GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Harry Potter i Władca Pierścieni Najlepsze ksiazki swiata

31.10.2006
14:16
[1]

Aragorn Potomek Elendila [ Pretorianin ]

Harry Potter i Władca Pierścieni Najlepsze ksiazki swiata

Te ksiazki sa po prostu slawne

31.10.2006
14:25
[2]

cronotrigger [ sloth ]

nie da się ukryc, że są...

31.10.2006
21:05
[3]

Sir Carter [ Chor��y ]

Ten Jeden by rządzić wszystkimi
Ten Jedyny by wszystkie odnaleźć Ten Jedyny by zebrać je wszystkie i w ciemnościach zespolić więzami Aragorn Potomek Elendila zle napisałeś pownino być tak

Ten Jeden by rządzić wszystkimi
Ten Jedyny by wszystkie odnaleźć Ten Jedyny by zebrać je wszystkie i w ciemnościach związać różnica aczkolwiek mała ale zawsze coś

Trzy Pierścienie dla królów Elfów pod otwartym niebem
Siedem dla władców Krasnali w ich kamiennych pałacach
Dziewięć dla śmiertelników, ludzi śmierci podanych
Jeden by rządzić wszystkimi
Jeden by wszystkie odnaleźć
Jeden by wszystkie zgromadzić i w ciemności związać
W Krainie Mordor , gdzie zaległy Cienie

31.10.2006
21:27
[4]

zelka [ Strider ]

Sir Carter ---> zależy jakie kto ma tłumaczenie.
Ten sam tekst wg Jerzego Łozińskiego:

Trzy Pierścienie elfowym władcom szlachetnego miana,
siedem krzatów monarchom w kamiennych sal koronie,
Dziewięć ludzkim istotom, którym śmierć pisana,
Jeden dla Władcy Ciemności, co trwa na mrocznym tronie
W Mordorze, moc którego zwycięży, nie chciana.
Ten Jedyny, by rządzić wszystkimi,
Ten Jedyny, by wszystkie odnaleźć,
Ten Jedyny, by zebrać je wszystkie i w ciemności zespolić więzami
W Mordorze, moc którego zwycięży, nie chciana.

31.10.2006
21:32
[5]

Misio-Jedi [ Legend ]

Co do Harriego Pottera to nie jestem taki pewien, nie zdziwilbym sie gdyby za 20 lat nikt o tej ksiazce nie pamietal.
(Wladcy natomiast to nie grozi)

31.10.2006
21:32
smile
[6]

wysiu [ ]

Taaak zelka, tlumaczenie Lozinskiego jest slawne:) Bilbo Bagosz z Bagoszna i jego kumpel, Radostek.

31.10.2006
21:32
[7]

Glivirlin [ Chor��y ]

Krzaty to możesz sobie w ogródku postawić. Nazywają sie wtedy krzaty ogrodowe. Pytanie tylko gdzie krzatom do krasnoludów

31.10.2006
21:34
[8]

Zrasz [ Pretorianin ]

łazik i tak przebija wszystko

31.10.2006
21:38
[9]

PatrykW [ Arbiter Elegantiae ]

Dobra, Władca Pierścieni to się zgodzę - jest najlepsza książką, ale Harry jednak leży dużo niżej i pokazywanie ich razem to obraza dla Władcy!!

31.10.2006
21:38
[10]

zelka [ Strider ]

Możecie się śmiać, ale uważam, że jest to bardzo odważne i wcale nienajgorsze tłumaczenie.
I uważam, że do Aragorna bardziej pasuje określenie łazik a nie obieżyświat.

31.10.2006
21:40
smile
[11]

Misio-Jedi [ Legend ]

Lazik to po angielsku Strider, ale w Half-Life 2 tez sa Stridery i w ogole nie sa podobne do Aragorna.

01.11.2006
16:16
[12]

Aragorn Potomek Elendila [ Pretorianin ]

Władca żądzi o tak !!

Sir Carter to jest tak jak napisałem mam książkę to wiem jak pisze.

01.11.2006
16:20
smile
[13]

Hajle Selasje [ Eljah Ejsales ]

O tak, Władca niewątpliwie "żądzi".

Obie te książki są zgrabnie napisane. Przyznaję. Władca Pierścieni w wydaniu książkowym jest nawet ciekawy.
Ale żeby zaraz najlepsze ? Co to, to nie.

01.11.2006
16:34
smile
[14]

Aragorn, Syn Arathorna [ Elessar ]

Nie każde złoto jasno błyszczy,
Nie każdy błądzi, kto wędruje,
Nie każdą siłę starość niszczy,
Korzeni w głębi lód nie skuje,
Z popiołów strzelą znów ogniska,
I mrok rozświetlą błyskawice.
Złamany miecz swą moc odzyska,
Król tułacz wróci na stolicę.


Jest to wiersz związany z imieniem Aragorna. ;)
A co do strider'a to zdecydowanie wolę Obieżyświata, niż "łazika" ;)

01.11.2006
16:37
smile
[15]

Kane [ bladesinger ]

bez obrazy dla Aragorna (ksiazkowego) ale Strider jest to okreslenie nieco pogardliwe i tlumaczyc nalezaloby jako Wloczega, w polskiej wersji dosc to wygladzili jako ze potomkiem krola etc, no i wkoncu objal tron mu nalezny wiec nie wypada go od wloczeg wyzywac.

01.11.2006
17:09
[16]

wishram [ lets dance ]

takie tłumaczenia jak Łozińskiego powinni banować :/ namawiałem kolegę, żeby przeczytał Władcę, dobra, czyta pierwsze strony: Bilbo Bagosz O_o - podziękował, odłożył na półkę i do tej pory nie przeczytał, mówi, że wróci do lektury jak kupi sobie Władcę z lepszym tłumaczeniem i się nie dziwię, osobiście każdemu bym odradzał; lepiej nie psuć sobie książki czytając takie babole

01.11.2006
17:43
[17]

Kozako2 [ Pretorianin ]

ja naszczęście nie skaziłem się starym tłumaczeniem.
ale swoja drogą książka niezła że taż chciało mu się to tak opisywać xD
wybaczcie mi przerwałem czytanie w połowie 2 tomu ....

01.11.2006
17:49
[18]

umek [ Szczęśliwy ]

normalni ludzie nie tłumaczą nazw własnych...
...a o potterze w ogóle się nie wypowiem...

01.11.2006
18:21
[19]

Forest_Gump [ Pretorianin ]

Jeśli chodzi o Władce to przekład Skibniewskiej jest najlepszy

01.11.2006
18:29
[20]

los_hobbitos [ Konsul ]

Heh, pierwszy raz "Władcę..." czytałem w przekładzie imć Łozińskiego. I muszę przyznać, że Tajar wymiotuje....yyyy...wymiata! :) Przekład sam w sobie straszny nie jest, ale tłumaczenie wszystkiego na siłę "nieco" wnerwia:). Przekład Skibiniewskiej jest O NIEBO lepszy, co tu dużo mówić...

08.11.2006
19:28
[21]

Aragorn Potomek Elendila [ Pretorianin ]

Tak lepiej było na pisać tylko o Wladcy on jest super

08.11.2006
19:31
smile
[22]

Aragorn Potomek Elendila [ Pretorianin ]

W książce glownymi bohaterami sa: Gimli Aragorn inaczej łazik Legolas Gandalf Pipin Merry Sam gadula i frodo

10.11.2006
19:33
[23]

Aragorn Potomek Elendila [ Pretorianin ]

Lubię Władcę dzisiaj Władca Powrót Króla o 20 15

10.11.2006
19:35
[24]

Nicolas Flamel [ Centurion ]

Ksiażki super bo dłuuugie, kupe czasu żeby przeczytać wszystkie części trzeba.

A jeżeli chodzi o tłumaczenie WP to przekład Łozińskiego roxx

10.11.2006
19:54
[25]

Szef Nazguli [ Mr. Evil Cheater ]

"Lubię Władcę dzisiaj Władca Powrót Króla o 20 15"

Hm. Czy wiesz czym jest ineterpunkcja? Albo jakaś składnia czy coś.. podstawy gramatyki :s

Mnie osobiście denerwuje ten nagły "napływ" fanów Tolkiena. Gdyby nie ten (btw. imo może i dobry, ale nie podobał mi się w ogóle) filmto nikt by tego nazwiska nie kojażył. I gdy tylko rozmawiałem z kimś o Tolkienem (a raczej próbowałem) to nikt nie wiedział o co mi chodzi :/. A teraz? Fanki Aragorna i boskiego Legolasa, gry...
Tolkien został skomercjalizowany. Jak wszystko. Powstało wielu "fanów", którzy zaklinają się, że przeczytali Tolkiena kilka lat temu, ale to dopiero film ich poruszył. Tyle mam do powiedzenia w tym temacie.

Dodam, że Tolkien przeczytałem na dłuuugo przed filmem i sam film kompletnie spaczył moje wyobrażenie o Śródziemiu.

A Harry Potter to już zupełnie co innego...
Ot po prostu bardzo lekka książeczka na (góra) 2 dni.

11.11.2006
13:13
[26]

Aragorn Potomek Elendila [ Pretorianin ]

Władca jest extra

11.11.2006
13:27
[27]

Aragorn, Syn Arathorna [ Elessar ]

Aragorn---> https://forumarchiwum.gry-online.pl/S043archiwum.asp?ID=5635255&N=1 - zapraszam ;)

zamiast upować ciągle tego wątku, mógłbyś się wpisać do Naszej karczmy... jeśli chcesz oczywiście.

Jeśli będziesz dalej spamował, to może źle się dla Ciebie skończyć...

17.11.2006
20:11
smile
[28]

MArio173 [ Legionista ]

zgadzam się z tobą to są najlepsze książki świata

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.