GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Niemiecki :(((

28.05.2006
17:37
[1]

Gleadr [ Junior ]

Niemiecki :(((

Siemka all!
Mam mały problem. Muszę przetłumaczyć na niemicki ten tekst:
"Mecz piłkarski odbywa się na boisku. W piłkę gra 11 zawodików w każdej drużynie. Zawodnicy mają kolorowe ubrania, a sędzia ubrany jest na czarno. Zawsze ma w ręce gwizdek. Kibice siedzą na trybunach i oglądają mecz. Mają flagi i szaliki. Wśród zawodników są: obrońcy, napastnicy, bramkarz. Mecz kommentuje komentator. Gracze odpoczywają podczas
15-minutowej przerwy. Wszyscy cieszą się gdy pada gol, ale płaczą, gdy jest to samobój. Piłka poza boiskiem to aut."
Mam do was ogromną prośbę. Jeżeli ktoś zdecyduje mi się pomóc to niech to będzie w miare dosłowne tłumaczenie. Naprwadę jest mi to bardzo potrzebne. Z góry dzięki wszystkim którzy zechcą mi pomóc...

28.05.2006
17:42
smile
[2]

AirWalk [ Pretorianin ]

sam układałeś ten tekst? ^^

...sorry, że pytam ;)

01.06.2006
19:32
smile
[3]

laki laki laki [ Chor��y ]

niemiecki to chory język lepiej ulóż coś na angola;)

01.06.2006
19:40
[4]

...:::ja:::... [ Niewidzialna ]

Match Fussball stattfindet an Stadion. In Fussball spielt 11 Spieleren ...

(więcej mi się nie chce... zreszta to jest tłumaczenie bardzo dosłowne i nie wiem czy dobre!:P)

01.06.2006
20:04
[5]

Brutal007 [ Pretorianin ]

Mecz Fußballspieler wird abgehalten auf dem Sportplatz. In den Ball das Spiel ‹spielt› 11 zawodików in jeder Mannschaft. Nebenbuhler haben farbige Anziehen, und der gekleidete Richter ist auf schwarz. Immer hat in der Hand die Pfeife. Kiebitze sitzen auf den Tribünen und besichtigen der Wettkampf. Flaggen haben und Halstücher. Inmitten der Nebenbuhler sind sie: Beschützer, Angreifer, der Torwart. Der Wettkampf kommentuje der Kommentator. Spieler ruhen während
15-der Minutenunterbrechung. Alle freuen sich wenn das Tor fällt, aber sie weinen, wenn der samobój ist. Der Ball außerhalb des Sportplatzes ist der Aus ‹Auto›".

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.