Cyber [ Pretorianin ]
Ankieta dot. lokalizacji Morrowind'a
Heyyy! Wiem,ze temat wiele nie mowi ale wlasnie przyszedl mi do glowy pewnien pomysl. Nasunal mi go pewnien milosnik cRPG'ow. Problem w tym,ze kolega nie opanowal jezyka angielskiego w stopiniu przynajmniej srednim ;(
'Bardzo chce zagrac ale.....nie rozumiem ;(( ' Nasunela mi sie pewna mysl : niech koledzy z foerum sie wypowiedza
na temat --CZY DA SIE UKONCZYC-- (nie mowie o czerpaniu pelnej satysfakcji z gry i jej rozbudowanej do granic mozliwosci fabuly) w/w gierke znajac jezyk na poziomie....no wlasnie jakim?????
Sam gram w Morrowinda od dluzszego czasu (pelna, oryginalna wersja z importu ;DD ) i nie powiem,ze jestem nemo z anglika (cos tam w szkole sie nauczylem) ale *cholera 5200 stron po angielsku to nie przelewki... ;)))
Druga mysl i jednoczesnie pytanie do osob znajacych temat-nie orientujecie sie czy w lokalizacje bedzie zatrudnony sztab np. z ISA lub *polskiego (hiehiehiehie) 'TSR'a '???
Pozdroofka
Ryslaw [ Patrycjusz ]
Nad gra bedzie pracowac sztab tlumaczy z CDP.
_Luke_ [ Death Incarnate ]
Ryslaw ---> jak bedziecie tlumaczyc takie nazwy jak: Fire Astronach albo Dwemer ? Zostawicie w oryginale czy bedzie nazwa polsko - angielska?
Cyber [ Pretorianin ]
w tym wypadku ja bym tego nie tlumaczyl - istnieje cos stakiego jak *nazwa wlasna ;)
Ryslaw [ Patrycjusz ]
Nie wiem, ja przy Morrowindzie nie bede najprawdopodobniej pracowal. A co do nazw, to na pewno cos sie wymysli. Skoro udalo sie zrobic gware do Planescape, i to calkiem niezle to i nazwy profesji da sie jakos opracowac.
Mastyl [ Legend ]
Jestem do tej konkretnej lokalizacji nastawiony bardzo sceptycznie. Jak będe mial wybór- wybiorę angielksą, i tak wybierze zapewne wiekszośc. Nie ma chyba graczy rpg którzy nie znają chocby średnio angielskiego... tak sądze, ale moze się myle.
Michmax [ ------ ]
Jak dla mnie to możecie wypuścić gierkę po rosyjsku, bo przynajmniej potrafię się dogadać, a po angielsku to się przedstawię i zapytam która godzina. A tak na wogóle to ja czekam z niecierpliwością na wersję PL, bo słyszałem że gra jest świetna (angielskiej nie posiadam z wiadomych przyczyn). Rysław---> Życzę powodzenia zespołowi CDP przy tłumaczeniu gry i mam nadzieje że wyjdzie z tego coś przynajmniej tak dobrego jak BG P.S. jak tam idzie Icewind Dale II? Kiedy wyjdzie? i jeszcze NWN?
Michmax [ ------ ]
Ale najlepiej żeby zadowolić wszystkich to dajcie tal jak Play-It z Arcanumem, czyli PL i ang.
Quetzalcoatl [ Konsul ]
spolszczyc?? NIEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEee
dRvECtoR [ Legionista ]
tez mysle ze lepiej i pl i ang, najgorzej jest z gwara i roznymi smiesznymi nazwami. no i nie zrobcie tego bledu co wizardry8 ze musialem zaczynac gre od nowa bo bez patcha nie dalo rady przejsc...
Grah [ Chor��y ]
Mastyl --> "i tak zapewne wybierze wiekszosc" ... jak narazie .. to widze ze gry w wersja oryginalnych sprzedaja sie dosc slabo w porownaniu do tlumaczonych ... zobacz chocby ostatnio - warcraft 3 - jest mozliwosc kupienia wersji oryginalnej, taniej niz gdziekolwiek na swiecie i nie widze aby ludzie sie rzucali na nia ... 200 osob ?? sadze ze 400 zamowien to bedzie max .... a polska wersja sprzeda sie zapewne w parudziesieciu tysiacach kopii .... Pozdrawiam