Raziel [ Action Boy ]
Fallout 1 & 2 (cz.86)
Witam w nowym wątku o Najlpeszyyy...eee, poco sie caly czas powtarzać, ino wszyscy wiemy że Fallouty najlpeszymi eRPeGami są - no poza "Tiktakiem".
Lstatnio wpadł do wątku tramer robiac maly szum swą wypowiedzią że to niby niektórzy z nas mogą zostać beta-testerami Fallouta 2 PL, jakieś maile mielismy pootrzymywać a jak narazie nikt nic nie dostal, czyżby pic?
Well blow me down! widze że miszczu na koniec zmądrzal...ale itak stary powiem ci że zawsze będę do ciebie żywil uraze, sam sie o to prosiles...
No, koniec juz tych glupot, dziadek Raziel zaprasza do dyskusji;) no moze nie taki dziadek ale itak zaprasza:
Lady Karolcia, erav, Raziel, Yoghurt, 45ACP, Thornag, brongar2, Vein, @d@m, MOD,
peeyack, Sir klesk, MaLLy(R), =MaDE MaN=, Faolan, Stitch001, Najmad, Peleque,
Mondeac, evs, Thintil, xywex, Gryffin, Lechiander
Dodalem Lecha bo sobie przypomnialem że toż to On tutaj juz siedzial w drugiej części wątku:) "chwila" przerwy i powrócił:)
Qrcze, tak nieczęsto zakładam kolejne wątki, a jestem zalożycielem więc chyba to robic najczęściej... ale zawsze mnie jakis wstręny Kefir wyprzedzi...
a oto i link do poprzedniej części:
Raziel [ Action Boy ]
Lechu --> niewiem co mam o tym mysleć, sie zobaczy...
Lechiander [ Wardancer ]
Witam wszystkich! Cholera, ale zaszczyt mnie kopnął! ;-) Dzięki Raziel! :-) Dodam jeno skromnie, że byłem od pierwszego wątku, tyle, że nie udzielałem się jak inni. Chłonąłem tylko wiedzę od Was. Dużo przegapiłem, bo w pewnym momencie pędziliście jak opętani! ;-) Co do testowania. Generalnie to mnie nie wzrusza, tyle, że kilku z Was mogliby naprawdę wziąć. A czym się sugerowali, to prawdopodobnie tajemnica poliszynela, :-))). I w sumie szkoda, bo myślę, że mieliby naprawdę kilku niezłych testerów. Ich strata!!!
Lechiander [ Wardancer ]
I tak dla przypomnienia, gdyby ktoś z Was nie przeczytał: 1. Zakładam, że zgadzacie się z odp. Yoghurta a propo moich pytań dotyczących świra Grega w Adytum i pary, która przebywa w budynku Blades'ów (on to Michael). 2. Jak już się jest w Katedrze, to można zobaczyć psiaka za pół. ścianą, który wabi się Sasha, czy jakoś tak. Czy to jest następny tylko bajer twórców? Czy też może wręcz przeciwnie? Pleeeaaase!!! I przypomnienie dla brongar ---> Jeśli chcesz z innych lokacji i jeśli Ci nie przeszkadza Polish version, to napisz z których. Ale będą dopiero w poniedziałek, ponieważ przez weekend będę off.
Gryffin [ Entil'Zha ]
Lechlande --> w końcu ci odpowiem. Na pierwsze pytanie TAK,TAK,TAK,TAK,TAK ...... Na drugie nie wiem, nie zauważyłem.
radonix [ Pretorianin ]
Zapytam tylko: czy wyjdzie zapowiadany wcześniej Fallout 2 PL ??? Kiedyś mowa była o maju/czerwcu... a tu nic.
Lechiander [ Wardancer ]
Gryffin ---> Jeżeli już to Lechiander lub krócej - Lech (akurat początek Ci wyszedł). I dlaczego krzyczysz? Jeżeli ma ktoś muzę z F-ów mógłby napisać ile tego jest i zamieścić jakąś listę? Chciałbym porównać.
erav [ Senator ]
Witam wszystkich. Wpadlem tylko na chwile , zeby wyjasnic kilka kwestii.Zapewne interesuje was jakie kryteria decydowaly przy wyborze tych , a nie innych kandydatow.To bardzo proste : - stale lacze + wersja U.S. Fallouta ; - wiedza na temat Fallouta 2 ; - brak wiedzy na temat Fallouta 2 (!!!), przy jednoczesnym zetknieciu sie z FT:BoS ; - umiejetnosc poslugiwania sie poprawna polszczyzna , polaczona z bardzo rozbudowanym slownikiem biernym ; - znajomosc jezyka angielskiego ; - dyspozycyjnosc (8-12 h dziennie do 1.lipca), rzetelnosc , pracowitosc i inne mniej lub bardziej przydatne cechy (np.uczciwosc ,coby pewne pliki nie dostaly sie w niepowolane rece przed oficjalna premiera). Zespol liczy trzy osoby + koordynator. Mozecie byc pewni , ze znalazly sie w nim osoby z tego watku. Polecic moglem tylko osoby , ktore wyslaly list do Tramera.Ku mojemu zdziwieniu , nie bylo wsrod nich Lechiandera , mimo , iz jako pierwszy zadeklarowal chec wspolpracy.Sposrod dostepnych kandydatow wybralem osobe , ktora posiada najwieksza wiedze o Falloucie , zaliczyla mature , jest w pelni dyspozycyjna , zna jezyk angielski i polski na przyzwoitym poziomie i co wazne - bedzie w stanie podolac wyzwaniu. Wybor musial byc podjety natychmiast - testerzy maja czas do konca miesiaca , a sami chyba wiecie , jak rozbudowana gra jest Fallout 2 i z ilu tysiecy plikow sie sklada. Ci , ktorzy sie nie zalapali , beda mieli przywilej wytykania bledow lokalizatorom.A zapewniam , ze jest ich NIEWIARYGODNIE DUZO.Jedne sa smieszne inne makabryczne (ghoulish).Niestety nazwy wlasne pozostana bez zmian(spojnosc merytoryczna z F1) , a te wystepujace w czesci drugiej prezentuja sie niemal tak "dostojnie" jak Szpon Smierci z FT:BoS. Podam moze prosty przyklad (tak zebyscie sie juz przyzwyczajali i przeszli nad tym terminem do porzadku dziennego , jak tylko pojawi sie gra) : Chosen One = Dziecie Przeznaczenia (Wybraniec nie jest niestety bezplciowcem :-( ) (juz wyobarazam sobie mine Yogha i Raziela :-P) Mozecie byc pewni ,ze testerzy beda mieli mase pracy przez najblizsze 10 dni.Niewykluczone , ze kiedys zademonstruje wam niektore fragmenty radosnej tworczosci lokalizatorow CDP ;-P. Na chwile obecna powiem jedno - gdyby obecna wersja ujrzala swiatlo dzienne...ehhh , wole nie myslec , co by sie stalo :-P (Wiz 8 przy tym to calkiem przyzwoity efekt). Nie wiem , w jakim stopniu programisci CDP uwzglednia prace testerow (przypomne sytuacje z war never changes w FT:BoS , kiedy to poprawna wersja Ryslawa zostala przez kogos bezmyslnie zbeszczeszczona). Oczywiscie nie macie co liczyc na przecieki ze strony zaprzyjaznionych testerow.Wszyscy sa odcieci od swiata zewnetrznego i nie bedzie mozliwosci nawiazania z nimi kontaktu przez najblizsze d wa tygodnie (cos w rodzaju kwarantanny) :-P. Jesli o czyms zapomnialem , to pytajcie .Bede tu jeszcze przez kilkanascie minut , po czym znikne na 14 watkow (strasznie ostatnio pedzicie :-P).Oczywiscie przewiduja na ta okazje kilka niespodzianek .Ale o tym przekonacie sie dopiero za kilka miesiecy :-P.
Gryffin [ Entil'Zha ]
Lechiander --> przepraszam, ale po prostu nie zauważyłem braku literki "r".
erav [ Senator ]
Lechiander-->Twoja zawzietosc przypomina mi Psychola , ktory przez 4 watki pytal o legendarnego szpiona Followersow (od razu dementuje pogloski o jego istnieniu). Osobnicy , o korych pytales nic nie wnosza do gry , a Sasha to zwykly piesek , niewykluczone ,ze efekt zamkniecia terminow przez wydawce Fallouta. Patch - jesli masz wersje CDA to zainstaluj 1.02d U.S , jesli inna 1.02e U.K. Dobranoc. P.S.Nie , ta osoba nie jest boski_miszcz :-P
Lechiander [ Wardancer ]
Gryffin ---> Spoko. I dzięki za odp. :-) erav ---> Jak to mnie nie było??? Wysłałem na [email protected]! Cholera, trudno. Może i lepiej... Ale to "Dziecię Przeznaczenia" to jakaś wieeelka pomyłka. I nazwy własne! O Bosze!!! Jestem zdruzgotany!!! :-((( Jezuuuuuuu! Języka mnie w gębie normalnie zabrakło! :-(((
Yoghurt [ Senator ]
No tak... A możesz zdradzić Erav, kimże jest to "dziecię przeznaczenia" co ma to testowac i jest z naszego wątku... errrm... Ty?:P A za to dziecię [przeznaczenia to chyba pójdę do siedziby CDP i małą masakrę urządzę, zawsze chciałem zadźgać kogoś łopatką do przewracania naleśników:) Ołkej, miejmy nadzieję, że będzie to mniejsza lipa niż F1 PL.... Choć przy 4 osobach do betatestów, to coś czuję, ze nie wyjdzie za dobrze:) No, ale nie czepiajmy się zawczasu, poprzeklinam na was, jak już wyjdzie F2 PL i będę mógł na was oficjalnie kurwami porzucać kochani CDPowcy:PPP Za tego Wizardry 8 to wam sie potrójne dożywocie należy:)
Lady Karolcia [ Generaďż˝ ]
Dziecie Przeznaczenia? Sorry ale jak to przeczytalam to zaczelam sie tak smiac ze az sasiedzi sie zlecieli zapytac czy nic mi nie jest :). Pozostawie bez dalszego komentarza :) erav --> ja spelnialam wszystkie warunki z wyjatkiem stalego lacza i barku widzy o falloucie ;P. erav #2 --> kiedy wrocisz na stale?
Lady Karolcia [ Generaďż˝ ]
Yog --> daj spokoj z wizardami! Zobacz co nam z Falloutem robia :). Dziecie Przeznaczenia... <ROTFL>
erav [ Senator ]
==>Lechiander Twoj mail nie doszedl do Tramera , albo tez znalazl sie u niego z wielogodzinnymm opoznieniem.A szkoda (!), choc nie jestem pewnien , czy masz czego zalowac (wybrana osoba pewnie zda wam za jakis czas relacje). ==>Yoghurt Polecilem osobe sposrod WAS , spelniajaca wyzej wymienione kryteria. ==>Kina 1.Pazdziernika Z tym brakiem wiedzy o F2 (i znajomosci FT:BoS) to tez niezly numer , bo znalezienie takiej osoby(potencjalny klient) graniczylo z cudem . Jak juz wspomnialem , kiedys zademonstruje wam najciekawsze kawalki ...jest na co czekac :-P
Lechiander [ Wardancer ]
Maaammooo! Dzięcię Przeznaczenia!!!!!Chlip, Chlip... Uffff, spokój... erav ---> Dzięki za odp.! Widzę, że uważnie czytasz. ;-) QRWA, DZIECIĘ PRZEZNACZENIAAAAAAA!!!!! I'M DZIECIĘ PRZEZNACZENIA! HE, HE, HE...
erav [ Senator ]
Na pozegnanie pozostawiam trzy krotkie teksty dla tych , ktorzy nie zostali Dzieciatkami Przeznaczenia.Sprobujcie sie z nimi zmierzyc.Zobaczymy , czy ktos trafi przynajmniej w 9. 1. Old Harold is still alive, as far as anyone knows 2. Your bones are scraped clean by the desolate wind 3. 1:War. 2:War never changes. 3:The end of the world occurred pretty much as we had predicted. 4:Too many humans, not enough space or resources to go around. 5:The details are trivial and pointless, the reasons, as always, purely human ones. 6:In 2077, the earth was nearly wiped clean of human life. 7:A great cleansing, an atomic spark struck by human hands, quickly raged out of control. 8:Spears of nuclear fire rained from the skies. 9:Continents were swallowed in flames and fell beneath the boiling oceans. 10:Humanity was almost extinguished, their spirits becoming part of the background radiation that blanketed the earth. 11:A quiet darkness fell across the planet, lasting many years. 12:Few survived the devastation. 13:Some had been fortunate enough to reach safety, taking shelter in great underground vaults. 14:When the great darkness passed, these vaults opened, and their inhabitants emerged to begin their lives again. 15:One of the northern tribes claims they are descended from one such Vault. 16:They hold that their founder and ancestor, one known the "Vault Dweller," once saved the world from a great evil. 17:According to their legend, this evil arose in the far south. 18:It corrupted all it touched, twisting men inside, turning them into beasts. 19:Only through the bravery of this Vault Dweller was the evil destroyed. 20:But in so doing, he lost many of his friends and suffered greatly, sacrificing much of himself to save the world. 21:When at last he returned to the home he had fought so hard to protect, he was cast out. 22:Exiled. 23:In confronting that which they feared, he had become something else in their eyes...and no longer their champion. 24:Forsaken by his people, he strode into the wasteland. 25:He traveled far to the north, until he came to the great canyons. 26:There, he founded a small village, Arroyo, where he lived out the rest of his years. 27:And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its canyons sheltering it from the outside world. 28:It is home. Your home. 29:But in the world outside, the scars left by the war have not yet healed. 30:The wounds run deep, and now they are being felt in Arroyo. 31:Life in Arroyo is about to change…
Yoghurt [ Senator ]
Propozycje dla tłumaczy,a by dostosowali poziom tłumaczenia do obecnego, jakie proponują: Vault City- SchronMiasto lub Miastoschron albo jeszcze lepiej Schronisko dla Miasta Gecko- Gekonowo Modoc- Pabianice Den- Dziura, nora, albo najlepsze- Szpara Arroyo- Nadajniczew (array- nadajnik:)) Klamath- Klamonciny NCR- Nowa Republika Kalifornijska (tego sie nie da spieprzyć, choćby sie chiało) Redding- Czerwonkowiki New Reno - Nowy Roman Jak mnie antchnie, to prześlę więcej:)
tramer [ ]
1. moi drodzy. niestety lokalizacją rządzą pewne prawa - jeśli nazwa musi być bezpłciowa to niestety... taką zostanie. ale proszę - ogłaszam konkurs na "jedyną słuszą" wersję "wybrańca". czekam na odpowiedzi. bo stękać to każdy potrafi. :-) 2. kwestia tłumaczenia ogólnie. pewnie wiecie, że co najmniej 50% to tłumaczenia robione przez FANÓW GRY. akurat nie z forum GO, ale wiecie że tacy są i w innych miejscach :-) tłumacze nad tym 50% zrobiło jedynie korektę. rozumiem że każdy ma własną wizję swojej ukochanej gry, ale trzeba iść na kompromis. chcecie tłumaczenia poprawne i indywidualnie? tłumaczcie sami :-) potem będziecie mogli opowiadać która wersja lepsza ;-) aha, musicie tez wziąć pod uwagę to że nie tylko WY kupicie tę grę :-) 3. co do ilości testerów... erav i 'tajemnicza osoba' znają grę w takim stopniu że raczej nie będzie problemu przy bardzo dokładnych testach. jak sądzę mogę - i Wy możecie im zaufać. wiem że pewnie uważacie iż grę powinno testować 100 osób przez rok, ale niestety - zawsze są terminy i ograniczone środki. 4. nazwy własne... ponownie przypominam: ta lokalizacja nie jest robiona wyłącznie dla fanów serii. dla kogoś kto nie zna angielskiego nazwy własne mogą nie być zrozumiałe. Wy znacie grę na pamięc, więc Wam wszystko jedno. traktujecie to jako robotę tylko dla Was. po co Wam to tłumaczenie tak prawdę mówiąc? :-P nie zrozumcie mnie źle - ja proszę tylko o wyrozumiałość, w miare możliwości obiektywizm i odrobinę zdrowego rozsądku. mam nadzieję że jakoś dojdziemy do sensownego kompromisu - tak aby wszyscy byli zadowoleni. inaczej zacznie to przypominać debatę nad poprawnością ekranizacji Władcy Pierścieni chociażby... :-)
erav [ Senator ]
==>Yoghurt Vault City - Kryptopolis Modoc - Modoc Den - Nora Arroyo - Arroyo Redding - Redding New Reno - Nowe Reno Jak widzicie , nie jest tak zle. Przy okazji - Jesli ktos wpadnie na lepsze bezplciowe okreslenie Chosen One , to koordynator moze przekazac wasze propozycje wlasciwej osobie.Sam nad tym myslalem jezdzac sobie na rowerku , ale jakos na nic ciekawego nie wpadlem.Takiwe sa niestety uroki jezyka polskiego :-(.
Yoghurt [ Senator ]
Mam to przetłumaczyć, tak? A prosze bardzo:) Choc cięzko mi to przejdzie przez klawiaturę, gdyż zbeszczeszczę Intro, ale dobra:)) (tłumaczenie wolne, ja bym tak przetłumaczył, aby zachowało ogłny klimat...) 1. Nie znam kontkesktuy zdania z Haroldem (nie wiem, w jakiej sytuacji to było) więc odpowiednio się przetłumacyzc nie da... 2. Wiatr psutkowi wybiela twe kości\ Tw kosci bieleją na pustkowiach/ Twoje pozostałosci to kosci, resztę wywiał wiatr pustyni (klimatyczne, nie?:P) Intro już sobie odpuszcze:) Ekhem... Erav... Kryptopolis? AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!! zizas:) A na chosen one bezpłciowo? Cóż, urok języka polskiego:) Co wam przeszkadza wybranec? Aż tak was poprawność polityczna goni?:)
Yoghurt [ Senator ]
Ołkej, Interko przetłumaczymy sobie potem:) Chwilowo przeszukuję Mody do morrowinda, to nie mam czasu:) Hmmm.... Chosen One... Chosen One.... Ni dasz mi zasnąć erav dzisiaj:)
Lechiander [ Wardancer ]
tramer, erav ---> Ochłonąłem nieco. Sorry! Nie twierdzę, że lepiej przetłumaczę. Pewnie wyszłoby mi gorzej, ale jako potencjalny klient mam prawo ponarzekać. Ale pal to licho! Z nazwami własnymi jednak się nie zgodzę nigdy. Tkwi to we mnie chyba już od poczęcia. Co za różnica, czy ktoś nie znający ang. będzie wiedział, że musi wrócić lub cokolwiek do Den, Vault City, czy też do Nory, Kryptopolis? No, cóż pomyślę na temat Chosen One'a. A nóż, widelec się uda. :-) Tyle, że dlaczego nie zostanie choćby właśnie Chosen One, jako powiedzmy tytuł nadany? Lub Wybraniec? Do kobiety: "Jesteś Wybrańcem; Czy to ty jesteś Wybrańcem?; A więc zostałaś Wybrańcem?" IMHO wcale nie brzmi źle. <---- Yoghurt :-)
tramer [ ]
Lechiander --> ale znowuż podciągasz grę pod siebie wyłącznie :-) mnie np. wszystko jedno czy nazwy były by własne czy nie. osobiście to grałbym w wersję angielską (pomijając fakt że fallouty kończyłem po parę razy za czasów kiedy kompy ledwo mogły je udźwignąć) - ale taki ludek który nie zna angielskiego chciałby pewnie wiedzieć że wraca nie do czegoś co czyta się "vault city", ale że za tym jest jakieś znaczenie. chcecie klimatu? klimat nie leży w fonetyce, ale w zrozumieniu świata...
erav [ Senator ]
==>Yoghurt Wszystkie 3 kwestie pochodza z animowanych przerywnikow (outro , smierc , intro) , nie ma wiec kontekstu. Wiem , ze to trudne .Pomnoz to razy kilkaset i zrozumiesz , dlaczego tak wazne bylo spelnienie wszystkich kryteriow. Nie wiem , czy Lady Karolcia chcialaby , aby zwracano sie do niej - "Ty , Wybraniec" ;-P No i pytanie od Tramera - jakie macie propozycje na przetlumaczenie DeathClaw (zakladajac , ze nazwa musi byc przetlumaczona).
brongar2 [ Konsul ]
kryptopolis??????? to tak jak szpon smierci albo zbroja ze wspomaganiem XDDDD PS/ gram w spolszczone BG2 i jak na razie niezle jest...
brongar2 [ Konsul ]
kryptopolis??????? to tak jak szpon smierci albo zbroja ze wspomaganiem XDDDD PS/ gram w spolszczone BG2 i jak na razie niezle jest...
erav [ Senator ]
Na koniec- pamietajcie , ze to nie jest wersja robiona dla nas (choc z pewnoscia pozwoli zapelnic kilka watkow :-P), a dla osob nie bardzo orientujacych sie w jezyku angielskim.My mamy wersje U.S. Zeby nie bylo , ze nic w tej sprawie nie zrobilem - powiadomilem wlasciwa osobe o przewidywanych reakcjach na Dziecie Przeznaczenia , ale w tej materii jedynym argumentem , moze byc tylko inny bezplciowy termin i to prezentujacy sie lepiej niz obecny.Myslcie ,macie czas do 1 lipca. ==>Lechiander Wybrancem , Wybranka Tez jestem zwolennikiem oryginalnych nazw wlasnych , ale to pewnie dlatego , ze w momencie gdy rozpoczynalem swoja przygode z grami , o wersjach PL nie mozna bylo nawet marzyc.No i przyzwyczailem sie do wersji angielskich :-P. ==>brongar2 BG to IMO najlepsze lokalizacje CDP...ale to zupelnie inny klimat , cos jak nasze Sredniowiecze , stad latwiej jest przyjac pewne rozwiazania :-) Dobranoc.
Lechiander [ Wardancer ]
tramer ---> Wydaje mi się, że to naprawdę jest bez znaczenia. Czy wszystkie polskie nazwy miejscowości zawsze Ci coś mówią? Moim zdaniem jest to kwestia przyzwyczajenia. Zaakceptowaliby i ang. nazwy i na pewno nie przeszkadzałoby im to, jak nam. Przyznam się, że ciężko jest mi teraz pisać, a co dopiero znaleźć jakieś argumenta. Pozostaje mi wierzyć, że erav, ten ktoś z forum i reszta zrobią kawał dobrej roboty. Pozdr! :-) erav ---> Całkiem niezła kwestia! :-) Raider do Lady Karolci: TY, WYBRANIEC, JUŻ NIE ŻYJESZ!!! ;-) Pozdr! I przyznam się szczerze, że Szpon Śmierci mi nie przeszkadza jakimś cudem. Ale jednak zaapeluję na koniec: zostawcie nazwy własne, proszę! Yog <---- To miało być. Zamieniłbym tylko waitr pustyni na waitr pustynny. ;-) Pozdr! Spadam na chatę kimać. Może mi się wyśni nazwa na Dziecię Przeznaczenia. ;-P Pozdr! Do poniedziałku. Powinien klimat trochę się schłodzić, gdyż przygotoeuję następną serie pytań. I powtórek oczywiście! ;-)))
Yoghurt [ Senator ]
Ołkej- 1. "Stary Harold, z tego co wiadomo, nadal żyje"- najprościej:) 2. Już przetłumaczyłem 3. Intra nie mam czasu:) Ołkej... parę pierwszych linijek: 1.Wojna. 2. Wojna nigdy się nie zmienia. 3.Koniec świata okazał się całkiem taki, jaki przewidywaliśmy. 4.Przeludnienie, zbyt mało miejsca i surowców by temu zaradzić (kulawo trochę, ale cóż wymyśleć w ciągu minuty:)) 5. Szczegóły są zbędne i trywialne. Powody, jak zwykle, czysto ludzkie. 6. w 2077 ziemia została niemal oczyszczona z ludzkiej rasy/z ludzi. (też kluawe ale ma sens, nie?:P) 7.Wielkie oczyszczenie, atomowa iskra wykrzesana ludzkimi rękami szybko wymknęła sie spod kontroli. 8. Włólcznie atyomowego ognia spadały z niebios. (też kulawo, bo dosłownie tłumaczone:)) 9.Kontynety zostały pochłonięte przez płomienie i zatonęły w gotujacych się oceanach. 10. Ludzośc została niemalże całkowicie wytępiona, a ich dusze stały się częścią wtórnej radiacji która pokryła ziemię. Macie, tłumaczone "na żywca", dajcie mi 2 godzinki, a sklecę całkiem sensowne intro:)
brongar2 [ Konsul ]
tlumaczenie jest super! ( szczegolnie te teksty z chomikiem( Boo widzisz walke?? Bierz ich Boo, Bierz :))))) ale tlumaczenie nazw broni mija sie z celem, tak sie sklada ze calkiem niezle sie na srd. broni znam, i to co w grze jest wekiera w rl byloby mlotem lucerenskim albo maczuga..
brongar2 [ Konsul ]
heheheheh sciagam wlsnie UO ciekawe jak bedzie :))))))
Gryffin [ Entil'Zha ]
Yoghurt --> w intrze byłoby lepiej :) 3. Koniec świata okazał się dokładnie taki, jak przewidywaliśmy. 4. Za dużo ludzi, za mało miejsca i zasobów do wykorzystania. 6. W 2077 Ziemia została praktycznie oczyszczona z ludzkiej rasy. itd.
Faolan [ BOHEMA ]
Dzięki, za te zdanka - potłumaczę sobie na egzamin na anglistykę... Ale, jeżeli w F2 będzie, że strzelba gładkolufowa (shotgun) - to broń o kalibrze 12 mm, to pojadę do siedziby CDP i im pokaże kaliber strzelby typu pump - action :))))
Zbycho [ Chor��y ]
na początku wcześniejszego wątku zadałem głupie pytanie dt. tekstu w F1 - jeśli jeszcze ktoś poza mną się tym interesuje to informuje że jakiś czs temu znalazłem WYODRĘBNIONE pliki z textem w patchu 1.1 do fallouta , tekst można spokojnie podmieniac, tylko szkoda ze nie obsługuje polskich liter :( Psiadacze spolczonego fallout 1 - czy mógł by ktoś z was sprawdzidź jak wersje ma? Jeśli to 1.1 to pomecze troche ludzi o te pliki :)
Zbycho [ Chor��y ]
coś tak jak na screeenie
boski_szatan [ Centurion ]
Zbycho-->Szkoda ci 20 zl na taka gre ? Tekst w Falloucie znajduje sie w kilkuset plikach i "obsluguje" polskie fonty.
Peleque [ Generaďż˝ ]
Zbycho--->odpowiedzialem Ci juz poszukaj
Raziel [ Action Boy ]
erav --> no wiesz co... ja tam zresztą zapomnialem wyslac maila na czas i wyslalem dopiero wczoraj wieczorem...kim jest ten wybraniec? jak mogles nie wskazać mnie! po tym co razem przeszliśmy!;) ja wiem ze jeszcze matury niemam ale mą wiedze falloutową znasz przecież:)... eee...itak nawet gdybym byl pelnoletni, falloutowy-paker to itak bym sie nie zalapal...wkoncu za tydzien jade na wakacje:) tramer --> a będą jeszcze takiego typu beta-testy na które mógłbym sie zalapać?
brongar2 [ Konsul ]
erav---> kuffa dales pupy na calej lini...... bylo jogurcika, raza, lady albo kgos ze starszysz wyznaczyc, ehhh ty to masz chyba kompleks Engela!!! peleque---> teraz sie napchaj mentatsami i buffoutem coby si inteligencja i sila podrosla, bo to jest test na VC citizena XDDDDDD
Faolan [ BOHEMA ]
Okay, sorry za miałkość tłumaczenia, ale starałem się najlepiej jak mogłem, a wyszło jak zwykle :))) 1. Old Harold is still alive, as far as anyone knows Stary Harold nadal żyje, jak wieść niesie. 2. Your bones are scraped clean by the desolate wind Twoje kości zostały oczyszczone przez niszczący wiatr. 3. 1:War. Wojna. 2:War never changes. Wojna nigdy się nie zmienia. 3:The end of the world occurred pretty much as we had predicted. Koniec świata okazał się w dużej mierze taki, jak się spodziewaliśmy. 4:Too many humans, not enough space or resources to go around. Za dużo ludzi, za mało miejsca i zasobów, aby egzystować. 5:The details are trivial and pointless, the reasons, as always, purely human ones. Szczegóły są proste i nie mają znaczenia, powody, jak zwykle, czysto ludzkie. 6:In 2077, the earth was nearly wiped clean of human life. W 2077, Ziemia została praktycznie całkowicie wytrzebiona z ludzi. 7:A great cleansing, an atomic spark struck by human hands, quickly raged out of control. Wielkie oczyszczenie, atomowa iskra wykrzesana ludzkimi dłońmi, szybko wymknęła się spod kontroli. 8:Spears of nuclear fire rained from the skies. Włócznie atomowego ognia spadły z niebios. 9:Continents were swallowed in flames and fell beneath the boiling oceans. Kontynenty zostały strawione przez płomienie i połknięte przez wrzące oceany. 10:Humanity was almost extinguished, their spirits becoming part of the background radiation that blanketed the earth. Ludzkość została prawie całkowicie unicestwiona, a ich dusze stały się częścią promieniowania, które zakryło Ziemię. 11:A quiet darkness fell across the planet, lasting many years. Cicha, trwająca wiele lat, ciemność opadła na całą planetę. 12:Few survived the devastation. Niewielu przetrwało zagładę. 13:Some had been fortunate enough to reach safety, taking shelter in great underground vaults. Niektórzy mieli na tyle szczęścia, że znaleźli schronienie, ukrywając się w wielkich, podziemnych bunkrach. 14:When the great darkness passed, these vaults opened, and their inhabitants emerged to begin their lives again. Gdy wielka ciemność przeminęła, schrony otworzyły się, a ich mieszkańcy wyszli, aby rozpocząć nowe życie. 15:One of the northern tribes claims they are descended from one such Vault. Jedno z północnych plemion utrzymuje, że ich korzenie sięgają jednego z takich schronów. 16:They hold that their founder and ancestor, one known the "Vault Dweller," once saved the world from a great evil. Utrzymują, że ich przodek i założyciel, znany jako „Mieszkaniec Schronu”, uratował świat od wielkiego zła. 17:According to their legend, this evil arose in the far south. Według ich legend, zło powstało daleko na południu. 18:It corrupted all it touched, twisting men inside, turning them into beasts. Korumpowało wszystko czego dotknęło, zmieniając wnętrze ludzi, przemieniając ich w bestie. 19:Only through the bravery of this Vault Dweller was the evil destroyed. Tylko dzięki odwadze Mieszkańca Schronu zło zostało zniszczone. 20:But in so doing, he lost many of his friends and suffered greatly, sacrificing much of himself to save the world. Ale czyniąc tak stracił wielu ze swych przyjaciół i wycierpiał katusze, poświęcając wiele z siebie, aby uratować świat. 21:When at last he returned to the home he had fought so hard to protect, he was cast out. Gdy w końcu powrócił do domu, o bezpieczeństow którego tak ciężko walczył, został wypędzony. 22:Exiled. Wygnany. 23:In confronting that which they feared, he had become something else in their eyes...and no longer their champion. Stawiając czoła temu czego się obawiali, stał się kimś innym w ich oczach... już nie wybawcą. 24:Forsaken by his people, he strode into the wasteland. Porzucony przez swych ludzi, wywędrował w pustkowia. 25:He traveled far to the north, until he came to the great canyons. Podróżował daleko na północ, aż dotarł do wielkich kanionów. 26:There, he founded a small village, Arroyo, where he lived out the rest of his years. Tam odnalazł małą wioskę – Arroyo, gdzie spędził resztę swych dni. 27:And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its canyons sheltering it from the outside world. I tak, przez jedno pokolenie od swego powstania, Arroyo żyło w spokoju, chronione przez kaniony od otaczającego je świata. 28:It is home. Your home. To dom. Twój dom. 29:But in the world outside, the scars left by the war have not yet healed. Ale w otaczającym świecie blizny pozostawione przez wojnę jeszcze się nie zagoiły. 30:The wounds run deep, and now they are being felt in Arroyo. Rany są głębokie, a teraz ma ich zaznać Arroyo. 31:Life in Arroyo is about to change… Życie w Arroyo ma się właśnie zmienić...
Faolan [ BOHEMA ]
A co do Wybrańca w języku polskim nie występuje jego żeńska wersja - słowo Wybrańczyni (przynajmniej z tego co ja wiem) nie istniej (no chyba, że się feministki dobrały - to teraz istnieje, ale ja żyje w latach 20 XX wieku, więc sie nie znam na języku dzisiejszym :)).
Raziel [ Action Boy ]
Uwaga! postanowilem odpowiedzieć na wyzwanie erava i pobawić sie w tłumacza... oto i odpowiedzi do podpunktów erava(tylko sie nie śmiejscie, nie uzywalem slownika!): 1. Stary Harold wciąż żyje, przynajmniej wszyscy tak twierdzą. 2. Twoje kości są przeczyszczone prez niszczący wiatr (!?) 3. 1:Wojna 2:Wojna nigdy sie nie zmienia 3:Koniec świata zniszczyl wiele więcej niż myśleliśmy. 4:Za dużo ludzi, malo miejsca i potrzebnych surowców. 5:Szczególy są malo znaczne i banalne, przyczyny, jak zawsze, niewinne ludzikie stworzenia. 6:W 2077 ziemia byla juz prawie oczyszczona z ludzkiego życia 7:Wielka atomowa otchłan wytworzona przez ludzi szybko wydostala sie spod kontroli 8:Ogniste włucznie spadly z nieba. 9:Kontynenty zostaly połknięte przez płomienie, i pokryte wrzącymi oceanami. 10:Ludzkośc zostala juz prawie zniszczona, jej duchy zostaly częścią radioaktywnego podłoża, które zakrylko ziemię. 11:Ciemność zakryla calą planetę, na wiele lat... 12:Kilku przeżylo dewastację. 13:Niektórzy mieli aż takie szczęscie że udalo im sie ujść z tego calo, szuakjąc schronienia w Wielkich podziemnych Kryptach 14:Kiedy wielkie ciemne czasy minęły, Krypty te zostaly otwarte a ich mieszkańcy zaczeli nowe życie. 15:Jedno z północnych utwierdza że pochodzi z jednej z tych Krypt. 16:Utrzymują się w wierze że zalożyciel i przoedek ich wioski, znany jako "Vault Dweller", kiedyś ocalil świat od wielkiego zła. 17:Według ich legendy, zło narodzilo się na dalekim południu. 18:Niszczylo wszystko co napotkalo, zamieniając mężczyzn w bestie. 19:Tylko poprzez odwage Vault Dwellera zlo zostalo zniszczone. 20:Ale robiąc to, stracil on wiele przyjaciól i bardzo ucierpial, poświęcając się wielce aby ocalić świat. 21:Kiedy jednak wrócil do domu który tak bardzo chcial ocalić zostal odrzucony. 22:Wygnany 23:W konfrontacji z tym czego tak bardzo sie obawiali, zostal czymś więcej w ich oczach...i juz nie ich bohaterem. 24:Zdradzony przez jego ludzi, wyruszyl w kierunku pustyni(?) 25:Podróżowal na północ, do czasu gdy natknął się na wielkie kaniony. 26:Tam znalazl malą wioskę, Arroyo, gdzie osiedlil się do końca swych lat. 27:I tak, od generacji kiedy zostalo zalożone, Arroyo żylo w spokoju, a wielkie kaniony odgrazdaly je od reszty świata. 28:To dom. Twój dom. 29:Ale w świecie nazwewnątrz, szkody wyżądzone przez wojne nie zostaly jeszcze uleczone. 30:Rany zrobily się na tyle wielkie, że są teraz odczuwane również w Arroyo 31:Zycie w Arroyo juz niedlugo sie zmieni... i jak?
Raziel [ Action Boy ]
ooo...widze że Faolan mnie ubiegł...ale moje itak jest lepsze!
Raziel [ Action Boy ]
oh, fuck... widze że niemam co sie równać z Faolanem...ale próbowalem! zresztą, ja jestem jeszcze mlody!
Raziel [ Action Boy ]
ps. Vault Dweller nie tłumaczylem...bez przesady;)
Peleque [ Generaďż˝ ]
brongar2--->nie chwytam???
Faolan [ BOHEMA ]
Raziel ---> nie martw się jesteś na dobrej drodze, a cd. Vault Dweller - musiał być jakiś obciach - zresztą zastanawiam się jak to przetłumaczyli w jedynce?
MOD [ Generaďż˝ ]
A ja proponuje zamiast Szpona Smierci - Zabojczy Pazur :) Jak wam sie podoba?
Raziel [ Action Boy ]
Faolan --> kilka zdań mamy tak samo:) ale ty dysponujesz o wiele bardziej wyksztalconym słownictwem odemnie...:) MOD --> Zabójczy Pazur??? ROTFL!!:DDDDDDD
Faolan [ BOHEMA ]
oto coś w zamian Wybrańca :))) ===>
Raziel [ Action Boy ]
zjadlem jeden wyraz w 15 - mialo być: Jedno z północnych PLEMION utwierdza że pochodzi z jednej z tych Krypt
Faolan [ BOHEMA ]
w zamian = zamiast - cholera coś się dzisiaj złego ze mną dzieje :))
Faolan [ BOHEMA ]
Vault City- Schronisko :)) Gecko- Jaszczurkowo :)) Modoc- Więcej doktorów - Mo' doc :) Den- Nora, dziura :) Arroyo- Antenowo, nadajnikowo :) Klamath- ? nie wiem ale kojarzy mi się z nazwą jakiegoś mięczaka... NCR- Nowa Republikaja Kalifornicyków :) Redding- Burakowo :) New Reno - Kasynowo :) Broken Hill - Połamane wzgórze Po co tłumaczyć te nazwy - nie można ich było zostawić w orginale, w końcu to są nazwy własne?
Zbycho [ Chor��y ]
Boski_cośtam---> co robic jak u mnie nawet w empiku nie ma :)
Ezrael [ Very Impotent Person ]
Fao ----> moje małe wtręty ;) 1. genialne, jak na to wpadłeś ??? ;) 10. zakryło->pokryło (bez głupich skojarzeń, proszę ;) 12. Zagładę przetrwali tylko nieliczni. 13. bunkrach->schronach 14. wyszli->opuścili je 15. sięgają->wywodzą się 26. to found - założyć 30. Rany są głębokie, a teraz zazna ich Arroyo. Spory problem wynika z tłumaczenia "Vault Dweller", prawda? Ja jestem za tłumaczeniem niedosłownym w takich przypadkach w stylu "Bohater", "Czempion" etc., albo "Zabójca" zamiast "Szpon śmierci", czy nawet "Szpon-Zabójca". Or something. Poza tym bardzo dobre tłumaczenie. Tak trzymać, żołnierzu! ;) Zgadza się, po co tłumaczyć nazwy miast??? To są przecież STANY ZJEDNOCZONE, a nie województwo pomorskie!!!
Faolan [ BOHEMA ]
Ezrael --> Dzięki :) 1. Wpadłem w ostatniej chwili... 12. Starzeję się, a uczelnia ekonomiczna nie poprawia moich umiejętności z języków :( 13. użyłem bunkier a nie schron, żeby nie było powtórzenia fonetycznego - schronili się w schronach, gdzie znaleźli schronienie... itp. 30. Zastanawiałem się nad tym i wybrałem co wybrałem... Reszta patrz pkt. 12... :) Cholera, dzięki za poprawki - i ja z takim poziomem wiedzy mam zdawać na anglistykę, oj coś mi mówi, że przyszły tydzień to randka ze słownikiem. Co do tłumaczenia nazw miast - jeszcze raz - po co? - Czy ktoś tłumaczy dzielnicę New York - Hell's Kitchen na Polski? No właśnie...
Faolan [ BOHEMA ]
Oto jedno z serii głupich pytań a nie mogę założyć wątku, ponieważ oficjalnie nie ma w sieci ani na forum :), więc muszę tym skazić Fallout'a. Przykro mi. Potrzebuję rady: Mam dzisiaj spotkanie z kobietą, tak kobietą nie dziewczyną i nie wiem co mam założyć - szarą, skromną koszulę, w której już mnie widziała - niebieską koszulę ala kierowca autobusu - czy zarzucić na siebie jakąś czarną bluzę, ewentualnie szarą - spodnie czarne - buty - laczki - bo wszystkie inne zrobiły papa Moja charyzma w tej chwili niska - ale jak się wykąpię koło 5 - 6 Inteligencja całkiem, całkiem Speech - różnie :) Help :)
Blendon [ Generaďż˝ ]
proponuję czarną bluzę i pamiętaj o Kama Sutra Master;-)
Raziel [ Action Boy ]
czarna elegancka bluza, wypchany po brzegi portfel:) oraz zaznacz sobie perka "Sex Appeal" :)
Faolan [ BOHEMA ]
"Sex Appeal" właśnie sobie zaznaczyłem, "Kamasutra Master" - proszę się nie martwić - czarna elegancka bluza - zobaczymy :) thx z portfelem to będzie kiepsko - jak się ma rachunek za net 700 :((
Raziel [ Action Boy ]
Poradzisz sobie, życzę przyjemnego spotaknia:) a teraz patrzciue wszyscy, przed chwilą zainstalowalem Fallouta2 pod Win XP, zaglądam do mfolderu, patrze na ikonke Fallouta i oczom nie wierze... co to takiego? czy ktos tez takie cuś ma? (zapewniam, nie zmienialem ikony!) --->>>>
Faolan [ BOHEMA ]
Co do diabła to jest? sprawdzałeś ostatni komp antywirusem?
Blendon [ Generaďż˝ ]
Raziel ----> to pewnie nowa wersja tego kolesia z Pip Boy'a:)))
Raziel [ Action Boy ]
bede musial scanowac komputer z wirusów... moze to jakis trojan? ps. erav poprzekręcal caly wstępniak z fallouta2... np. ostatnie 2 zdania pochodzą z Fallouta 1 tyle że zamiast "Vault" wstawil "Arroyo"... zgubil cytat "but the earth has not forgotten"...w 6 punkcie nie bylo "in 2077" i "human"...moze cvos jeszcze ale niechce mi sie sprawdzać...nie ladnie, erav:)
MOD [ Generaďż˝ ]
Faolan>> <wujek dobra rada mode on> Jesli wybierasz sie w miejsce , gdzie bedzie ostro swiecilo slonce , to daruj sobie czarna bluze.Niezle sie spocisz. Przynajmniej u mnie jest teraz goraco. <wujek dobra rada mode off> Milego spotkania.
Blendon [ Generaďż˝ ]
Faolan ---> co do twoich rachunkow to czy nie czas zastanowic sie nad stalym zlaczem?
Yoghurt [ Senator ]
Proponuję zakończyć kwestię tłumaczenia- Zobaczymy "w praniu" jak to będzie:) Zresztą, mamy szczście, że nie postanowili dodatkowo Dubbingować:) tak w ogóle to witam:)
Peleque [ Generaďż˝ ]
Raziel--->to jest widok: kafelki czy jakos tak? Jak wlaczysz widok: male ikony lub szczegoly to tez tak jest?
Peleque [ Generaďż˝ ]
Zgubilem sie :( Kto w koncu zostal nominowany do beta testow?
Yoghurt [ Senator ]
Peleque- tego nie wie nikt poza Tramem, Eravem i nominowanym:)
erav [ Senator ]
Maly suplement. ==>brongar2 Przeczytaj uwaznie poprzedni watek , a bedziesz wiedzial , kim jest trzecia osoba.Sposrod kandydatow , ktorzy DO TEGO CZASU zlozyli swoje oferty , on i Yoghurt mieli najwieksze szanse.Zadecydowala wiedza o F2 , znajomosc pol. i ang. oraz zaangazowanie w dotychczasowe projekty tego watku. Nie ja podjalem ostateczna decyzje , ale mialem na nia decydujacy wplyw.Niewykluczone , ze gdyby w odpowiednim terminie doszly maile Lechiandera i Raziela , wybor bylby inny. ==>Faolan Przekaze komu trzeba uwagi na temat Profitów , ale będzie potrzebny krótki i porządny substytut.Wiem , ze swego czasu Ryslaw obiecal Ci , iz osobiscie sie tym zajmie.No co ...zobaczymy :-). P.S.Jesli chodzi o spotkanie , to dla poprawy aparycji proponuje wszczepienie kilku chipow :-P. ==>Raziel To zart ? Fallout.exe zawsze tak wyglada jako duza ikona .Chyba nie musze przedstawiac tego osobnika :-). Beta testy odbywaja sie przy okazji kazdej lokalizacji (i nie tylko).CDP dysponuje z reguly stalymi zespolami , ale tym razem (po ostatnich wpadkach - F1 i przede wszystkim Wiz 8) postanowil skonsultowac sie z kims z zewnatrz. Tekst wstepu pochodzi z angielskiego pliku zrodlowego (!!!) ==>Hamil Hamster Nie badz smieszny - mieszkasz w Warszawie...F1 dostepny jest w kazdym Empiku , kilku supermarketach , sklepach wysylkowych majacych siedzibe w stolicy. Wbrew pozorom wiekszosc tekstu znajduje sie w innych , anizeli tekstowych , plikach. W przypadku F2 tekst znajduje sie w okolo 1500 plikach (15 folderow)....tylko kilkadziesiat z nich ma rozszerzenie txt ==>Raz , Yogh , Fao (ten skrot kojarzy mi sie z organizacja do spraw wyzywienia :-P) Wstepem zajmuje sie osobiscie i postaram sie doprowadzic go do perfekcji , pracujac nad nim do ostatniego dnia. Juz dzisiej moge powiedziec , ze dwa z Waszych przekladow znajda sie w wersji finalnej : War War never changes :-P Najlepiej wypada oczywiscie tekst Fao (Vault Dweller to Przybysz z Krypty). Nazwy wlasne miast , osob , przedmiotow wystepujace w F1 nie ulegna zmiane (spojnosc merytoryczna). To chyba wszystko.Jak bede mial jakies informacje , to postaram sie je zamiescic. P.S.O tym , jak duzo trzeba zrobic do konca miesiaca , powinien uswiadomic Wam ten oto screen.
Yoghurt [ Senator ]
Miło słyszeć, że miałem duże szanse:) Sowją droga, powinniście robić większe te zespoły, ale się czepiać nie będe:) Moze to Thornag?:)
@d@m [ ]
Witam widze ze erav powrocil moze mi ktos strescic tresc watkow? I jak prace nad strona?
hugo [ v4 ]
a może mi ktoś powie, gdzie znaleźć tę cholerną drugą część do samochodu? (bo pierwszą już mam, tzn. tą którą znajduje się w satrym rozgraconym wozie, wypełniając quest ze szczurami)
@d@m [ ]
==>hugo w gecko nazlomowisku ma ja pewien ghul mozesz go zabic i mu ja zabrac albo wypelnic dla niego pewne zadanie. Bedziesz musial mu przyniesc cos z elektrowni(chyba).
Yoghurt [ Senator ]
@d@m- a nic, gadaliśmy o Beta Testach F2 PL:) Hugo- druga część jest u Skeetera w Gecko. Wykonasz dla niego quest, to ją dostaniesz:)
@d@m [ ]
==>Yogh acha :) a cos o tych testach wiadomo? Fajna ta twoja stronka. Tak offtopick Tormet jest zaje....y.
boski_miszcz [ Centurion ]
@d@m-->W poprzednim wątku pojawił się niejaki Tramer , ogłaszając rektutację do zespołu testerów polskiej wersji Fallouta 2. Część osób postanowiła się zgłosić , reszta uznała to za podpuche , chwyt marketingowy , żart itd (patrz wstęp). Później pojawił się erav (wróci 1 października) wraz z tramerem . Przedstawili troche szczegółów na temat projektu wywołując róznego rodzaju reakcje. Uff. Hugo-->Ostatnią część ma Skeeter z Gecko i odtąpi ją za Super Toolkit oraz Plasma Transformer.
@d@m [ ]
==>miszcz thx
boski_miszcz [ Centurion ]
Yoghurt-->To . że ty nie załapałeś się do zespołu , to rozumiem , ale ja ? :-( To jakaś dziejowa niesprawiedliwość. Jestem w wieku Raziela (13 lat) , wiem niemal wszystko o Falloucie , a tu taka lipa.
Ezrael [ Very Impotent Person ]
erav ----> grrrr... nie cierpię spójności merytorycznej
Raziel [ Action Boy ]
erav --> eh, nawet gdybym zostal juz wybrany na beta-0testera to itak nic by z tego nie wyszlo:( wkoncu są wakacje, za tydzien wyjeżdżam a beta testy trwają chyba miesiąc (?) A co do mojego przekladu tego textu to: no przecież ja mam 14 lat i nie korzystalem ze słownika, trochę litości:) wiem że do Faolana sie równać niemoge ale jakbym byl juz tym beta-testerem to sprawdzalbym KAŻDY wyraz ze słownikiem:) i jeszcze coś, widze że na serio związales się z CDP, więc jakby jakies beta-testy OTWARTE byly to wspomnisz o mnie?;) i skoro juz Ty się za to zabierasz to tłumaczenie ma być na poziomie, liczymy na Ciebie:) ps. czy tak trudno Ci zdradzić kto jest tym beta-testerem? przecież nie zjemy gio żywcem!:)
Raziel [ Action Boy ]
boski_miszczu --> ja juz 14-latek jestem:) ps. gratuluję Ci! to juz drugi Twój post w którym mnie wyczulem negatywnych wibracji... no moze jeszcze zmniejsz te przechwalki...
Raziel [ Action Boy ]
i jeszcze coś: erav --> trudno tak sie z Tobą rozmawia, rzucasz po jednym poście i lecisz, kiedy zostaniesz na dłużej?
Raziel [ Action Boy ]
hm...beta-testerem jest albo Dagger albo Peleque...stawiam na Peleque...
Dagger [ Legend ]
==>erav Kryptopolis ? A co zrobicie z tłumaczeniem grafiki ( i czy w ogóle będziecie to robić ?) np. na mapie świata - Vault-tec = Krypt-tec ? i reszta tekstów z vault-tec Vault technology itd. ...
Peleque [ Generaďż˝ ]
Ja nie wyslalem maila ;) Moze Najmad?
Dagger [ Legend ]
==>Raziel Ostre dementi - nie wchodzę w takie przedsięwzięcia - jestem przeciw lokalizacji gier (niemożliwość oddania humoru ,gier słownych no i nazw własnych) a Fallouta w szczególności !!!
Raziel [ Action Boy ]
Dagger --> jak tlum,aczą to tlumaczą: Vault technology - Krypta teknolodży
Raziel [ Action Boy ]
hm...Najmad? bardzo możliwe... jest drugim (po mnie) z stalych bywalców wątku, napisal juz mature (o tym wspominal erav) i Jego wiedza o Fallach jest bardzo wielka...h...tylko czemu w wątku nic nie mówi? czyżby juz testowal;)?
Raziel [ Action Boy ]
cholera, ale statsuje...to juz ostatni raz: albo Peleque albo Najmad... bo Peleque coś kręci;)))
Yoghurt [ Senator ]
Miszczu: "Yoghurt-->To . że ty nie załapałeś się do zespołu , to rozumiem , ale ja ? :-( To jakaś dziejowa niesprawiedliwość. " Hmmm, mam przez to rozumieć (a zwłaszcza przez pierwszą cze4ść zdania) że jestem gorszy od ciebie i że jesteś jedyną słuszną osobą do betatestingów? Cóż, znó kłótni nie chcę wszczynać, ale wiesz, to że "ty chcesz" nie znaczy, że musisz być w beta testingu... BTW, jestem od ciebie starszy o ponad 3 lata, ale to nie robi różnicy w doborze testowania. i wiem o Fallu nie mniej od ciebie:) Ale cóż, miejmy nadzieję, że wybór jest słuszny i nie będziemy musieli się wstydzić:)
Raziel [ Action Boy ]
Yogh --> przecież wszyscy wiedzą że obaj jesteśmy debeściakami:) a miszczu niech sie chowa, kapucyn jeden:) to jest taki chwyt bo0skiego_leszcza żeby wszystkich denerwować:) ale spoko teraz ja go obrażam i jest looz:) do czasu...
boski_miszcz [ Centurion ]
Nie mam wiele czasu - zaraz wychodze (nareszcie zrobilo sie chlodniej) - wiec po kolei. ==>Raziel Gdybys mial sprawdzac kazdy wyraz korzystajac ze slownika , swoja spuscizne na polu tlumaczenia F2 musailbys zapisac w spadku wnukom :-P.Z CDP nic mnie nie wiarze...probuje po prosto zapobiec kolejnej nieudolnej lokalizacji.Bledow jest duzo (do tej pory znalazlem okolo 70) i niewykluczone , ze czesci nie uda sie poprawic , badz tez nie wszystkie moje korekty zostano uwzglednione (przypominam war never changes Ryslawa) . Druga osoba juz o tym mowila (dostala maila - poszukaj) w poprzednim watku. Dodam , ze jest to owner of something . Na dluzej pojawie sie po 1 pazdziernika.Wczesniej wpadne na chwile na "Fallout 1&2 (cz.100)" ==>Dagger Kryptopolis - to zapewne od Krypty i gr. polis ...jak dla mnie brzmi calkiem niezle (w porownaniu do innych mozliwych okreslen) Elementy graficzne nie beda tlumaczone (popatrz na zamieszczony screen - skilldesk) ==>Yogh Wiek mial duze znaczenie (jez.polski) i z tego punktu widzenia zarowno Ty , jak i wybrana osoba bylyby powaznie zagrozone , gdyby wszystkie maile doszly na czas :-) A teraz wyruszam na kolejne starcie z komarami i innymy zyjatkami realnego swiata:-)
erav [ Senator ]
P.S. Zrobilem to celowo.
Dagger [ Legend ]
==>Raziel To wtedy skończą w tej krypcie ;)))))) Zresztą Vault to w tym wypadku nie krypta a raczej schron
erav [ Senator ]
Male wyjasnienie - wygralem (wywalczylem) go jakies 5 godzin temu na BN (szczegoly , moze nawet opowiadanie zamieszcze w cz.100) i traktuje jako lup watku F 1&2. Gdyby ktos byl zainteresowany wykorzystywaniem tego nicku do roznych dziwnych celow , to zgloscie sie do mnie po haslo .Ja nie bardzo wiem , co z nim zrobic , moze macie jakies propozycje.
Raziel [ Action Boy ]
erav=boski_miszcz ????????!!!??!?!
Gryffin [ Entil'Zha ]
Rany czy ja dobrze rozumiem? erav i boski_kicz to .. Nie ja nawet o tym myśleć nie mogę.
Raziel [ Action Boy ]
erav --> ufff... dobrze ze teraz doczytalem do konca Twój post... pomyslalem przez chwile ze to Ty jestes boskim_leszczem... ps. wiek mial duze znaczenie? cholera jasna, to znaczy ze z góry bym przegral:( jak nie z Lechem to napewno z Yoghurtem:(
@d@m [ ]
Kto to napisal: "Fallouta się nie kończy, Falllouta się przechodzi"? Bo chce to sobie dac jako sygnaturke a nie mam zamiaru potem oberwac z Bozara z powodu praw autorskich ;)
erav [ Senator ]
Wrocilem.Ciagle jest za goraco.Dla zaintersowanych - historia jest bardzo ciekawa (dlatego mysle o napisaniu opowiadania , chyba , ze chcecie maly skrot ... ale dopiero w przyszlym tygodniu , bo teraz nie mam czasu) i smieszna , a sam pojedynek trwal krocej , niz poszukiwania ofiary.A to , czego sie dowiedzialem od osob grajacych na BN...zreszta polecam tam zagladnac , mozna sie niezle ubawic :-) Przy okazji dowiedzialem sie czegos ciekawego o swiecie quizow. Moj pierwszy pomysl , to zmiana podnicka .Juz nawet wiem na jaki. ==>@d@m To ja .
Blendon [ Generaďż˝ ]
prosze bardzo znowu erav!!! Chyba musze zmienic w koncu sygnaturke i nie doczeka ona 100 czesci:((
Blendon [ Generaďż˝ ]
erav---->wiem, ze sie czepiem, ale drażni mnie, że w tym ekraniku co sa wiadomosci pisze np. tracisz 5 PW, a tam gdzie jest liczba punktow zycia 9(obok broni) pisze P.ŻYCIA. Moglibyscie to zmienic, bo jakos tak dziko wyglada
Blendon [ Generaďż˝ ]
Hehe sory, ze tak pod rzad, ale nikogo nie ma, a mam jeszcze jedo pytanie: Czy zajęty jest juz "stopien" Dziecię Przeznaczenia ?
tymczasowy38158 [ Junior ]
erav : "pojedynek trwal krocej , niz poszukiwania ofiary"-->Dobre sobie. Miałeś więcej szczęścia niż Einstein rozumu. Żądam rewanżu na moich warunkach : - Jeśli wygram - wyrejestrujesz mój nick (nikt mnie nie lubi na tym forum więc zaczne pod innym). - Jeśli przegram - nigdy nie pojawię się na tym forum pod żadną postacią. Do tego czasu masz się powstrzymać z pisaniem na moim nicku. Jeśli masz choć trochę honoru przyjmiesz wyzwanie. Mój numer GG masz u góry. Sorry za off-topic. To był mój ostatni post w tym wątku.
tymczasowy38158 [ Junior ]
Coś jeszcze. Yoghurt był jedyną osobą , która mnie lubiła. Hasło do nicka wysłałem e-mailem dokładnie o 20:35 . Każdy post pisany po tej godzinie nie należy do mnie. Żegnam.
Faolan [ BOHEMA ]
Wróciłem - na usta cisną mi sie słowa na k i ch i jeszcze parę innych... Co do profitów to powiedziałem TALENTY - proste, łatwe i przyjemne...
tymczasowy38158 [ Junior ]
Okej. Już ochłonąłem. Zmieniłewm zdanie - wsadz sobie ten nick. Zobaczymy jak wyjdziesz na korzystaniu z niego. Mąciciel kończy swoją przygodę z forum GO. To nie dla mnie. Dużo lepiej radzę sobie w świecie rzeczywistym. I daje na to słowo honoru. Jeśli chcecie się ze mną kontaktować (Yoghurt liczę na ciebie), to używajcie GG lub irca. For Blood & Honor. Pozdr. ŻEGNAM.
Sir klesk [ Sazillon ]
ja chcialem sie z wami porzegnac... poniewaz wyjezdzam na kolonie (3 tygodnie) przez ten czas moze dojdziecie do 100 czesci! :) to narazie!
Raziel [ Action Boy ]
Sir Klesk --> milego wypoczynku, myśl często o Fallach;), haha, erav dal lupnia boskiemu_leszczowi:)))) eh, gdybym mial Diablo 2...
Raziel [ Action Boy ]
Asmodeus --> czyżbyś sie zakochal w Yoghurcie?;)
erav [ Senator ]
==>Asmodeus Nie przyjmuje żadnego wyzwania , gdyż nie mam czasu dla wojownika na 16 Lev (TAK , miszcz jest na 16 poziomie - w opisie ma mniej wiecej taka tresc - wlasciciel x uszu , pogromca x klanow : tu wymienia nazwy...jego zwyczajem jest wyzywanie na pojedynek kazdego z LEV 50 :-P , czym zjednal sobie bardzo wiele osob (rzecywiscie niemal wszyscy go znaja :-P , choc odebralem wrazenie , ze jest to inny rodzaj "szacunku" , anizeli ten , o ktorym wspominal)...tego typu postepowanie sprawia oczywiscie , iz czesto nazywany jest "czitkiem" , co uznaje za wyjatkowa plame na honorze i zaczyna wypisywac na open rozne smieszne rzeczy :-P...ostatnia ciekawostka - podobno ostatnio probowal werbowac wojownikow z 50 LEV do swojego nowego klanu (nazwa wypadla mi z glowy) uzywajac opcji whisper...ci , do ktorych sie kierowal odpowiadali mu na open :-P) "Zobaczymy jak wyjdziesz na korzystaniu z niego" - tu rzeczywiscie ma racje , ale bylem tak dumny z siebie (w koncu nie codzien pokonuje sie pogromce niemal wszystkich klanow w Polsce), iz nie moglem sie powstrzymac. Moze rzeczywiscie lepiej jest wyrejestrowac jego nick (zamykajac ostatecznie kwestie Maciciela w watku o Falloucie) , ale tak sie sklada , ze jedno z was przechwycilo juz haslo :-P (pamietaj , co napisalem w mailu :-P). Niech ktos przekaze Gryffinowi , co sie staklo , bo widze , iz padlem w tym wypadku ofiara "posmiertnej" klatwy miszcza :-(. Kolejne odpowiedzi (nastepne zamieszcze pod koniec tygodnia , wiec pytania zamieszczajcie w widoczny sposob) : ==>Raziel Z tego punktu widzenia najwieksze szanse mialby Lechiander , ale jego mail nie dotarl na czas.Wiek ma bezposrednie przelozenie na znajomosc (slownik bierny , zasady itd) jez. polskiego , a to , co robimy , to w duzej mierze takze popraianie roznego rodzaju bledow w tlumaczeniu. ==>Blendon Nie sadze , aby cos w tej materii uleglo zmianie (za duzo pracy na cos takiego przy bardzo niewielkiej ilosci czasu - gra musi sie pojawic w sklepie pod koniec lipca , a trzeba jeszcze duuuuuzo zrobic...przypominam , ze na testy jest tylko 10 dni ...pozniej musi sie jeszcze wypowiedziec staly zespol (final beta-test) , trzeba wytloczyc plyty , zrobic pudelka itd...troche tego jest) ==>Sir Klesk Powinienes sie cieszyc...ogromna ilosc osob w tym kraju spedzi wakacje w domu :-( Sprawa bugu z kradzieza wystepujacego w F1PL - czesc druga zostala nim zarazona ...programisci od poniedzialku maja sie tym zajac (musialem sie nieco nameczyc , zeby zapisac komunikat...powinno byc dobrze :-P) Popatrzcie na screena - taka ciekawostka :-P Powtorze jeszcze swojego posta pod wlasnym nickiem , zeby dotarl do adresatow : "Nie mam wiele czasu - zaraz wychodze (nareszcie zrobilo sie chlodniej) - wiec po kolei. ==>Raziel Gdybys mial sprawdzac kazdy wyraz korzystajac ze slownika , swoja spuscizne na polu tlumaczenia F2 musailbys zapisac w spadku wnukom :-P.Z CDP nic mnie nie wiarze...probuje po prosto zapobiec kolejnej nieudolnej lokalizacji.Bledow jest duzo (do tej pory znalazlem okolo 70) i niewykluczone , ze czesci nie uda sie poprawic , badz tez nie wszystkie moje korekty zostano uwzglednione (przypominam war never changes Ryslawa) . Druga osoba juz o tym mowila (dostala maila - poszukaj) w poprzednim watku. Dodam , ze jest to owner of something . Na dluzej pojawie sie po 1 pazdziernika.Wczesniej wpadne na chwile na "Fallout 1&2 (cz.100)" ==>Dagger Kryptopolis - to zapewne od Krypty i gr. polis ...jak dla mnie brzmi calkiem niezle (w porownaniu do innych mozliwych okreslen) Elementy graficzne nie beda tlumaczone (popatrz na zamieszczony screen - skilldesk) ==>Yogh Wiek mial duze znaczenie (jez.polski) i z tego punktu widzenia zarowno Ty , jak i wybrana osoba bylyby powaznie zagrozone , gdyby wszystkie maile doszly na czas :-) A teraz wyruszam na kolejne starcie z komarami i innymy zyjatkami realnego swiata:-)"
brongar2 [ Konsul ]
tlumacze--> Klamatch to nazwa prawdziwego miasta wiec po co tlumaczyc????????
boski_szatan [ Centurion ]
Ja takze chcialbym sie pozegnac.Na okres wakacji trace dostep do stalego lacza , wiec nie zobaczymy sie wczesniej niz na poczatku nowego roku szkolnego :-( .CYA Niech ktos zalozy wreszcie nowa czesc.
Raziel [ Action Boy ]
erav --> to w sumie niesprawiedliwe... uważam ze jestem odpowiedzialny i gdybym juz mial sie zabierac za jakis beta-test to zapewniam ze sprawdzalbym ze slownikiem:), mój Język polski jest na dobrym poziomie, mam jeszcze starszego brata (21 lat) który teraz często bywa w domu więc tez mógłby pomóc... szkoda, że do wieku przywiązujecie tak duża miare...
Raziel [ Action Boy ]
zakladam nowy bo Faolan juz pewnie placze nad sowim modemem;)
Raziel [ Action Boy ]
mialem pzred chwiolą dużą pomyłkę, o której (dzięki Moderatorom) się nie dowiecie:P a oto link do poprawnego nowego wątku: