GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Prosze o Pomoc z Angielskiem

12.07.2006
11:16
[1]

SirZawisza [ Konsul ]

Prosze o Pomoc z Angielskiem

Tak jak w temacie mozecie mi to przyetlumaczyc bo to skomplikowane :
Doświadczenie zawodowe
Izbie Czeladniczej
spawacz
spawalniczych
spawalnicze



Z Gory wam dziekuje !!

12.07.2006
11:17
smile
[2]

ES_Lechu [ Piw Paw Elo 320 ]

spawacz - welder

doświadczenie zawodowe - professional experience?

12.07.2006
11:21
[3]

nutkaaa [ Panna B. ]

Doświadczenie zawodowe - background lub professional experience
spawacz - welder
spawaliczne - weld
spawalnicznych chyba będzie weldy

polecam bardzo dobry słownik

12.07.2006
11:25
[4]

Ellanel [ Astral Traveler ]

Izba Czeladniczna->(nie jestem pewny chyba źle) A chamber of journeymen
albo association of journeymen

Matt->Masz rację, Journeyman to czeladnik ale raczej w Średniowieczu.

12.07.2006
11:25
[5]

Matt [ I Am The Night ]

gdybys jeszcze podal kontekst...

izbe czeladnicza, jako organizacje, przetlumaczyl bym jako "apprentices' chamber"
spawalniczy "welding"

12.07.2006
11:30
[6]

SirZawisza [ Konsul ]

Prace te wymagały umiejętności spawalniczych
.....roku ukończyłem kurs zdobywając uprawnienia czeladnicze w Izbie Czeladniczej.

12.07.2006
11:38
[7]

Matt [ I Am The Night ]

ok ;)
obstawal bym wiec przy tym co napisalem, tzn "welding skills" jako umiejetnosci spawalnicze i "obtained apprentice's rights in the apprentices' chamber" ...choc nie jestem pewien istnienia takiej organizacji ^^

12.07.2006
11:40
[8]

SirZawisza [ Konsul ]

Matt---> jestes pewnien czy mam zaczekac bo te Cv leci do Angli i nie chce lipy zrobic ^^

12.07.2006
11:46
[9]

Matt [ I Am The Night ]

nie jestem pewnien, ale nie mam mozliwosci zweryfikowania tego, wiec jak to anglicy mowia - love it or leave it ;)
moge napisac tyle, ze nawet jesli ta organizaja fachowo nazywa sie inaczej, to na pewno to tlumaczenie bedzie zrozumiale, nie powinno wiec byc zadnych problemow.

12.07.2006
11:51
[10]

SirZawisza [ Konsul ]

no dobra a jak bedzie ten sam konteks zdania co z umiejatenoscami ślusarskich??

12.07.2006
11:53
[11]

Matt [ I Am The Night ]

ślusarz to locksmith, ślusarstwo - locksmithing, wiec umiejetnosci slusarskie to locksmithing skills

© 2000-2026 GRY-OnLine S.A.