest "dobre"? Nie dosyć, że kradniesz to nie umiesz jeszcze Angielskiego.

24.11.2006
16:07
[15]

elect1 [ Pretorianin ]

Apach- bawią mnie takie wypowiedzi...
dobrze, że tacy jak ty są w mniejszości...
ale wyjaśnij mi, jest wszystko udostępnione na forach tylko brać
to dlaczego nie brać?
w Krakowie na giełdzie jest tego masa i wszyscy o tym wiedzą...
jak da ci ktoś sto zł. to nie weźmiesz?

24.11.2006
16:09
[16]

Apach [ Konsul ]

elect1-> Jak widzisz otwarte auto z kluczykami, to co zrobisz?

24.11.2006
16:18
[17]

elect1 [ Pretorianin ]

i tak do białego rana...
ale dlaczego porównujesz tak dwie różne rzeczy?
ale zgadzam się z tobą, naprawdę wszyscy chodzilibyśmy do sklepów
ale kasa!!! np gdybym zarabiał 2000 zł na rękę to na sto procent spotkalibyśmy się w sklepie,
ale tyle nie zarabiam. już nie jedna osoba pisała o tym. czy bogaty zrozumie biednego...
to nie tyczy sie ciebie oczywiście.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.