Soldamn [ krówka!! z wymionami ]
może mi ktoś wytłumaczyć ten "Polish Joke"
przeczytałem artykuł i zastanowił mnie ten kawał, który wywołał takie oburzenie u jednego z widzów (pewnie Polaka) bo niestety go nie rozumiem
Między kolejnymi występami piosenkarki, Bridges opowiadał dowcipy, które jednak nie zachwycały publiczności. Jeden z nich brzmiał "gdybym się przejmował sondażami, kandydowałbym na prezydenta Polski"
Forgotten [ Pretorianin ]
ten koles tez nie zrozumial ;p
DarkStar [ magister inzynier ]
obejrzyj sobie odcinek South Park pt. Mecha-Streisand, wtedy zrozumiesz:)
Kurdt [ Modrzew ]
Może o to, że sondaże przedwyborcze, wdniowyborcze i powyborcze wskazywały na Tuska, a wygrał Kaczyński?
Ryslaw [ Patrycjusz ]
Zart jest trudny do przetlumaczenia. Chodzi o to, ze gdyby przejmował się "polls" (czyli sondazami), kandydowalby na prezydenta Polski. "Polls" brzmi zas niemal tak samo jako "Poles" (czyli Polacy).
Soldamn [ krówka!! z wymionami ]
jak go zobaczyłem w oryginale to odrazu załapałem, ale po polsku on nie ma najmniejszego sensu :/ GW zaszalało :)