M'q [ Schattenjäger ]
Tłumaczenie z czeskiego/słowackiego
Witam. Proszę o przetłumaczenie jednego z tekstu :)
Słowacki: Navod na pouzitie: Upozorni na rozsvietlene svetla pri vypnutom zapal'ovani alebo otvoreych dvierach. Vyrobok pripevnite na palubovu dosku pomocou dvoch skrutiek. Cerveny drot pripojime na poistku obrysovych svietel a modry na dvierovy spinac vnutorneho osvetlenia.
lub
Czeski: Navod na pouziti: Upozorni ridice na rozsvicenie svetla pri vypnutem zapalovani, nebo otevrenych dveri. Vyrobek pripevnete na palubni desku pomoci dvou sroubu. Rudy kebel pripojte na pojistku obrysovych svetel a modry na dverovy spinac osvetleni.
erton [ Fink ]
Prosze bardzo, oto tlumaczenie na jezyk xhosa uzywany w pld afryce:
Iinketho Zelizwe-lonke utshintsho lubekisa kuzozonke ii nkonzo ezikhethwayo zakho xa zigqityiwe uze ubuyele kuphendlo kunikezela ngezona ziphumo ezikhawulezayo. Bonisa iziphumo apho ii meko iziphumo ezibuyiselweyo ezivela kwelinxuwa okanye isazisi... niestety "osvetlenia" nie potrafie przetlumaczyc :(
Łysack [ Mr. Loverman ]
Erton -> "osvetlenia" to będzie nmuegeko:)
M'q [ Schattenjäger ]
No to pośmialiśmy się, haha, teraz poproszę bardziej poważne osoby.
wysiu [ ]
Ciekawe rzeczy wychodza, ale skoro nie znam kontekstu, to moze tak ma byc..
M'q [ Schattenjäger ]
wysiu
Warning:
Could not open 'chepol' dictionary in '../..'
I nic nie przetłumaczył :-)
gacek [ FISHKI dot NET ]
Podbij do tomirka bodajże, jego żona śmiga w czeskim :)
M'q [ Schattenjäger ]
^Do góry^
Poczekamy, może Tomirek się zjawi.
gladius [ Subaru addict ]
Coś o czerwonych i niebieskich kabelkach. Zapalnik?
M'q [ Schattenjäger ]
Czerwony i czarny.... Sygnał do świateł :P
gladius [ Subaru addict ]
modry to będzie po czesku czarny?
wysiu [ ]
Tlumacz zaczal znowu dzialac:)
M'q [ Schattenjäger ]
^