
von Izabelin [ Ruhm oder Tod! ]
Angielsko języczna część strony-- poszukuje tlumaczy
Zostałem namaszczony przez admina jako organizator angielsko języcznej części strony.
Poszukuje zespołu tłumaczy, ang-pol, pol-ang, którzy mogli by tłumaczyć newsy, zapowiedzi, artykuły, recenzje z polskiego na angielski, i odwrotnie (ale raczej pol na ang.).
Chętnych prosze o kontakt na gg 4540048
von Izabelin [ Ruhm oder Tod! ]
Tłumacze:
Sosabowski
potem reszta Polaków w DWŚ.
Do grona stałych tlumaczy dołączył Llordus
Llordus [ exile ]
zeby nie bylo - jestem w trakcie tlumaczenia poradnika szwejosa, informowalem w komentarzach na stronie, ale tu pewnie tez nie zaszkodzi ;)
strelnikov [ Generaďż˝ ]
a gdzie mozna sie zapoznac z informacja jakie texty pozostaly do tlumaczenia?
von Izabelin [ Ruhm oder Tod! ]
Wszystko, co nie jest podane tutaj, jest nieprzetłumaczone:)
strelnikov [ Generaďż˝ ]
hmmm - ok ale bylem na nowej stronie widze - rozumiem wszystko;)
a jakies texty opisujace scenariusze dotyczace bezposrednio PL? np. Studzianki Prage Chdkow co robil Agapov? Dzwonilem do niego ale chyba jest zajety swoja apetyczna zona skoro nie chce odebrac telefonu;)))) Widze takze ze chyba Gully robi sceniarusze? A i inni ! Krotko mowiac szukam textow dot. bezposrednio udzialu naszego w IIWS ale nie textu tasiemca;) Cos bym wzial na probe to kilka stron w miesiac zrobie ;)))) jakbys mogl mi gdzies dac link do tekstu ktory sobie moge sciagnac a w temacie o ktorym mowie to chetnie bym sie przyczynil do rozwoju nowej strony w ten sposob;)))
ale na nowej stronie dzial sceniariusze jest pusty he? Kurde nie ma zadnych opisow? Jakby byly to je zrobie tez - ale zaczalbym od walk w ktorych brali udzial Polacy - nie to zebym chcial sie Haozowi az tak przymilic;)) chce byc patriota ;))) - tyle ze w innym wymiarze jak giertych wiesz;)))))