wsadd [ Centurion ]
Jak wykorzystać timing z softsubów?
Cóż, wziąłem się za tłumaczenie [tak dla siebie :)] pewnego anime. Tłumaczenie [z angielskich softsubów] nie jest raczej problemem; prawdziwy kłopot sprawia mi timing. Nie znam się praktycznie i nie wiem jakie programy mogłyby mi pomóc. Robię sobię timing "na wyczucie" w subedicie, ale to raczej mija się z celem.
Mam ściągnięte anime w formacie ogm, z dołączonymi angielskimi softsubami. I teraz pytanie, mogę jakoś wykorzystać/przerobić te suby, aby "wydobyć" z nich ten timing, ewentualnie podmienić angielskie napisy na polskie?
Jeśli nie wiecie, to chociaż poradźcie gdzie mogę się o to spytać [jakieś inne forum].
wsadd [ Centurion ]
u
p
_Mok_ [ Centurion ]
To dość proste. Musisz użyć jakiegoś demuxera do formatu OGM by rozłożyć film na osobne ścieżki. Jedną z nich będą napisy w formacie .srt, gotowe do edycji/tłumaczenia lub skopiowania timingów. Przykładowy prosty demuxer do ogm jest np na tej stronie: