GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

pomoc z anglielskiego - pomoc w tlumaczeniu jednego zdania!

18.03.2006
13:00
[1]

John_Kruger [ Baron ]

pomoc z anglielskiego - pomoc w tlumaczeniu jednego zdania!

z bazy danych SQL - pomoze ktos przetlumaczyc?

"rows cannot span pages. Thus, the maximum amount of data in a single row, subtrackinf the space required for row overhead , is 8060 bytes"

18.03.2006
13:01
[2]

Lord Deemon [ Ogame Player ]

ja nie zabardzo ale moze:

18.03.2006
13:05
[3]

John_Kruger [ Baron ]

lord-> mam te strone otwarta ,ale nie wiem jak mam Row przetlumaczyc, mam zrobic referat z pdfa jednego ,ale to zdanie jakies dziwne jest dla mnie

18.03.2006
13:09
[4]

Ozzie [ NVIDIA - AGEIA fanboy ]

"rzędy nie mogą wykraczać poza zakres strony, dlatego też maksymalna ilość danych w pojedyńczym rzędzie, po odjęciu miejsca wymaganego dla rzędu wyżej, wynosi 8060 bajtów"

Moje tłumaczenie jest kiepskie ale jest szansa że pomoże. :|

18.03.2006
13:11
[5]

blazerx [ lateral thinking ]

to co zanczy thus?

18.03.2006
13:14
[6]

Ozzie [ NVIDIA - AGEIA fanboy ]

blazerx -->
Thus znaczy zatem, tak więc, dlatego też, a więc

© 2000-2025 GRY-OnLine S.A.