polak111 [ T42 ]
Można przetłumaczyć???
Mam prośbę o przetłumaczenie zdania na Polski i w nawiasie na Angielski
I would be really pleased if you would sent me: pennant, badge individual photos of the players(jeśli można to z autografem) and a photo of your team if possible.
Zdania są proste, ale chciałbym na perfect znać znaczenie ich.
edit: w jakiej formie napisać adres, bo jak wysyłam np. do babci to: ul. Fiołkowa 5 m. 59
polak111 [ T42 ]
up
Orlando [ Friends Will Be Friends ]
Byłoby bardzo miło, gdybyś przysłał mi: proporzec, zdjęcia graczy, każdego z osobna (jeśli można to z autografem) i zdjecie twojej druzyny, jesli to mozliwe
[I would be really pleased if you would sent me: pennant, badge individual photos of the players(with an autograph, if you can) and a photo of your team if possible.]
polak111 [ T42 ]
Nic mi nie pomogłeś Orlando... Chodzdi mi o przetłumaczenie na angielski i wstawienie w odpowiednim miejscu: jeśli można to z autografem
Orlando [ Friends Will Be Friends ]
Teraz dobrze?
polak111 [ T42 ]
Tak dzięki spoko :))
Orlando [ Friends Will Be Friends ]
No problemo
darek_dragon [ 42 ]
Kierując się twoimi instrukcjami:
Zdanie przetłumaczone na polski, w nawiasie na angielski:
Byłoby bardzo miło, gdybyś przysłał mi: proporzec, zdjęcia graczy, każdego z osobna (sign it for me, please) i zdjecie twojej druzyny, jeśli to mozliwe.
I jeśli można to z autografem w odpowiednim miejscu -->
polak111 [ T42 ]
darek dragon --> nie rozumiem Cie...
polak111 [ T42 ]
up